Página 1
Fonte 11-14 AP MANUALE PER L’INSTALLAZIONE L’USO E LA MANUTENZIONE INSTANT GAS WATER HEATER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL CHAUFFE-BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANTÂNEO A GÁS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO O USO E A MANUTENÇÃO ØYEBLIKKELIG VARMTVANNSBEREDER GASS HÅNDBOK FOR INSTALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLD GASDRIVEN VARMVATTENBEREDARE MED SNAB-...
AVVERTENZA VARNING ADVERTENCIA Questo libretto contiene dati ed informazio- De uppgifter och information som anges i Este manual contiene datos e informacio- ni destinati sia all’utente che all’installatore. denna handbok är riktade både till använ- nes destinados tanto al usuario como al Nello specifico l’utente deve porre attenzione ai ca- daren och till installatören.
AVVERTENZE GENERALI E SICUREZZE pag. PUESTA EN MARCHA pag. CONSIGLI UTILI 3. a Funcionamiento pag. CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 3. b Uso del aparato pag. 1. a Dati Tecnici pag. MANTENIMIENTO pag. INSTALLAZIONE pag. 4. a Para quitar la tapa pag. 2.
1 filtro acqua da inserire nel raccordo di ingresso della valvola differenziata. acqua. 1. CARATTERISTICHE TECNICHE 1.a Dati Tecnici Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Potenza utile nominale 18,9 16.273...
FONTE 11-14 AP Scheda prodotto Fonte 11 AP Fonte 14 AP Classe di efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua Profilo di carico dichiarato Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua ηwh 59,5 73,7 Consumo giornaliero di combustibile Qfuel 11,018 27,893 Consumo annuo di combustibile Livello della potenza sonora all’interno...
ITALIANO 2.e Collegamento acqua L’ostruzione può essere dovuta sia a cause esterne, che a cause interne,ad esempio: Collegare lo scaldabagno alla rete idrica e inserire un rubinetto di - una configurazione del condotto di scarico non adeguata, intercettazione dell’acqua a monte dell’apparecchio. Guardando - riduzione di diametro del condotto di scarico l’apparecchio, l’entrata acqua fredda è...
FONTE 11-14 AP 3.a Funzionamento - Inserire la valvola e la molla grande facendo attenzione al verso di inserimento (fig. 14) e assicurarsi che il disco forato guida molla Gli scaldabagni sono apparecchi a gas per la produzione istantanea sia bene in posizione (fig. 13) di acqua calda.
ITALIANO bagno chiudere il rubinetto del gas o nel caso di alimentazione con GPL la valvola (rubinetto) della bombola. Per ottenere prestazioni ottimali nel tempo, è opportuno far effettua- re un controllo dell’apparecchio da personale qualificato almeno una volta all’anno. Uso dell’economizzatore gas L’apparecchio è...
Página 9
FONTE 11-14 AP ANOMALIE CAUSE RIMEDI non vi è presenza di scintilla - cavo elettrico del piezo staccato - inserire - piezoelettrico guasto - verificare, sostituire - piezoelettrico non a massa - verificare - elettrodo avariato - sostituire non si accende il pilota in presenza - ugello pilota ostruito - pulire soffiando di scintilla...
Water filter to insert in the water valve pipe fitting. ing that the majority of the product is fully recycled. 1. TECHNICAL CHARACTERISTICS 1.a Technical Datai Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Nominal power usage 18.9...
FONTE 11-14 AP Product datasheet - Description Fonte 11 AP Fonte 14 AP Water heating energy efficiency class Declared load profile Water heating energy efficiency class ηwh 59,5 73,7 Daily fuel consumption Qfuel 11,018 27,893 Annual fuel consumption Indoor sound power level...
ENGLISH 2.e Water connection The above circumstances obstructs the flow of flue gas to the out- Connect the water heater to the water supply and insert a tap to side. The safety device blocks the device, not allowing the flue gas intercept the water above the device.
