Resumen de contenidos para Tractel blocfor 20R ESD
Página 1
blocfor™ 20R / 30R ESD 150 kg and tracrod bracket EN 1496 class B: 2017 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands...
Description : 1. Housing 2. Anchoring to the structure 3. Anchoring on harnesses 4. Cable stop 5. Labelling 6. Handling handle 7. Retractable handle 8. Lock/unlock button 9. Crank handle blocfor™ 20R/30R Technical specifications Standards : EN 360, EN 1496 class B Model blocfor™...
Página 4
15. In a fall arrest system, it is essential to check the checked by TRACTEL SAS or by an authorised and clear space under the operator at the workplace...
« Fall arrest system component » : Generic term NOTE : defining one of the following: For any special application, do not hesitate to – Fall arrest harness. contact TRACTEL S.A.S. ® – Self-retracting fall-arrester, or energy shock absorber, or mobile fall prevention device with rigid anchoring supports, or mobile fall prevention 2.
• Check that the bracket(s) are locked on the tracrod automatic return blocfor™ 20R/30R 150 kg on a anchor rod (see § 4.2.2) console other than that of Tractel. • Check that the equipment is in automatic fall arrest function: the recovery function should not be engaged Preparation of the anchor console before use.
Página 7
équerre 1. Position the blocfor™ 20R/30R 150 kg on the console screw (1) then screw the lock nut fully (2) NOTICE FIG.5 équerre 2. Push the bracket to center it on the cable gland 3. Tighten the square nut NOTICE FIG.6 4.2.2 Installation of the blocfor™...
5.2. Return to the fall arrest function 4.2.3 Installation of blocfor™ 20R/30R 150 kg to a structure / anchor point 5.2.1 Rewinding the cable in the device • The anchor point of blocfor™ 20R/30R 150 kg must When the recovery is complete, wind the entire cable always be above, or at the level of the operator's feet, into the unit by turning the crank clockwise.
EN 362 connector or the screw on the personal fall protection, Tractel console for blocfor™ 20 and 30 R • to fix this equipment by any means other than its • For the connection of the fall arrest system to the anchoring point.
• In case of product contamination, consult Tractel® or Periodic inspections must be carried out by an one of its resellers. authorised and competent technician and in accordance with the manufacturer's examination procedures as set 11.
During disposal, dismantling and separating the components should be undertaken by a duly trained person. Name and address of the manufacturer: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire Sous Romilly 10102 Romilly sur Seine.
Description : 1. Carter 2. Ancrage sur structure 3. Ancrage sur harnais 4. Butée de câble 5. Etiquette signalétique 6. Poignée de manutention 7. Poignée escamotable 8. Bouton de verrouillage / déverrouillage 9. Manivelle blocfor™ 20R/30R Spécifications techniques Normes : EN 360, EN 1496 classe B Modèle blocfor™...
Página 14
être vérifié de vérifier l’espace libre sous l’opérateur sur le lieu de par TRACTEL SAS ou par un technicien habilité et travail avant chaque utilisation, de manière qu’en cas compétent qui doit autoriser par écrit la réutilisation de chute il n’y ait pas de risque de collision avec le sol...
« Élément du système d’arrêt des chutes » : Terme NOTE générique définissant l’un des éléments suivants : Pour toute applications spéciales, n’hésitez pas – Harnais d’antichute. à vous adresser à TRACTEL S.A.S. ® – Antichute à rappel automatique ou absorbeur d’énergie ou antichute mobile sur support d’assurage rigide ou antichute mobile sur support...
20R/30R 150 kg sur une • Vérifier le système d’arrêt des chutes complet. console autre que celle de Tractel. • Vérifier que la/les consoles sont bien verrouillées sur la canne d’ancrage tracrod (voir § 4.2.2) Préparation de la console d’ancrage...
Página 17
équerre 1. Positionner le blocfor™ 20R/30R 150 kg sur la vis de la console (1) puis visser l’écrou frein à fond (2) NOTICE FIG.5 équerre 2. Pousser l’équerre pour la centrer sur le passe câble 3. Serrer l’écrou de l’équerre NOTICE FIG.6 4.2.2 Installation de l’ensemble blocfor™...
