Página 2
El modelo KM-1820 se distribuye en los Estados Unidos, Canadá y la región del Pacífico Asiático. El modelo FS-1118MFP se distribuye en Europa y Australasia.
Cómo aprovechar las funciones avanzadas de la máquina Aumento y reducción de Copiado en un porcentaje de Reproducción de fotografías copias al tamaño deseado zoom previamente registrado claras Calidad original entre 50% y 200% en el modo Zoom estándar (Véase la página 4-1) modo Zoom (Véase la (Véase la página 4-4) página 4-4)
Página 4
Carga de una imagen desde Almacenamiento de Administración del número TWAIN (Véase la página 4-14) direcciones en la libreta de de digitalizaciones e direcciones (Véase la Guía impresiones mediante la de Uso Avanzado) cuenta de trabajos (Véase la Guía de Uso Avanzado) •...
Kyocera Mita Corporation. Cualquier copia total o parcial de esta guía, al igual que cualquier información susceptible de recibir derechos de autor, debe contener el mismo aviso de copyright que el original.
Información legal y sobre seguridad ™ ® Este producto contiene fuentes UFST y MicroType perteneciente a Agfa Monotype Corporation. Este producto contiene el software GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html) como parte de su firmware. Para obtener más información sobre la disponibilidad del código fuente, visite www.kyoceramita.com/gpl.
Información legal y sobre seguridad You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship.
Información legal y sobre seguridad Descanso automático Este equipo ingresa automáticamente en el modo de descanso cumplidos los 30 minutos desde su último uso. El tiempo que debe transcurrir antes de que se active el modo de descanso puede prolongarse. Para obtener más información consulte Descanso automático, en la página 4-8.
Página 11
Información legal y sobre seguridad Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye información sobre acciones prohibidas. Las especificaciones sobre la acción prohibida se indican dentro del símbolo..[Advertencia de acción prohibida] ..[Prohibido el desmontaje] Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye información sobre las acciones que se deben tomar.
Información legal y sobre seguridad IMPORTANTE: LEER ANTES DE CONTINUAR. ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN A los efectos de seguridad, las etiquetas de precaución fueron colocadas en los siguientes lugares de la máquina. Sea lo suficientemente cuidadoso: evite incendios o descargas eléctricas al extraer un papel atascado o al reemplazar el tóner.
Información legal y sobre seguridad Precauciones de instalación Entorno PRECAUCIÓN: Evite colocar la máquina en lugares inestables o desnivelados. Si la máquina está ubicada en un lugar con tales características podría caer al suelo. Este tipo de situaciones podrían causar lesiones corporales o daños a la máquina.
Información legal y sobre seguridad Durante el copiado se libera ozono, pero la cantidad liberada no causa ningún efecto perjudicial a la salud. No obstante, si se utiliza la máquina durante un período prolongado en una habitación con escasa ventilación, o si se imprimen grandes cantidades de copias, el olor puede tornarse desagradable.
Información legal y sobre seguridad Precauciones de uso Precauciones a tener en cuenta al usar la máquina ADVERTENCIA: No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o cerca de ella. Este tipo de situaciones presenta riesgos de incendio o descargas eléctricas en caso de que se produzca un derrame dentro de la impresora.
Página 16
Información legal y sobre seguridad PRECAUCIÓN No tire del cable cuando lo desenchufe del tomacorriente. Si tira del cable, éste puede romperse y generar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. (Siempre tome el cable del enchufe cuando lo quite del tomacorriente). Siempre quite el enchufe del tomacorriente para mover la máquina de lugar.
Información legal y sobre seguridad PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones. No mire la luz del escáner de forma directa ya que podría provocarle dolor o cansancio en la vista.
Información legal y sobre seguridad Seguridad relativa al láser La radiación láser puede ser peligrosa para el cuerpo humano. Por ello, la radiación láser emitida en el interior de esta máquina esta sellada herméticamente en el interior de una caja protectora y protegida a su vez por la cubierta externa.
