Enfriadores de agua sin condensador refrigerados por agua (24 páginas)
Resumen de contenidos para Daikin SERHQ020BAW1
Página 1
Guía de referencia para el instalador y el usuario Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1 SEHVX20BAW SEHVX32BAW Guía de referencia para el instalador y el usuario SEHVX40BAW Español Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta...
Tabla de contenidos 5.5.2 Acerca del cumplimiento de la normativa sobre Tabla de contenidos electricidad..............17 5.5.3 Requisitos para los cables ........... 17 5.5.4 Requisitos del dispositivo de seguridad....... 17 6 Instalación 1 Precauciones generales de seguridad Resumen: Instalación..............18 Acerca de la documentación .............
1 Precauciones generales de seguridad 6.9.10 Instalación del equipo opcional........33 16 Funcionamiento 16.1 Rango de funcionamiento ............60 7 Configuración 16.2 Inicio rápido ................60 Vista general: Configuración ............. 34 16.3 Funcionamiento del sistema............61 Realización de ajustes de campo..........34 16.3.1 Acerca del reloj ............
(encima de la experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que instrucciones descritas en la documentación de Daikin). dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO PRECAUCIÓN...
1 Precauciones generales de seguridad AVISO ADVERTENCIA ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una superior de la unidad. presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad). ▪...
1 Precauciones generales de seguridad 1.3.6 Sistema eléctrico Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone ▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la “Sifón de llenado de líquido tapa de la caja ...
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a ▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían través de su distribuidor.
3 Acerca de la caja Capítulo Descripción Glosario Definición de términos Para el instalador Acerca de la caja Resumen: Acerca de la caja Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir las cajas con las unidades interior y exterior. Contiene información sobre: ▪...
3 Acerca de la caja AVISO Coloque un trapo sobre los brazos de la carretilla elevadora para impedir que la unidad resulte dañada. Si se pela la pintura del bastidor inferior puede disminuir el efecto anticorrosión. 3.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios.
4 Acerca de las unidades y las opciones Tubos auxiliares (Ø12,7→Ø9,52 y Ø25,4→Ø28,6) 4.2.2 Etiqueta de identificación: unidad interior Ubicación Acerca de las unidades y las opciones Resumen: Acerca de las unidades y las opciones Este capítulo contiene información acerca de: ▪...
5 Preparación Adaptador de control externo (DTA104A62) 4.2.6 Rango de funcionamiento Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una Refrigeración entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo de potencia.
Página 12
5 Preparación ▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos. tareas de mantenimiento y la circulación del aire. Ejemplo: Detrás del edificio. ▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y vibraciones de la unidad.
▪ Tamaños de conexión de tuberías Unidad interior Líquido Unidad exterior Líquido SEHVX20BAW Ø25,4 mm Ø12,7 mm 1× SERHQ020BAW1 Ø22,2 mm Ø9,52 mm SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Guía de referencia para el instalador y el usuario Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta 4P508020-1B – 2018.04...
Líquido SEHVX32BAW Ø25,4 mm Ø12,7 mm 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6 mm Ø12,7 mm SEHVX40BAW Ø25,4 mm Ø12,7 mm 2× SERHQ020BAW1 Ø22,2 mm Ø9,52 mm SEHVX64BAW Ø25,4 mm Ø12,7 mm 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6 mm Ø12,7 mm ▪ Tamaños de tubería en la obra ▪ Conexión de tuberías: aire, humedad y polvo. La entrada de aire, humedad o polvo en el circuito puede ocasionar problemas.
5 Preparación 5.4.3 Comprobación del volumen de agua y de AVISO la presión de carga inicial del recipiente Asegúrese de instalar el filtro correctamente. No hacerlo o de expansión hacerlo incorrectamente puede producir daños permanentes en el intercambiador de calor de placas. La unidad está...
5 Preparación Sistema Valor [F‑00] (°C) Diferencial de temperatura (K) Por defecto Si el volumen de agua total en todo el circuito sobrepasa el volumen de agua máximo permitido (consulte el gráfico), debe instalarse un recipiente de expansión adicional en la tubería de obra. 5.4.4 Cambio de la presión de carga inicial del depósito de expansión...