5.2. Retour à la fonction antichute 4.2.3 Installation du blocfor™ 20R/30R 150 kg à une structure / un point d’ancrage 5.2.1 Ré enroulement du câble dans l’appareil • Le point d’ancrage du blocfor™ 20R/30R 150 kg doit L’évacuation terminée enrouler tout le câble dans toujours se trouver au dessus, ou au niveau des pieds l’appareil en tournant la manivelle dans le sens horaire.
à l’aide d’un connecteur EN 362.ou par la vis • d’utiliser l’antichute à rappel automatique blocfor™ en de la console tractel destiné aux blocfor™ 20 et 30 R tant que moyen de suspension ou pour le maintien au •...
• En cas de contamination du produit, consulter Tractel ® conditions environnementales et de la réglementation ou un de ses revendeurs. de l’entreprise ou du pays d’utilisation, les examens 11.
Lors de la mise au rebut, le démontage, pour la séparation des constituants, doit être réalisé par une personne compétente. Nom et adresse du fabricant : Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire sous Romilly 10102 Romilly sur Seine...
Beschreibung: 1. Gehäuse 2. Verankerung an der Struktur 3. Verankerung an den Auffanggurten 4. Seilanschlag 5. Etikettierung 6. Bediengriff 7. Einziehbarer Griff 8. Verriegelungs-/ Entriegelungsschalter 9. Kurbelgriff blocfor™ 20R/30R Technische Daten Normen: EN 360, EN 1496 Klasse B Modell blocfor™ 20R ESD 150 kg blocfor™...
Página 24
Situation als der, für die Anwendung dieses Geräts richtig geschult eingewiesen es bestimmt ist, verwendet werden: siehe "§ 4. ist und die Informationen in dem von TRACTEL SAS ge- Funktion und Beschreibung". lieferten Handbuch gelesen und verstanden hat. Dieses Handbuch sollte allen Bedienern jederzeit zur Verfügung...
"Element des Auffangsystems":Allgemeiner Ausdruck HINWEIS: zur Bezeichnung eines der folgenden Elemente: Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich – Auffanggurt. bitte an TRACTEL S.A.S. ® – Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwick- lung oder Energieschockabsorber oder mitlaufen- des Auffanggerät an fester Führung oder mitlau- 2.
Anweisungen für jede Komponente. 20R/30R 150 kg mit automatischer Aufwicklung an • Überprüfen Sie das gesamte Auffangsystem. einer Konsole zu installieren, die nicht von Tractel • Überprüfen Sie, ob die Halterung(en) an der tracrod- bereitgestellt wurde. Ankerstange befestigt sind (siehe § 4.2.2).
Página 27
équerre 1. blocfor™ 20R/30R 150 kg auf der Konsolenschraube (1) positionieren und die Kontermutter festschrauben (2) NOTICE FIG.5 équerre 2. Die Halterung mittig auf die Kabelverschraubung drücken 3. Die Vierkantmutter anziehen NOTICE FIG.6 4.2.2 Einbau der Baugruppe blocfor™ 20R/30R 150 kg und der tracrod-Ankerstangenhalterung 1.
Página 28
5.2. Rückkehr zur Absturzsicherungs- 4.2.3 Einbau der Baugruppe blocfor™ 20R/30R 150 kg an einer Struktur/einem Anschlagpunkt funktion • Der Anschlagpunkt des Auffangsystems blocfor™ 5.2.1 Aufwickeln des Seils 20R/30R 150 kg muss immer oberhalb oder auf der Wenn die Bergung abgeschlossen ist, das gesamte Seil Höhe der Füße des Bedieners liegen, niemals darunter.
Página 29
• Benutzung dieser Ausrüstung, wenn eine Person Konstruktion muss mit einem Karabiner gemäß EN damit einen Absturz erlitten hat. 362 oder der Schraube an der Tractel-Konsole für • Benutzung dieser Ausrüstung als Aufhängungsmittel blocfor™ 20 und 30 R erfolgen. oder zur Wartung des Arbeitsplatzes.
Página 30
Prüfungen häufiger 11. Konformität der Ausrüstung notwendig sein. Die Firma TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hilaire-sous- Die turnusmäßigen Prüfungen müssen von einem Romilly – F - 10102 Romily-sur-Seine – Frankreich befugten Sachkundigen für PSAgA gemäß den erklärt hiermit, dass die in dieser Anleitung beschriebene Prüfverfahren des Herstellers durchgeführt werden,...
