Deformazione cerchio per ruota anteriore e posteriore.
La tabella sotto riportata mostra il valore di controllo a cui deve essere sottoposto il
cerchio ruota.
Uno sbandamento ed una eccentricità eccessivi sono generalmènte causati da
cuscinetti consumati. Provvedere in tali casi alla sostituzione dei cuscinetti. Se detta
operazione non dovesse ovviare all'inconveniente, sostituire il cerchio o lo ruota.
Rim warpage for front and rear wheel.
The table below shows the control value that the wheel rim must undergo.
Too much skid and eccentricity are generally caused by any worn bearings. In this case
replace the bearings. If this operation does not get round this trouble, replace the rim
or the wheel.
Voilement de la jante de la roue avant et arrière.
Le tableau suivant indique le valeur de contrôle à laquelle on doit soumettre la jante de
la roue.
Un effet et une excentricité excessifs sont généralement provoqués par des paliers
usés. Dans ce cas, remplacer les paliers. Au cas où cela ne suffirait pas, remplacer la
iante ou la roue.
Verzug der Felgen des Vorder und Hinterrads.
In der nachstehenden Tabelle ist der für die Felgen gültige Kontrollwert angegeben.
Schleudern und zu starke Exzentrizität sind im allgemeinen auf einen Verschleiß der
Lager zurückzuführen. In diesem Fall muß man die Lager auswechseln. Solite die
Störung auch danach weiterhin auhretenl muß man die Felge oder das Rad
auswechseln.
Deformacion aro para rueda anlerior y posteriore
La tabla abajo indicada muestra los valores de control a que debe ser sometido el aro
rueda.
Una inclinaciòn lateral y una excentricidad excesiva son generalmente causados de
cojinetes desgastados. Proveer en tales caso a la sustituciòn de los cojinetes. Si dicha
operaciòn no debiera aviarse al inconveniente, sustituir el aro o la rueda.
Standard / Standard limite
Standard / Standard limite
Sbandam. laterale
Side skid
less than 0.0 10 in.
Effet latéral
Seitenschleudern
Inclinaciòn lateral
menos de 0,5 mm
Eccentricità
Eccentricity
less than 0.031 in.
Excentricité
Exzentrizitat
Excentricidad
menos de 0,8 mm
N° 8000A9471 (03-08)
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
max. di usura / Max. wear limit
max. d'usure / Max. Verschleissgrenze
Standard limite
meno di 0,5 mm
moins de 0,5 mm
unter 0,5 mm
meno di 0,8 mm
moins de 0,8 mm
unter 0,8 mm
màx. de desgaste
2 mm
(0.1078 in.)
I.25