Unidad exterior (Ω) Valor mínimo S (kVA) ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO SERHQ020BAW1 0,27 conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de SERHQ032BAW1 0,24 teléfonos.
6 Instalación INFORMACIÓN Las unidades múltiples son combinaciones estándar. Unidad exterior Fusibles recomendados SERHQ020BAW1 32 A SERHQ032BAW1 40 A Unidad interior Fusibles recomendados SEHVX20BAW 6 A SEHVX32BAW 10 A SEHVX40BAW SEHVX64BAW AVISO 4× Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual, asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con clasificación de corriente operativa residual de 300 mA.
6 Instalación Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder Montaje de la unidad exterior a la caja de componentes eléctricos. Consulte "6.2.5 Cómo abrir la caja de componentes eléctricos de la unidad interior" en la 6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior página 19.
6 Instalación ▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12. ▪ La unidad debe montarse contra la pared. Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la ▪ La unidad debe fijarse para evitar que se incline. superficie de la base.
6 Instalación ▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación Conexión de las tuberías de de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería. refrigerante Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y compresores sistema refrigeración impide funcionamiento adecuado.
6 Instalación Selle todos los orificios para pasar la tubería y el cableado mediante Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre material de sellado (suministro independiente), en caso contrario, la 1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. capacidad de la unidad se reducirá y los animales pequeños podrían entrar en la máquina.
Página 23
6 Instalación AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación. ▪...
6 Instalación Conexión de servicio Válvula de cierre Punto de corte de la tubería justo encima del punto de cobresoldadura o la marca de arriba Tuberías pinzadas 6.5.5 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior ▪ Para SEHVX20+32BAW, retire el orificio ciego superior en la placa de servicio lateral y coloque un ojal (accesorio) para cubrir cualquier rebaba.
6 Instalación 6.6.2 Precauciones al comprobar las tuberías 6.6.5 Ejecución del secado por vacío de refrigerante Para eliminar la humedad del sistema, proceda de esta manera: INFORMACIÓN 1 Haga vacío en el sistema durante al menos 2 horas hasta alcanzar el vacío objetivo de – 1 00,7 kPa (– 1 ,007 bar) (5 Torr Lea también las precauciones y requisitos en los absoluto).
6 Instalación Carga de refrigerante AVISO ▪ La conexión de carga de refrigerante está conectada al tubo en el interior de la unidad. Las tuberías internas 6.7.1 Acerca de la carga de refrigerante de la unidad vienen ya cargadas con refrigerante de Una vez finalizada la deshumidificación por vacío es posible iniciar fábrica, por lo que deberá...
6 Instalación Conexión de carga de refrigerante Conexión de las tuberías de agua Tubería de conexión entre unidades Tubería de refrigerante Tuberías de obra 6.8.1 Acerca de la conexión de las tuberías de Flujo de gas agua AVISO Flujo de trabajo habitual En caso de mantenimiento y de que el sistema (unidad exterior+tubería de obra+unidades interiores) no contenga La conexión de las tuberías de agua suele dividirse en los siguientes...
6 Instalación 3 Llene agua hasta que el manómetro indique una presión de 2,0 6.9.2 Precauciones al conectar el cableado bar aproximadamente. Purgue la máxima cantidad de aire del eléctrico circuito mediante las válvulas de purga de aire (consulte el ajuste de campo ...
6 Instalación AVISO AVISO NO haga funcionar la unidad mientras las tuberías del ▪ Asegúrese de utilizar un disyuntor de fugas a tierra que refrigerante no estén completas. Poner en marcha la admita los ruidos eléctricos de alta frecuencia que unidad antes de que las tuberías estén listas averiará...
6 Instalación Tendido y fijación del cable de alimentación eléctrica de la El diagrama del cableado se suministra con la unidad y está ubicado unidad interior en el interior de la cubierta de la caja de interruptores. 6.9.4 Acerca del cableado eléctrico AVISO ▪...
Página 31
6 Instalación Fusible Disyuntor de fugas a tierra Cable de toma de tierra Bloque de terminales de la alimentación eléctrica Conecte cada uno de los cables de alimentación RED con L1, WHT con L2, BLK con L3 y BLU con N Cable de conexión a tierra (VERDE/AMARILLO) Fije el cable de alimentación a la abrazadera de plástico mediante una abrazadera suministrada en campo para...
