Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Operator's Instructions
Instructions pour l'opérateur
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el operario
Instruções de operação
Istruzioni per l'uso
Bedieningsinstrukties
Odhgíew gia ton xeiristq
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Skötselinstruktion
© Copyright 1997, ATLAS COPCO BEREMA AB
STOCKHOLM • SWEDEN
Motor drills
Marteaux perforateurs
Motorbohrhämmer
Motoperforadoras
Martelo perfurador
Perforatrici a motore
Motorboorhamers
Benzinokínhtew Wfúrew
Moottoriporakoneet
Motorborehamre
Motorboremaskiner
Motorborrmaskiner
148
248
149
249
®
AIB
1996-05
No 9852 0864 90b

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco COBRA 148

  • Página 1 Instrucciones para el operario Instruções de operação Motorboorhamers Istruzioni per l’uso Benzinokínhtew Wfúrew Bedieningsinstrukties Odhgíew gia ton xeiristq Moottoriporakoneet Käyttöohje Motorborehamre Betjeningsvejledning Motorboremaskiner Bruksanvisning Motorborrmaskiner Skötselinstruktion ® 1996-05 © Copyright 1997, ATLAS COPCO BEREMA AB No 9852 0864 90b STOCKHOLM • SWEDEN...
  • Página 2 Atlas Copco Berema AB NACKA SWEDEN Type Cobra XXX Ser No 1234567890 Pmax 7 bar(e) xxxx xxxx xx Made in Sweden 199x Fig. 1 Fig. 2A Fig. 2B Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3 Cobra 149/249 Cobra 148/248 Fig. 8 Fig. 7 Cobra 148/248 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 4: Safety Regulations

    Other data Tool shank ........22x108 mm (7/8" x 4 1/4") Cobra 148........Combined rock drill and breaker Weight, Cobra 148, Cobra 149..25 kg (53 lbs) Cobra 149........Combined rock drill and Weight, Cobra 248, Cobra 249..22 kg (51 lbs) breaker Length, Cobra 148, Cobra 149 ..745 mm (29.3") Cobra 248........Breaker only...
  • Página 5 S. Venturi idling speed; lever depressed = full engine speed. Fig. 2B Cobra 148, Cobra 248: The engine speed can be T. Throttle-button/Stop-button (Cobra 148, Cobra regulated by means of the throttle button. Button re- leased = full engine speed; button depressed half 248) way = idling speed.
  • Página 6: Regular Care

    English The electrode gap should be 1.5 mm (0.06 in.). Function selector - drilling (fig. 13) Turn the function selector downwards . This will en- Changing the starting cord (figs. 18-19) gage rotation and flushing air. Remove the screw-cap of the PTO. Remove the three hex.
  • Página 7: Prescriptions De Sécurité

    Autres caractéristiques Caractéristiques Emmanchement d’outil ....22x108 mm Cobra 148........Marteau perforateur et piqueur combiné Poids, Cobra 148 et 149....25 kg Cobra 149........Marteau perforateur et Poids, Cobra 248 et 249....22 kg piqueur combiné Longueur, Cobra 148 et 149..745 mm Cobra 248........Marteau piqueur Longueur, Cobra 248 et 249..715 mm...
  • Página 8: Eléments Principaux

    T. Bouton de commande des gaz/Bouton d’arrêt cée (Cobra 148 et 248) = régime maxi. Cobra 148 et 248: Le régime du moteur se règle Marche-arrêt avec le bouton de commande des gaz. Bouton non actionné = régime maxi, bouton à moitié enfoncé = Commandes (fig.
  • Página 9: Entretien Régulier

    Français Conduit des gaz (fig. 16) Fonctionnement Le conduit des gaz doit être inspecté régulièrement Emmanchement d’outil (fig. 10) pour éliminer la calamine éventuelle. Utiliser un calibre pour vérifier que les dimensions de Tirer la poignée de lancement jusqu’à ce que la l’emmanchement d’outil sont correctes, c’est-à-dire flèche au centre du volant magnétique (visible à...
  • Página 10: Recherche Des Pannes