CD-ROM en formato PDF. PRESCRIBE Technical Reference PRESCRIBE es el lenguaje nativo de las impresoras Kyocera. Este documento (Technical Reference) contiene información acerca de cómo se lleva a cabo la impresión mediante los comandos PRESCRIBE así como una descripción de las fuentes y la emulación.
Información legal y sobre seguridad PRESCRIBE Command Reference Proporciona una explicación detallada sobre la sintaxis de los comandos PRESCRIBE y sus parámetros, junto con una ayuda de ejemplos de impresión. Esta guía está incluida en el CD-ROM en formato PDF. KM-NET for Clients Operation Guide KM-NET for Clients es un utilitario de impresión en red que tiene por objeto controlar y configurar el sistema de impresión.
1 Componentes de la máquina Cuerpo principal Cubierta original Cristal de exposición Cristal indicador del tamaño original Panel de control Cubierta superior Cubierta frontal Unidad de procesamiento Limpiador del cargador Palanca de sujeción Cartucho de tóner Palanca de liberación del cartucho de tóner GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
Página 22
Componentes de la máquina Bandeja de salida Traba de extensión del tope Tope del papel Guías del ancho del papel Bandeja Guías del ancho del papel (Bandeja MP) Bandeja MP (Multi propósito) Extensión de la bandeja MP GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
Página 23
Componentes de la máquina Conector del procesador de documentos Conector de interfaz paralela Conector de la interfaz USB Perno derecho de anclaje de la cubierta Conector de interfaz de red Cubierta trasera (Bandeja para impresiones cara arriba) Interruptor Receptáculo del cable eléctrico GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
Componentes de la máquina Panel de control Listo para copiar. 100 % Zoom Tecla Status/Job Cancel (estado/cancelación de Tecla Send (enviar) e indicador trabajos) e indicador Tecla Copy (copiar) e indicador Tecla Original Quality (calidad del original) e indicador Teclas de un toque (1 a 8) Tecla Original Size (tamaño del original) e indicador Tecla Scan Color Select (escaneo a color) e...
Componentes de la máquina Pantalla de mensajes Los siguientes ejemplos muestran los mensajes e íconos que aparecen en la pantalla de mensajes. Listo para copiar. Listo para enviar. Destino :h_pttr@owl-net.net 100 % Izquierda Apagado Zoom Asunto Ubicac. Pantalla de la copiadora Pantalla de envío Número de Significado...
Página 26
Componentes de la máquina GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
2 Carga del papel El papel puede cargarse en la bandeja de papel o en la bandeja MP. Para más información sobre los tipos de medios que se pueden usar, consulte el Guía de Uso Avanzado. Luego de sacar el nuevo papel del paquete y antes de cargarlo, ventile las hojas para separarlas.
Página 28
Carga del papel Ajuste el ancho del papel presionando los botones de liberación y deslizando las guías hasta lograr el ancho del papel deseado. Coloque el papel en la bandeja, con la cara por imprimir hacia abajo, para que el borde anterior toque el tope del papel.
Carga del papel Ajuste del tope del papel para los tamaños de página Folio y Oficio II Deslice el tope del papel hacia la parte posterior de la bandeja hasta que las ranuras del tope del papel queden alineadas con el borde trasero de la bandeja.
Página 30
Carga del papel Abra la bandeja MP hacia usted hasta que haga clic. Retire la extensión de la bandeja MP y voltéela para abrirla. Ajuste las guías del ancho del papel según el ancho requerido. Deslice el papel, con la cara por copiar o imprimir hacia arriba, sobre las guías del ancho del papel, hasta que haga tope.
Carga del papel Uso de la bandeja para impresiones cara arriba Cuando copie o imprima sobre papel especial, como por ejemplo papel grueso (90 a 163 g/m²) o transparencias, siempre utilice la bandeja para impresiones cara arriba. La bandeja para impresiones cara arriba tiene capacidad para almacenar aproximadamente 30 hojas de papel estándar (80 g/m²) pero sólo se debe colocar 1 hoja de papel especial por vez.