6 Instalación 6.9.7 Conexión de la alimentación eléctrica y de los cables de transmisión F2 Q1 Q2 A B C 1 Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. A B C C/H SELECTOR TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT 2 Tomando cable adecuado...
6 Instalación ▪ Cuando no utilice un conducto de cables, proteja los cables con tubos de vinilo para evitar que el borde del orificio ciego los corte. Orificio ciego Rebaba Si existe el riesgo de que entren pequeños animales en el sistema a través de los orificios ciegos, pueden taponarse con materiales de embalaje (que deberán prepararse en el lugar de instalación)
7 Configuración Modo Descripción Configuración Modo 2 El modo 2 se utiliza para cambiar los ajustes de campo del sistema. Es posible consultar y (ajustes de campo) Vista general: Configuración cambiar el valor del ajuste de campo actual. En general, los valores de los ajustes de Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber para configurar campo se pueden cambiar sin que haya que el sistema una vez instalado.
7 Configuración Encienda la alimentación eléctrica de la unidad exterior y de la Descripción H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P unidad interior. Después de la inicialización, el estado de indicación de la pantalla será el siguiente (situación por defecto cuando se Ajuste 8 envía de fábrica).
7 Configuración Qué Cómo Valor / Descripción Cambio del valor del ▪ Una vez que se haya seleccionado el Muestra el estado de funcionamiento sonoro bajo. ajuste seleccionado en el modo 2 (pulse BS1 durante más de 5 DESACTIV modo 2 segundos), puede seleccionar La unidad no está...
7 Configuración Ajuste Valor Descripción (= binario) Nivel 1 Nivel 3<Nivel 2<Nivel 1 Nivel 2 Funcionamiento sonoro bajo mediante el adaptador de control externo. (por defecto) Si el sistema debe funcionar en condiciones de funcionamiento Nivel 3 sonoro bajo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel sonoro bajo que se aplicará.
Página 38
7 Configuración Resultado: (c), se muestran el código de ajuste de INFORMACIÓN campo seleccionado actualmente (b) y el valor definido ▪ Antes del envío, los valores definidos han sido (a). configurados tal como se muestra "7.2.9 Ajustes de 2 Pulse para seleccionar el primer código de ajuste de campo de la interfaz de usuario" en la página 37.
Página 39
7 Configuración La función de recuperación y el temporizador de Calefacción de habitaciones basada en la instrucción programación están activados ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN Función de recuperación Pulse El temporizador de programación para la Instrucción ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN Hora calefacción se detendrá (si está activo en Punto de consigna de temperatura dicho momento) y comenzará...
Página 40
7 Configuración [0‑04] Estado [2‑02] Hora de fin Define si la instrucción ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN puede Hora a la que finaliza la recuperación. utilizarse en el temporizador de programación para la refrigeración [3] Punto de consigna dependiente de las condiciones de habitaciones. climáticas Esto es igual para la calefacción de habitaciones [0‑03], pero la INFORMACIÓN...
Página 41
7 Configuración INFORMACIÓN [8‑00] Descripción La unidad funciona con control de temperatura Si por error el valor de [3‑03] es mayor que el valor de ambiente. Esto significa que la interfaz de [3‑02], el valor de [3‑03] siempre se utilizará. usuario se utiliza como termostato ambiente, [4] Los ajustes no son aplicables por lo que la interfaz de usuario puede...
7 Configuración [A-01] [E‑04] Descripción Este ajuste no es aplicable. Funcionamiento de la válvula de purga de aire automática durante 48 minutos [A‑02] Valor de subimpulso de la temperatura del agua de retorno [F] Configuración de opciones Este ajuste hace posible establecer un subimpulso admisible [F‑00] Valor de sobreimpulso de la temperatura del agua de cuando la unidad funciona en estado de THERMO ON/OFF retorno...
8 Puesta a punto ▪ Refrigeración: el contacto sin tensión entre los terminales A PRECAUCIÓN y C está abierto NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la ▪ Calefacción: el contacto sin tensión entre los terminales A y entrada o la salida de aire.