FONTE 11-14 AP 3.a Function TRANSFORMATION FROM LPG TO METHANE GAS Execute operations I, II and III described above The water heater is used for the production of instant hot water. The removal of hot water can be preformed by multiple taps. IV –...
ENGLISH The device is built to function with normal water pressure; in addition a temperature selector B is also supplied. Rotate the knob completely to the left to obtain the maximum water output or completely to the right for the minimum water output. ●...
Página 15
FONTE 11-14 AP PROBLEM CAUSE SOLUTIONS There is no spark - electrical cable of device is disconnected - insert - piezoelectric mechanism broken - test, substitute - piezoelectric mechanism is not earthed - test - the electrode is damaged - substitute the pilot does not switch on when - pilot nozzle obstructed - clean by blowing...
Le produit en fin de vie ne doit pas être jeté comme un déchet de l’eau. solide urbain mais doit être emporté dans un centre de collecte des déchets. 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.a Données Techniques Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Puissance utile nominale 18,9 16.273...
FONTE 11-14 AP Fiche produit - Description Fonte 11 AP Fonte 14 AP Classe d'efficacité énergétique du chauffage de l’eau Profil de charge déclaré Efficacité énergétique du chauffage de l’eau ηwh 59,5 73,7 Consommation journalière de combustible Qfuel 11,018 27,893...
FRANÇAIS - que l’installation d’alimentation du gaz soit dimensionnée pour la DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE L’ÉVACUATION portée nécessaire à l’appareil et qu’elle soit dotée de tous les DES FUMEES dispositifs de sécurité et contrôle prescrits par les normes en vi- L’appareil est muni de série d’un dispositif de contrôle de l’évacua- gueur.
FONTE 11-14 AP 3.a Fonctionnement - Dévisser les vis qui tiennent en position le diffuseur (fig. 10) - Dégager le diffuseur Les chauffe-eau sont des appareils à gaz pour la production instan- - Dévisser les injecteurs et les remplacer avec ceux identifiables tanée d’eau chaude.
FRANÇAIS 4.b Anomalie: cause et remèdes En cas de pannes de l’électrode d’allumage, le flux de gaz est inter- rompu, ainsi est réalisée la situation de Sécurité Positive. Pour un bon fonctionnement du chauffe-bain, pour prolonger sa durée et pour qu’il fonctionne toujours dans des conditions de sécu- Les appareils sont construits pour fonctionner avec une pression rité...
Página 21
FONTE 11-14 AP ANOMALIES CAUSES REMÈDES Pas de présence d’étincelle - câble électrique du piézo débranché - insérer - piézoélectrique en panne - vérifier, remplacer - piézoélectrique non à la masse - vérifier - électrode en avarie - remplacer Le pilote ne s’allume pas en présen- - buse pilote obstruée - nettoyer en soufflant ce d’étincelle...
1 ud. filtro de agua que habrá que insertar en el racor de entrada del agua. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.a Datos Técnicos Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Potencia útil nominal 18,9 16.273...
FONTE 11-14 AP Ficha de producto - Descripción Fonte 11 AP Fonte 14 AP Clase de eficiencia energética de calentamiento del agua Perfil de carga declarado Eficiencia energética de calentamiento del agua ηwh 59,5 73,7 Consumo diario de combustible Qfuel...
ESPAÑOL No obstruya las aberturas de aireación del local donde hay instalado La intervención del dispositivo de control puede ser provocada por un equipo a gas, para evitar situaciones peligrosas como la forma- una obstrucción total o parcial del conducto de evacuación de hu- mos.
FONTE 11-14 AP 3.a Funcionamiento - Sustituya la válvula de modulación con aquella entregada en el kit - Montar la válvula y el muelle grande, prestando atención al sen- Los calentadores son aparatos a gas para producir instantáneamen- tido de introducción (fig. 14) y asegurarse de que el disco perfo- te agua caliente.