Página 32
Carga del papel GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
3 Preparación Conexión de los cables La máquina puede conectarse a una red o directamente a una computadora. Conexión del cable de red Cuando conecte la máquina a la red utilice el cable de red adecuado (10BASE-T o 100BASE-TX). Apague la máquina y desenchufe el cable del tomacorriente.
Preparación Conecte el cable de la impresora al conector que corresponda ubicado en la Cable parte posterior de la máquina. paralelo Cable Conecte el otro extremo del cable de la impresora al correspondiente conector de la computadora. Conexión del cable eléctrico Conecte el cable eléctrico a la parte posterior de la máquina.
Preparación Acceso a los elementos del menú Para configurar la máquina, acceda a los elementos del menú y seleccione las configuraciones desde allí. Cada instrucción de configuración de esta guía explica cómo acceder al elemento del menú y suministra un mapa de ruta que le indica cómo llegar hacia dicho elemento.
Preparación Configuración de red Registro de una dirección IP Controle la dirección IP con su administrador de red antes de comenzar con la configuración. Sólo será posible si la configuración DHCP está en apagado y la configuración TCP/IP está en encendido. Los cambios en la configuración de la red tendrán validez luego de que apague y vuelva a encender la máquina.
Preparación Registro del portal predeterminado Acceda al Portal predet. System Menu/ Si no está seguro de cómo utilizar este mapa de ruta, consulte Acceso a los Counter elementos del menú, en la página 3-3. Utilice las teclas numéricas para ingresar los segmentos del portal Config.
Preparación Configuración del horario de verano Esta configuración también se puede realizar mediante un COMMAND CENTER. Para obtener más información sobre el COMMAND CENTER, véase Guía de Uso Avanzado. Acceda a Horario de verano. System Menu/ Counter Si no está seguro de cómo utilizar este mapa de ruta, consulte Acceso a los elementos del menú, en la página 3-3.
Preparación Modo de operación predeterminada Siga este procedimiento para fijar el modo de operación predeterminada cuando la máquina está encendida. Los modos disponibles son: Operación de copiado, Operación enviar u Operación de estado. Se recomienda fijar el modo más utilizado como predeterminado.
Preparación Ingreso de caracteres Para ingresar una dirección de correo de electrónico, etc., los caracteres se ingresan con las teclas numéricas. Para mover el cursor, utilice las teclas Teclas que se utilizan para ingresar caracteres Address Entry: h_pttr@ Cancel Text Cursor: los caracteres se ingresan por medio del cursor.
Preparación Caracteres disponibles A continuación se muestra una lista de los tipos de caracteres disponibles. Presione la tecla Select de la derecha para seleccionar los diferentes tipos de caracteres. Tipo Caracteres disponibles Alfabéticos/ Véase la Lista de asignación de caracteres a continuación. símbolos Texto Numérico...
Preparación Tecla Modo de ingreso Caracteres disponibles Alfabéticos/símbolos w x y z W X Y Z 9 Numérico Alfabéticos/símbolos . , - _ ’ ! ? (espacio) 0 Numérico Alfabéticos/símbolos Cambio de mayúscula a minúscula Numérico * o bien . (punto decimal) Alfabéticos/símbolos/numérico Ingreso de caracteres La presente sección explica el procedimiento para ingresar caracteres por medio del...
Preparación Selección del idioma del mensaje Para seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes, siga el procedimiento de la Guía de Uso Avanzado. Puede descargar opcionalmente mensajes en otros idiomas. Para obtener más información, contáctese con su distribuidor. Puede seleccionar cualquiera de los siguientes idiomas disponibles: English, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Español, Português y los idiomas descargados.
Página 44
Preparación 3-12 GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
4 Funcionamiento básico Procedimiento de copiado básico Para cambiar la configuración predeterminada de la máquina, véase Guía de Uso Avanzado. Encienda la máquina. Finalizado el calentamiento, se encenderá la luz de la tecla Start. Seleccione entre las diversas funciones de la copiadora.