    Français Carburateur (fig. 21) Il n’est normalement pas nécessaire d’ajuster les in- jecteurs du carburateur. Réglage normal: Injecteur principal (1): ouvert 0,6 - 0,7 de tour Injecteur de ralenti (2): ouvert de 1,5 de tour Lorsque la machine est utilisée à haute altitude (plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer), tourner l’injecteur principal (1) dans le sens horaire jusqu’à...
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    Sonstige Daten Technische Daten Werkzeugaufnahme .......22 x 108 mm Cobra 148 ......Kombinierter Gesteinsbohr- hammer und Aufbrechhammer Gewicht, Cobra 148, Cobra 149.....25 kg Cobra 149 ......Kombinierter Gesteinsbohr- Gewicht, Cobra 248, Cobra 249.....22 kg hammer und Aufbrechhammer Länge, Cobra 148, Cobra 149....745 mm Cobra 248 ......Nur Aufbrechhammer...
  • Página 12: Start - Stopp

    Gashebel geregelt. Gashebel loslassen = Leerlauf, Gashebel drücken = Vollgas. Bild 2B Cobra 148, Cobra 248: Die Motordrehzahl kann mit T. Gasknopf/Stoppknopf (Cobra 148, Cobra 248) dem Gasknopf geregelt werden. Knopf loslassen = Vollgas, Knopf halb drücken = Leerlauf. Wenn der Knopf ganz gedrückt wird, bleibt der Motor stehen.
  • Página 13: Regelmäßige Wartung

    Deutch Das Gaskanalventil abschrauben und die Re- Spülung (Bild 11) inigungsstange herausnehmen. Den Kanal und die Vor dem Bohren prüfen, ob der Spülkanal im Bohr- Reinigungsstange mit der mitgelieferten Re- stahl nicht verstopft ist. inigungsnadel reinigen. Prüfen, ob die Kugel des Gaskanalventils nicht fest- Werkzeug einsetzen (Bild 12) sitzt.
  • Página 14 Deutsch Die richtige Vollgasdrehzahl belastet ist 2550 bis 2650 U/min und kann mit der Anschlagschraube (A) am Venturi nachgestellt werden. Die richtige Leer- laufdrehzahl ist 1600 bis 1800 U/min und kann mit der Schraube (B) nachgestellt werden Fehlersuche Falls der Motor nicht oder nur schwierig startet, un- gleichmäßig läuft oder die Leistung nachläßt, eine Überprüfung nach obigen Punkten vornehmen (Bild 15-21).
  • Página 15: Reglas De Seguridad

    Otras características Cobra 149........Perforadora y rompedora Culata de herramienta......22 x 108 mm combinada Peso, Cobra 148, Cobra 149 ....25 kg Cobra 248........Sólo rompedora Peso, Cobra 248, Cobra 249 ....22 kg Cobra 249........Sólo rompedora Longitud, Cobra 148, Cobra 149....745 mm Longitud, Cobra 248, Cobra 249....715 mm...
  • Página 16: Piezas Principales

    C. Empuñadura amortiguadora de vibraciones dor y tirar en el mango de puesta en marcha (Fig. 6). D. Pistón de motor Cobra 148, Cobra 248: tirar en el mando de puesta en marcha. E. Silenciador Cuando la marcha arranca, abrir el choke un poco de F.
  • Página 17: Funcionamiento

    Español O alternativamente, limpiarlo con cuidado usando Funcionamiento aire comprimido. Soplar desde adentro y hacia Culata de herramienta (fig. 10) afuera. Usar un indicador de culata para controlar que la cu- Es necesario sustituir los filtros que están suma- lata de herramienta es del tamaño correcto, o sea de mente sucios.
  • Página 18: Localización De Averías

    Español Casquillo de herramienta (fig. 20) Si el indicador de casquillo que se ha provisto se puede introducir por completo por las caras del casquillo hexagonal, indica ésto que el casquillo está desgastado y debe ser sustituido. Carburador (fig. 21) Normalmente no es necesario ajustar la boquilla del carburador.
  • Página 19: Regulamentos De Segurança