ESPAÑOL 4.b Anomalías: causas y soluciones En caso de fallos del electrodo de encendido, se interrumpe el flujo de gas. Para un buen funcionamiento del calentador, para prolongar su Los calentadores están fabricados para el funcionamiento a presión duración y para que funcione siempre en óptimas condiciones de normal de agua;...
Página 27
FONTE 11-14 AP ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES no hay la presencia de la chispa - cable eléctrico del piezo desconectado - introducir - piezoeléctrico averiado - controlar, sustituir - piezoeléctrico derivado a masa - controlar - electrodo averiado - sustituir no se enciende el piloto con presen- - inyector piloto obstruido - limpiar soplando cia de la chispa...
Página 28
1 filtro de água a ser inserido na união de entrada da válvula de água. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.a Dados Técnicos Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Potência útil nominal 18.9...
FONTE 11-14 AP Ficha do produto - Descrição Fonte 11 AP Fonte 14 AP Classe de eficiência energética de aquecimento de água Perfil de carga declarado Eficiência energética de aquecimento de água ηwh 59,5 73,7 Consumo diário de combustível Qfuel...
PORTUGUÊS Em caso de ausência prolongada do usuário do aparelho, fechar a descarga dos fumos. O dispositivo controla a correcta evacuação torneira principal de alimentação de gás ao aparelho. dos produtos da combustão, ou seja, o fluxo dos gases combustos Não obstruir as aberturas de aeração do local no qual um aparelho na direcção do ducto de descarga e a chaminé.
Página 31
FONTE 11-14 AP 3.a Funcionamento III – SUBSTITUIÇÃO DA VÁLVULA DE MODULAÇÃO quente pode ser efectuada por uma ou várias torneiras. - Afrouxar a porca de aperto da rampa entrada água fria no troca- Quando é requerida água quente, com a abertura de uma torneira, - Soltar os 4 parafusos (B) da válvula gás (fig.
PORTUGUÊS 4.b Anomalias: causas e soluções No caso de avarias no eléctrodo de acendimento interrompe-se o fluxo de gás, realiza-se assim a situação de Segurança Positiva. Para um bom funcionamento do esquentador instantâneo, para pro- Os aparelhos são fabricados para funcionamento com pressão de longar a sua vida útil e para que funcione sempre em condições de água normal;...
Página 33
FONTE 11-14 AP ANOMALIAS CAUSAS SOLUÇÕES Não há presença de faísca - Cabo eléctrico do piezo desligado - Inserir - Piezoeléctrico defeituoso - Verificar, substituir - Piezoeléctrico não aterrado - Verificar - Eléctrodo avariado - Substituir O piloto não acende na presença de - Injector piloto obstruído - Limpar soprando faísca...
2 knotter som festes til styrepanelet etter installasjon men leveres inn til et senter for kildesortering. n. 1 vannfilter som legges inn i vannventilens inngangsko- blingsstykke. 1. TEKNISKE EGENSKAPER 1.a Tekniske data Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Nominell brukskraft 18,9 16.273...
Página 35
FONTE 11-14 AP Produktblad - Beskrivelse Fonte 11 AP Fonte 14 AP Klasse for energieffektivitet ved oppvarming av vann Erklært belastningsprofil Energieffektivitet ved oppvarming av vann ηwh 59,5 73,7 Daglig forbruk av drivstoff Qfuel 11,018 27,893 Årlig forbruk av drivstoff Innvendig lydtrykknivå...
Página 36
NORSK å unngå farlige situasjoner som at det oppstår giftige og eksplosive Tiltettingen kan skyldes både utvendige eller innvendige årsaker, blandinger. som for eksempel: I bruk gassrør som jording for elektriske apparater. - En ikke passende konfigurasjon av tømmerøret, - Reduksjon av diameteren til tømmerøret 2.e Vanntilkobling - Fo store retningsendringer (svinger) - motbakker.