Página 46
Funcionamiento básico Modo Descripción Texto (modo de texto) Seleccione los originales que contengan principalmente texto. La exposición de la copia puede ajustarse de forma automática o manual. Originalmente, esta máquina está configurada en el modo de exposición manual. Por lo general, no tendrá necesidad de ajustar la exposición de la copia.
Funcionamiento básico Cómo cancelar copias Presione Stop/Clear. Se mostrará la pantalla Paus. lis. trab. Presione para cancelar el trabajo de copiado. Presione la tecla Select de la izquierda. Aparece el mensaje Cancelar trabajo. ¿Está seguro?. Presione la tecla Select de la izquierda.
Funcionamiento básico Copias con zoom Se puede modificar el porcentaje del zoom a fin de obtener copias de mayor o menor tamaño. Los siguientes modos se utilizan para seleccionar el porcentaje deseado de tamaño del zoom. Modo Descripción Zoom estándar Se pueden obtener copias con uno de los siguientes porcentajes fijos del zoom.
Funcionamiento básico Zoom variable Para configurar el modo de zoom variable, siga el procedimiento que se describe a continuación. Presione Copy. Presione la tecla Select de la izquierda. Presione para seleccionar Entrada Zoom. Presione Enter. Presione , según sea conveniente, para cambiar el porcentaje del zoom indicado por el deseado.
Funcionamiento básico Modo de recopilar Se pueden recopilar varios originales. Para utilizar el modo de recopilar, active la función de escaneo continuo. Para obtener más información, véase Guía de Uso Avanzado. Originales Copias Presione Copy. Presione Function. Presione para seleccionar Recopilar. Presione Enter.
Funcionamiento básico Modo de anular impresión El modo de anular impresión detiene de forma temporaria el procesamiento de un trabajo en curso para poder obtener copias de otro trabajo más urgente. Una vez terminado el proceso de anulación, se reanuda el trabajo interrumpido. Presione Function.
Funcionamiento básico Modo de baja energía La máquina cuenta con un temporizador para bajo consumo que se utiliza para preservar la energía cuando la máquina no está funcionando. Puede regular el tiempo (entre 1 y 240 minutos) que debe esperar la impresora antes de ingresar al modo de baja energía.
El escáner puede operarse desde una computadora conectada localmente por medio de una conexión USB con un controlador Kyocera TWAIN incluido en el CD-ROM que se adjunta. Se puede seleccionar el formato de la imagen digitalizada. El formato original es PDF.
Funcionamiento básico Presione Presione para seleccionar Correo electr. y presione Enter. Ingrese la dirección de correo electrónico de destino. Véase Ingreso de caracteres en la página 3-8 para obtener más información sobre cómo ingresar caracteres. Una vez ingresada la dirección, presione Enter. Para ingresar un asunto y/o mensaje, presione la tecla Select de la derecha.
Funcionamiento básico Presione Presione para seleccionar Libreta de dir. o Libreta Direc. Ext. Presione Enter. Presione para seleccionar el nombre deseado. Presione Enter. Presione para seleccionar Correo electrónico. Presione Enter. Se muestra Completado y la pantalla de mensajes vuelve a la pantalla básica.
Página 56
Funcionamiento básico Presione Presione para seleccionar Carpeta. Para transmitir datos a una carpeta de una computadora compartida, presione para seleccionar SMB. Para transmitir datos a una carpeta de un servidor FTP compartida, presione para seleccionar FTP. Presione Enter. Ingrese el nombre de host o la dirección IP del host y presione Enter. Ingrese el directorio donde se almacenará...
Funcionamiento básico Presione Presione para seleccionar el nombre deseado. Presione Enter. Presione para seleccionar la carpeta. Presione Enter. Se muestra la pantalla de entrada del nombre de usuario de ingreso. Ingrese el nombre de usuario de ingreso y presione Enter. Si cuenta con un nombre de dominio, ingréselo luego del nombre de usuario.