    Outras características Características Encabadouro p/ ferramenta ....22x108mm Cobra 148 ......Versão combinada perfurador/demo- lidor Peso, Cobra 148, Cobra 149 ....25 Kg Cobra 149 ......Versão combinada perfurador/demo- Peso, Cobra 248, Cobra 249 ....22 Kg lidor Comprimento, Cobra 148, Cobra 149 ..745 mm Cobra 248 ......Demolidor...
  • Página 20: Arranque - Paragem

    Cobra 149, Cobra 249: premir a alavanca de C. Punho com amortecimento de vibrações aceleração e apertar o manípulo de arranque (fig. 6). D. Pistão do motor Cobra 148, Cobra 248: apertar o manípulo de arran- E. Silenciador que. F. Válvula de entrada do fluxo de ar Quando o motor arrancar, abra um pouco o ar ro- G.
  • Página 21: Manutenção Regular

    Português Conduta de compressão (fig. 16) Operaçao A conduta de compressão deve ser verificada regu- Encabadouro da ferramenta (fig. 10) larmente devido aos depósitos de carbono que se Use um escantilhão para verificar se o encabadouro formam, e limpa se necessário. da ferramenta tem o tamanho correcto, isto é...
  • Página 22: Detecção De Falhas

    Português Carburador (fig. 21) A agulha do carburador não precisa normalemte de ser ajustada. Ajuste normal: Agulha principal (1): Aberta 0,6 -0,7 volta Agulha de ralenti(2): Aberta 1,5 volta Quando utilizar a máquina a grandes altitudes (2000-3000 mts acima do nível do mar, ou mais), a agulha principal (1) deve ser ajustada da esquerda para a direita, de modo a dar uma quantidade de mistura ar/combustível mais fraca que o habi-tual.
  • Página 23: Regole Di Sicurezza

    Carburante........Benzina a 90-100 ottani,con o senza piombo Livello misurato di w dB(A) Olio ..........Atlas Copco per motori a due, potenza sonora tempi, o altro olio a due tempi consigliato Scarto tra vari me- kw dB(A) Miscela carburante .......5% (1:20)
  • Página 24: Componenti Principali

    (fig. 6). F. Valvola d’ingresso aria di lavaggio Cobra 148, Cobra 248: tirare la leva di accensione. Quando il motore si accende, aprire un poco l’aria, G. Camera di compressione aria di lavaggio girando il comando in senso antiorario fino alla po- H.
  • Página 25 Italiano Funzionamento Tirare la leva di accensione fino a quando la freccia al centro del volano (visibile attraverso la calotta Gambo dell’utensile (fig. 10) della ventola) è rivolta verso l’alto. Questo significa Servendosi di un apposito calibro, controllare che il che il pistone del motore è...
  • Página 26: Ricerca Di Guasti

    Italiano Se la macchina viene usata a notevoli altitudini (2000-3000 metri sul livello del mare, o oltre), l’ugello principale (1) va regolato in senso orario in modo da ottenere una miscela aria/carburante un po’ più ma- gra del consueto. La piena velocità sotto carico dovrebbe essere di 2550-2650 giri/min.
  • Página 27: Belangrijkste Onderdelen

    De machine mag om veiligheidsredenen niet den. Het bestelnummer van de tekens vindt gemodificeerd worden. men in de wisselstukkenlijst (fig. 1). Lengte, Cobra 148, Cobra 149 ..745 mm Informatie Lengte, Cobra 248, Cobra 249 ..715 mm Cobra 148 ......Boor- en sloophamer Breedte, Max ........470 mm...
  • Página 28 T. Gasknop/Stopknop (Cobra 148, Cobra 248) Gashendel omhoog = stationair draaien. Start-stop Gashendel ingedrukt = maximum toerental. Cobra 148, cobra 248 : De snelheid van de motor Bediening (fig. 3) wordt geregeld door middel van een gasknop. De A. Trillingsdempende handgrepen motor draait op volle snelheid indien de knop niet B.
  • Página 29 Nederlands Monteren van het gereedschap (fig. 12) Onderhoud Stop de machine. Plaats het gereedschap in de Ontstekingskaars (fig. 17) gereedschapshouder en vergrendel door de nok met Til de ontstekingskaarsbescherming op en draai de voet te sluiten. deze omhoog. Gebruik een bougiesleutel om de ontstekingskaars te demonteren.
  • Página 30: Opsporen Van Storingen