Página 37
FONTE 11-14 AP ved innføringen (fig. 14) og forsikre deg om at den perforerte ski- 3.a Drift ven til fjærsporet er riktig posisjonert (fig. 13) Varmtvannsberederne er gassapparater for øyeblikkelig produksjon - Montere fordeleren på nytt ved å feste den i det øvre hullet av varmt vann.
Página 38
NORSK 4.b Feil: årsaker og løsninger I tilfelle feil på tenningselektroden vil gasstrømmen avbrytes, og der- med oppstår situasjonen med Positiv Sikkerhet. For at varmtvannsberederen skal fungere bra, for å forlenge dens le- Apparatene er konstruert for å virke med normalt vanntrykk; de er vetid og for at den alltid skal fungere under optimale sikkerhetsforhold, dessuten utstyrt med en temperaturvelger B.
Página 39
FONTE 11-14 AP FEIL ÅRSAKER LØNINGER Ingen gnist tilstede - Elektrisk kabel til piezo frakoblet - Legge inn - feil på piezoelektrisk - Kontrollere, skifte ut - piezoelektrisk uten masse - Kontrollere - Feil på elektrode - Skifte ut Piloten tennes ikke selv om det er - dyse pilotflamme tett - rengjøre ved å...
2 st. reglage som ska fixeras på kontrollpanelen efter installatio- nen. 1 st. vattenfilter som ska sättas in på vattenventilens inloppsan- slutning. 1. TEKNISK BESKRIVNING 1.a Tekniska specifikationer Fonte 11 AP Fonte 14 AP kcal/h kcal/h Nominell uteffekt 18,9 16.273 23,7 20.374...
Página 41
FONTE 11-14 AP Produktdatablad - Beskrivning Fonte 11 AP Fonte 14 AP Energieffektivitetsklass för uppvärmning av vattnet Deklarerad lastprofil Energieffektivitet för uppvärmning av vattnet ηwh 59,5 73,7 Daglig bränsleförbrukning Qfuel 11,018 27,893 Årlig bränsleförbrukning Ljudeffektnivå på insidan dB(A) Utsläpp av kväveoxider...
Página 42
SVENSKA skorstensröret kan vara orsaken till att kontrollanordningen utlöser. Täpp aldrig igen ventilationsöppningarna i lokalen som en gasdriven Tilltäppningen kan vara förorsakad av antingen yttre eller inre orsa- apparat är installerad i eftersom det innebär fara såsom bildande av ker, som till exempel: giftiga och explosiva blandningar.
Página 43
FONTE 11-14 AP 3.a Funktion IV –SÄTTA FLÖDESREGULATORN UR FUNKTION Dessa varmvattenberedare är gasdrivna apparater för snabb - Ta bort skyddslocket uppvärmning till varmt vatten. Varmt vatten kan erhållas från en eller - Justera flödesregulatorns skruv till maximalt gasflöde (skiva i helt flera anslutna varmvattenkranar.
Página 44
SVENSKA Vid fel på tändningselektroden avbryts gasflödet och apparaten 4.b orsaker och åtgärder försätts i självskyddsläge. För en god funktion av varmvattenberedaren, för att förlänga dess Apparaterna är tillverkade för att fungera med normalt vattentryck. livslängd och för att den alltid ska arbeta under optimala säkra förhål- De är dessutom försedda med en temperaturväljare B.
Página 45
FONTE 11-14 AP ORSAKER ÅTGÄRDER Ingen gnista tänds - frånskiljd elkabel på piezotändningen - sätt in - Fel på piezotändningen - kontrollera, byt ut - Piezotändningens mekanism är ej jordad - kontrollera - fel på elektroden - byt ut Pilotlågan tänds inte av gnistan - Tändningselektrodens läge - Rengör genom att blåsa - Igentäppt pilotmunstycke...
Página 46
Misure in mm B (Ø) Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm Mål i mm Mått i mm Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 acqua acqua Fig. 3...