8 Puesta a punto Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de Cableado de obra protección Asegúrese de que el cableado de obra se ha instalado Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos u conforme a las instrucciones descritas en el capítulo otros dispositivos de protección instalados localmente son "6.9 ...
8 Puesta a punto Válvulas de cierre Acerca de la prueba de Asegúrese de que las válvulas de cierre estén funcionamiento correctamente instaladas y completamente abiertas. INFORMACIÓN Filtro Cuando la unidad se energiza por primera vez, tiene lugar Asegúrese unidad esté...
9 Mantenimiento y servicio técnico 7 Compruebe la temperatura del agua de entrada y del agua de INFORMACIÓN salida mediante el modo de lectura del controlador remoto y No será posible realizar la prueba de funcionamiento si el compárelas con los valores anotados en el paso 1. funcionamiento forzado activado desde la unidad se Transcurridos 20 minutos de funcionamiento un aumento/ encuentra en curso.
9 Mantenimiento y servicio técnico AVISO En Europa, las emisiones de gases de efecto TP1 TP2 invernadero de la carga de refrigerante total del sistema (expresadas en toneladas de CO equivalentes) se utilizan como referencia para determinar los intervalos de mantenimiento.
10 Solución de problemas podría producirse un fallo de comunicación entre las unidades ▪ Caja de interruptores interiores y la unidad exterior y las válvulas de expansión se Presión del agua cerrarían completamente de nuevo. Mantenga la presión del agua por encima de 1 bar. Si es inferior, 3 Recupere refrigerante usando...
Datos técnicos Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
12 Datos técnicos 12.3 Espacio para el mantenimiento: Unidad interior Asegúrese de que el espacio alrededor de la unidad sea el adecuado para los trabajos de mantenimiento (tome como referencia la siguiente ilustración). Esquema A+B+C+D Posibilidad 1 Posibilidad 2 766.5 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm...
12 Datos técnicos 12.4 Diagrama de tuberías: unidad exterior 20 kW 32 kW SENPH SENPH STD1 STD2 SENPL SENPL Válvula de retención Válvula de expansión electrónica Válvula de regulación de presión Filtro Ventilador Intercambiador de calor Acumulador Válvula de 4 vías Sensor de alta presión Presostato de alta Válvula solenoide...
12 Datos técnicos 12.5 Diagrama de tuberías: unidad interior R11T R14T R12T R13T Válvula de purga de aire Sensores de temperatura (R11T, R12T, R13T, R14T) Depósito de expansión (12 l) Válvula de cierre (suministrada independientemente) Conexión para la entrada del agua Conexión para la salida del agua Conexión para drenaje Filtro de agua...
12 Datos técnicos Q1DI Interruptor automático de fugas de tierra 12.6 Diagrama de cableado: unidad (suministro independiente) exterior Q1RP Circuito detector de inversión de fase Consulte la pegatina del diagrama de cableado en la unidad Termistor (aleta) (A2P) exterior. Las abreviaturas utilizadas se enumeran a continuación: Termistor (aire) (A1P) INFORMACIÓN Termistor (aspiración)
12 Datos técnicos X1M~X4M Regleta de terminales Verde Gris X801M (A*P) Regleta de terminales de la placa de circuito impreso Naranja Z1F, Z2F (A*P) Filtro de ruido Rosa Rojo 12.8 Especificaciones técnicas: Unidad Blanco exterior Amarillo PCB principal, circuito 1 INFORMACIÓN PCB de la interfaz de usuario Para obtener información eléctrica y técnica, consulte los...
12 Datos técnicos 12.9 Ajustes de campo de la interfaz de usuario: descripción general Primer Segund Nombre del ajuste Fecha Valor Fecha Valor Valor por Rango Paso Unidad código defecto código Configuración de la interfaz de usuario Nivel de autorización del usuario —...
Página 56
12 Datos técnicos Primer Segund Nombre del ajuste Fecha Valor Fecha Valor Valor por Rango Paso Unidad código defecto código Límites de temperatura del agua de salida Punto de consigna: temperatura máxima de agua de salida en 37~50 °C — calefacción Punto de consigna: temperatura mínima de agua de salida en 25~37...