    Nederlands Opsporen van storingen Indien de machine niet start, slecht start, onregelma- tig draait of niet optimaal presteert, kontroleer dan de punten hierboven vermeld (fig. 15-21). Indien de machine nog steeds niet korrekt funktio- neert is het aangeraden onze naverkoopdienst te kontakteren.
  • Página 31 Cobra 149 ........Syndyasmów diatrhtikqw Laimów (átraktow) ergaleíoy ......22 108 xil kai kroystikqw sfúraw Bárow, Cobra 148, Cobra 149 ......25 kilá Cobra 248 ........Móno kroystikq sfúra Bárow, Cobra 248, Cobra 249 ......22 kilá Cobra 249........Móno kroystikq sfúra Mqkow, Cobra 149, Cobra 149 ......745 xil...
  • Página 32 B. Moxlów gkazioú (Cobra 149 kai 249) lów = mégistow ariu. strofön. C. Koympí stop (Cobra 149 kai 249) Cobra 148, Cobra 248: O ariumów strofön toy kinhtqra ryumízetai me to plqktro gkazioú. Ape- D. Plqktro gkazioú/stop (Cobra 148 kai 248) leyuervméno plqktro = mégistow ariu.
  • Página 33 Cobra 149, Cobra 249: Sbqste ton kinhtqra me to Elégxete kai kauarízete taktiká ta dúo fíltra plqktro stop. aéra.Se diarkq xrqsh, toyláxiston mia forá se Cobra 148, Cobra 248: Sbqste ton kinhtqra káue bárdia. patöntaw teleívw to plqktro-ryumistq toy gka- Jebidöste to kapáki toy fíltroy, bgálte to fíl- zioú.
  • Página 34 Ellhniká Bálte ládi sto makaronvtó roylemán toy dískoy ekkínhshw. Synarmologeíste to dísko ekkínhshw kai to prostateytikó kapáki me to elatqrio mésa sto dísko. Tylíxte ólo to skoiní sto dísko. Prin janabálete to dísko kai to kapáki sth uésh toyw, gyríste to elatqrio perípoy mia strofq dejióstrofa (forá...
  • Página 35: Tärkeimmät Osat

    C. Tärinävaimennettu kahva Muut tiedot D. Moottorin mäntä Työkalun niska......22x108 mm E. Äänenvaimennin Paino, Cobra 148, Cobra 149..25 kg F. Puhallusilman sisäänottoventtiili Paino, Cobra 248, Cobra 249..22 kg Pituus, Cobra 148, Cobra 149..745 mm G. Ilmanpuristuskammio puhallusilmaa varten Pituus, Cobra 248, Cobra 249.
  • Página 36 RUN) ja yritä käynnistää moottori uudelleen. Jos se ei vieläkään käynnisty, katso kohtaa “Vian Q. Kaasukanavan venttiili etsintä“. R. Toiminnan valitsin (Cobra 148, Cobra 149) Cobra 149, Cobra 249: Moottorin nopeutta S. Venturi säädetään kaasuvivun avulla. Vipu vapaalla = tyhjäkäynti; alaspainettu vipu = täysi käyntinopeus.
  • Página 37: Säännöllinen Huolto