Escaneo con el Controlador TWAIN Asegúrese de que la computadora esté conectada con la máquina por medio de un cable USB y proceda a instalar el controlador TWAIN de Kyocera. El escaneo puede efectuarse desde cualquier programa de aplicación compatible con TWAIN. Véase Guía de Uso Avanzado para obtener información sobre el procedimiento de...
5 Mantenimiento Limpieza de la máquina PRECAUCIÓN: Por cuestiones de seguridad, siempre quite el enchufe del tomacorriente cuando efectúe operaciones de limpieza. Al limpiar la máquina, siempre utilice un paño suave humedecido con alcohol o un detergente suave. Abra la cubierta original, limpie el cristal de exposición y la cubierta original como se muestra en la ilustración.
Mantenimiento Reemplazo del cartucho de tóner Abra la cubierta superior. Abra la cubierta frontal. Levante la unidad de procesamiento junto con el cartucho de tóner tirando hacia afuera y colóquelos sobre una superficie limpia y nivelada. Evite parar la unidad procesadora sobre uno de sus extremos y nunca exponga el tambor a la luz por más de cinco minutos.
Página 61
Mantenimiento Agite el nuevo cartucho de tóner horizontalmente 5 ó 6 veces para que el tóner se distribuya en su interior. Quite el sello de protección de color naranja. Alinee la varilla que se encuentra a la izquierda del cartucho con la ranura de la unidad procesadora e introduzca el cartucho de tóner.
Mantenimiento Limpieza del cargador y del rodillo de registro Deslice la varilla del limpiador del cargador hacia adelante y hacia atrás de 2 a 3 veces y luego vuelva a colocarla en la POSICIÓN ORIGINAL DEL LIMPIADOR (CLEANER HOME POSITION). Si el limpiador del cargador no se restaura correctamente a su posición original aparecerá...
Mantenimiento Reinstalación del perno de transporte Siga las instrucciones de reinstalación del perno de transporte que aparecen a continuación antes de trasladar la máquina. Acceda al Modo transporte. System Menu/ Counter Si no está seguro de cómo utilizar este mapa de ruta, consulte Acceso a los elementos del menú, en la página 3-3.
6 Solución de problemas Directrices generales En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas con los que se puede encontrar al utilizar la máquina. Antes de llamar al técnico, consulte esta tabla para intentar solucionar los problemas. Síntoma Punto de verificación Acción correctiva...
Página 66
Solución de problemas Síntoma Punto de verificación Acción correctiva Referencia Copias manchadas. ¿El cristal de exposición o el Limpie el cristal de exposición página 5-1 procesador opcional de y/o el procesador opcional de documentos están sucios? documentos. Limpie el cargador. página 5-4 Aparecen franjas ¿Se encuentra el limpiador del...
Solución de problemas Mensajes de mantenimiento y error Si aparece alguno de los siguientes mensajes en la pantalla de mensajes, siga el procedimiento que se indica a continuación. Mensaje Procedimiento Referencia Agregar papel en (fuente de No hay más papel. Agregue papel en la fuente de página 2-1 ingreso de papel).
Página 68
Solución de problemas Mensaje Procedimiento Referencia ID de usuario ilegal. Trabajo Cuando está habilitado el inicio de sesión del usuario y — cancelado. se ingresa un ID o contraseña incorrectos, presione la tecla Select de la derecha para cancelar el trabajo. Insertar cassette1.
Página 69
Solución de problemas Mensaje Procedimiento Referencia Colocar original y presionar La máquina intentará hacer copias de los originales que — Iniciar. no fueron copiados. Reposicione el original en el cristal de exposición o en la bandeja de alimentación de documentos e intente copiar nuevamente.
Página 70
Solución de problemas Mensaje Procedimiento Referencia Error env. Se produjo un error durante la transmisión. A continuación se muestran los posibles códigos de error y sus #### descripciones. 1101: al enviar datos de escaneo al servidor FTP el Guía de Uso nombre del servidor SMTP no se ingresa correctamente Avanzado o el nombre de host es incorrecto.