12 Datos técnicos 12.10 Ajustes de campo en la unidad exterior Especificaciones técnicas N.º de Contenidos del ajuste Contenido Ajuste de Condició Fecha ajuste fábrica seleccion Ajuste de funcionamiento sonoro SÍ bajo/demanda a través del adaptador de control externo Ajuste de presión DESACTIVADO estática alta ACTIVADO...
13 Acerca del sistema 12.11 Curva ESP: Unidad interior Presión estática externa (kPa) Caudal de agua (l/min) SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW Para el usuario Acerca del sistema 13.1 Esquema del sistema AVISO No utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, no utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión u obras de arte.
14 Interfaz de usuario ADVERTENCIA Interfaz de usuario No coloque ningún objeto demasiado cerca de la unidad exterior ni permita que se acumulen hojas o suciedad en PRECAUCIÓN ella. Las hojas constituyen el hábitat de pequeños ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. animales que podrían entrar en la unidad.
PRECAUCIÓN fabricadas u homologadas por Daikin. NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con entrada o la salida de aire. NO quite la protección del control normal.
16 Funcionamiento Seleccione el modo (calefacción h o refrigeración c) Pulse bi o bj Pantalla: - comienza a Pantalla: "n" parpadear Ajuste la temperatura deseada La función de termostato para la habitación ambiente del controlador remoto (por ejemplo, 22°C) no está...
16 Funcionamiento Para configurar la función del temporizador de programación, 16.3.2 Acerca del funcionamiento del sistema consulte "Programación de refrigeración de habitaciones" en la Si la fuente de alimentación principal está apagada durante el página "Programación de calefacción de habitaciones" en la funcionamiento, el funcionamiento se reiniciará...
16 Funcionamiento 3 Seleccione la temperatura del agua de salida que desee utilizar INFORMACIÓN para calentar el sistema mediante . Si desea Durante esta operación, lugar mostrar información detallada, consulte "Activación/desactivación de la temperatura de consigna del agua, el controlador muestra calefacción de habitaciones mediante el control de temperatura el valor de desviación que puede ajustar el usuario.
Página 64
16 Funcionamiento Es posible programar cuatro acciones al día, hasta un total de 28 Calefacción de habitaciones basada en la instrucción acciones a la semana. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN El temporizador de programación puede programarse de 2 formas Pulse El temporizador de programación para la diferentes: calefacción se detendrá...
Página 65
16 Funcionamiento La función de recuperación y el temporizador de INFORMACIÓN programación están activados Por defecto se activa la calefacción de habitaciones Función de recuperación Instrucción ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN basada en el punto de consigna de temperatura, por lo Hora que solamente son posibles cambios de temperatura (sin Punto de consigna de temperatura instrucción de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN).
Página 66
16 Funcionamiento Resultado: El modo real parpadea. Programación de calefacción de habitaciones 3 Pulse para confirmar el modo seleccionado. Resultado: La hora parpadea. 4 Consulte las acciones mediante 5 Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para programar las acciones detalladas. Resultado: Se mostrará...
Página 67
16 Funcionamiento 6 Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para 2 Seleccione el modo de funcionamiento que desee programar programar las acciones detalladas. mediante Resultado: Aparecerá la primera acción programada del día Resultado: El modo real parpadea. seleccionado. 3 Pulse para confirmar el modo seleccionado.
17 Mantenimiento y servicio Una vez programadas todas las acciones para un día, asegúrese de Para obtener más detalles sobre este kit opcional, consulte el que la pantalla muestra el número de acción más alto que desea diagrama de cableado de la unidad. guardar.
18 Solución de problemas 17.1 Acerca del refrigerante Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera. Motor eléctrico 1 año 20.000 horas 25.000 horas ADVERTENCIA Intercambiador de calor 5 años...
19 Reubicación Si el sistema NO funciona correctamente en los casos mencionados Código Contenido anteriormente y no es evidente ninguno de los errores anteriores, principal inspeccione el sistema según los siguientes procedimientos. Avería de la EEPROM (unidad interior) Fallo de Medida Avería del circuito de agua (unidad interior) funcionamiento...
Página 71
Equipamiento opcional Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.