    Suomi Toiminnan valitsin- isku (kuva 13) Käynnistysnarun vaihto (kuvat 18-19) Työkalun terän asento säädetään asentamalla to- Irroita voiman ulosoton ruuvikansi. Irroita käynnisti- iminnan valitsin neutraaliin asentoon. men suojakannen kolme kuusiopulttia. Nosta kansi paikoiltaan, ja tartu samalla hihnapyörään niin että Lukitse sen jälkeen terä haluttuun asentoon se seuraa kannen mukana.
  • Página 38 Øvrige data F. Indsugningsventil for spuleluft Værktøjshals ........22x108 mm G. Kompressionskammer for spuleluft Vægt, Cobra 148, Cobra 149 ..25 kg H. Rotationsmekanisme (Cobra 148, Cobra 149) Vægt, Cobra 248, Cobra 249 ..22 kg Længde, Cobra 148, Cobra 149...745 mm I. Værktøjsholder...
  • Página 39 C. Stopknap (Cobra 149, Cobra 249) trykke på stopknappen (fig. 8). D. Gas/stopknap (Cobra 148, Cobra 248) Cobra 148, Cobra 248: stands maskinen ved at trykke gasknappen helt ind (fig. 9). E. Choker Tøm brændstoftanken inden transport og ved læn- F.
  • Página 40: Fejlfinding

    Dansk Boring af dybe huller (fig. 14) Værktøjspatron (fig. 20) Anvend først et kort borestål i hele dets længde. Sæt Hvis den medfølgende patronmåleanordning kan så et længere borestål i med lidt mindre diameter føres helt ind mellem siderne i værktøjspatronen, er (ca.
  • Página 41 F. Inntaksventil for spyleluft Andre data G. Kompresjonskammer for spyleluft Verktøyhodeskaft ......22x108 mm Vekt, Cobra 148, Cobra 149 ..25 kg H. Rotasjonsmekanisme (Cobra 148, Cobra 149) Vekt, Cobra 248, Cobra 249 ..22 kg I. Verktøyholder Lengde, Cobra 148, Cobra 149 ..745 mm J.
  • Página 42 F. Drivstoffpåfylling Cobra 149, Cobra 249: Stans motoren ved å trykke på stoppknappen (fig. 8). G. Starthåndtak Cobra 148, Cobra 248: Stans motoren ved å trykke Drivstoff (fig. 4) gassknappen helt ned (fig. 9). Tøm drivstofftanken før transport av maskinen, og Cobra bruker en oljeblandet bensin, 1 del olje til 20 når den ikke skal brukes på...
  • Página 43 Norsk Forspenn starterfjæren med ca. 1 omdreining (med Påhugg urviseren) før hele pakken monteres på plass. Trekk La motoren gå på tomgangsturtall og press maski- forsiktig i starthåndtaket for å få dekslet riktig på nen og verktøyet mot det sted hvor du ønsker å bore. plass.
  • Página 44 Maskinen får ej modifieras av produktsäker- Best.nr finns i reservdelsförteckningen (fig.1) hetsskäl. Anslutning av slipmaskin—se separat instruktion. Data Cobra 148 ......Kombinerad borr- och spettmaskin Cobra 149 ......Kombinerad borr- och spettmaskin Deklaration av ljud- och vibrationsvärden Cobra 248 ......Endast spettmaskin Cobra modeller 148 149 248 249 Cobra 249 ......Endast spettmaskin...
  • Página 45 Cobra 149, Cobra 249: Varvtalet regleras med gas- reglaget. I uppsläppt läge—tomgång, i nertryckt Fig. 2B läge—fullvarv. T. Trottel-/stoppknapp (Cobra 148, Cobra 248) Cobra 148, Cobra 248: Varvtalet kan regleras med trottelknappen. I uppsläppt läge—fullvarv, halvvägs Start—stopp nertryckt—tomgång. När knappen trycks i botten stannar maskinen.
  • Página 46 Svenska Förspänn startfjädern ca 1 varv medurs innan Påhugg paketet monteras. Drag försiktigt i starthandtaget för Sätt an verktyget mot arbetsstycket när maskinen att få locket på plats. Drag fast bultarna och går på tomgång. Öka varvtalet när verktyget fått or- skyddslocket.
  • Página 47 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...

Este manual también es adecuado para:

Cobra 248Cobra 149Cobra 249

Tabla de contenido