Página 71
Solución de problemas Mensaje Procedimiento Referencia Tóner bajo. Hay poco tóner. Reemplace el cartucho de tóner con un página 5-1 kit de tóner nuevo tan pronto como sea posible. Caja tóner casi llena. Retire la unidad de procesamiento de la máquina. Agite —...
Solución de problemas Atasco de papel Si se produce un atasco de papel, se mostrará un mensaje advirtiendo dicho atasco y el copiado o la impresión se detendrá. Para extraer el papel atascado, la máquina debe estar encendida -consulte Bandeja MP e interior de la máquina, en la página 6-8.
Página 73
Solución de problemas Abra la cubierta frontal. Extraiga la unidad de procesamiento de la máquina. Si se puede ver el borde anterior del papel atascado, tire de él en dirección a usted. Si el papel no se puede ver, siga el procedimiento que se utiliza para la bandeja.
Solución de problemas Bandeja Retire la bandeja que está utilizando. Quite el papel atascado. Si se produce un atasco de papel en el alimentador opcional de papel, el procedimiento a seguir será el mismo que se utiliza para la bandeja. Vuelva a introducir la bandeja hasta el tope.
Solución de problemas Cierre la cubierta posterior. Abra y cierre la cubierta superior. Desaparecerán las indicaciones de atasco. Procesador opcional de documentos Retire todos los originales de la bandeja de alimentación de documentos. Abra la cubierta izquierda del procesador de documentos. Quite el original atascado.
Página 76
Solución de problemas Abra el procesador de documentos. Quite el original atascado. Cierre el procesador de documentos. Coloque los originales. 6-12 GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
7 Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Cuerpo principal Elemento Especificación Sistema de impresión Electrofotográfico Originales Hojas de papel, libros y objetos tridimensionales Tamaños de copia Bandeja de papel A4, A5, ISO B5, JIS B5, Folio, 16K, 8 1/2 × 14 pulgadas (Legal), 8 1/2 ×...
Especificaciones Elemento Especificación Memoria Modelo estándar 96 MB (64 MB fijos y 32 MB desmontables) Memoria opcional Hasta 256 MB para reemplazar 32 MB Condiciones ambientales Temperatura 10 a 32,5 °C Humedad 20 a 80%HR Altura Máxima 2.000 m (6.500 pies) Iluminación 1.500 lux o menos Fuente de energía...
Especificaciones Procesador de documentos (opcional) Elemento Especificación Sistema de alimentación Alimentación automática original Originales Hojas de papel Tamaños originales Máximo: 8 1/2 × 14 pulgadas (Legal) y Folio Mínimo: 5 1/2 × 8 1/2 pulgadas (Declaración) y A5R Peso del papel original 50 a 120 g/m²...
ÍNDICE Especificaciones ambientales 7-4 Funciones de copiado 7-2 Asignación de caracteres 3-9 Funciones de digitalización 7-3 Atasco de papel 6-8 Funciones de impresión 7-3 Bandeja MP e interior de la máquina 6-8 Procesador de documentos (opcional) 7-4 Bandeja para las impresiones cara arriba: 6-10 Etiquetas de precaución Información legal y sobre en la bandeja 6-10 seguridad-xi...
Página 82
Modo de foto 4-1 Modo de operación predeterminada 3-7 Rodillo de registro 5-4 Modo de recopilar 4-6 Rodillo de transferencia 5-4 Modo de texto 4-2 Modo escaneo a color 4-14 Modo Texto+foto 4-1 Selección de idioma 3-11 Software de aplicación 4-14 Nombres de los componentes de la máquina 1-1 Tecla de un toque 4-13 Tope del papel 2-1...
Página 83
Para obtener los mejores resultados y un óptimo funcionamiento de la máquina, recomendamos que utilice sólo nuestros suministros originales para sus productos.