Página 31
Werkstoffe müssen von einem Fachunternehmen recycelt werden. Bei der Ausmusterung muss die Demontage der Bauteile von einem Sachkundigen durchgeführt werden. Name und Anschrift des Herstellers: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint Hilaire Sous Romilly 10102 Romilly sur Seine.
Beschrijving: 1. Behuizing 2. Verankering aan de constructie 3. Ankerpunt op harnas 4. Kabelstop 5. Labels 6. Handgreep 7. Inklapbare hendel 8. Vergendelings/ ontgrendelingsknop 9. Handslinger blocfor™ 20R/30R Technische specificaties Normen: NEN-EN 360, NEN-EN 1496 klasse B Model blocfor™ 20R ESD 150 kg blocfor™...
Página 36
15. Bij gebruik van een valbeveiligingssysteem is het moet alle uitrusting worden gecontroleerd door van essentieel belang om de vrije (val)ruimte op TRACTEL SAS of door een bevoegde en deskundige de werkplek onder de operator vóór elk gebruik te monteur die schriftelijk moet toestemmen dat de controleren, zodat er bij een val geen risico is om op uitrusting weer in gebruik kan worden genomen.
« Onderdeel (van een) valbeveiligingssysteem »: Algemene term die een van de volgende zaken OPMERKING: aangeeft: Neem contact op met TRACTEL S.A.S. voor ® – Harnasgordel. bijzondere toepassingen. – Valbeveiliging met automatische lijnspanner of...
20R/30R 150 kg te installeren • Controleer het volledige valbeveiligingssysteem. op een andere console dan die van Tractel. • Controleer of de beugel(s) zijn vergrendeld op de tracrod ankerstaaf (zie § 4.2.2) •...
Página 39
équerre 1. Plaats de blocfor™ 20R/30R 150 kg op de consoleschroef (1) draai vervolgens de borgmoer volledig vast (2) NOTICE FIG.5 équerre 2. Druk op de beugel om deze op de kabelwartel te centreren 3. Draai de vierkante moer vast NOTICE FIG.6 4.2.2 Installatie van blocfor™...
5.2. Terugkeren naar de 4.2.3 Installatie van blocfor™ 20R/30R 150 kg op een constructie/ankerpunt valbeveiligingsfunctie • Het ankerpunt van blocfor™ 20R/30R 150 kg moet 5.2.1 Inrollen van de kabel in het apparaat altijd hoger dan of op het niveau van de voeten van de Wanneer de redding is voltooid, rolt u de hele kabel operator worden gemonteerd, nooit lager.
• deze uitrusting te gebruiken als valbeveiliging voor moet worden gedaan met een NEN-EN 362 connector meer dan 1 persoon. of de schroef op de Tractel console voor blocfor™ 20 • deze uitrusting te gebruiken met een maximumlast en 30 R tussen 100 kg en 150 kg (totale gewicht van de •...
Página 42
• Controleer over de gehele lengte of de kabel w. maximale gebruikslast, onbeschadigd is. aa. Datum van de volgende periodieke inspectie, • Raadpleeg Tractel® of een van haar dealers in geval ab. Minimale sterkte van het ankerpunt. van productcontaminatie. 13. Periodieke inspectie en reparatie 11.
14. Levensduur Tractel® PBM van textiel zoals het harnas, lijnen, touwen en schokdempers, de mechanische PBM van Tractel® zoals de valbeveiliging stopcable™ en stopfor™, de valbeveiliging met automatische lijnspanner blocfor™, en de levenslijnen van Tractel®...
Descrizione: 1. Alloggiamento 2. Ancoraggio alla struttura 3. Ancoraggio all'imbracatura 4. Fermacavo 5. Etichettatura 6. Maniglia per la movimentazione 7. Maniglia retrattile 8. Pulsante di blocco/sblocco 9. Manovella blocfor™ 20R/30R Specifiche tecniche Standard: EN 360, EN 1496 classe B Modello blocfor™...
Página 46
TRACTEL SAS o da un tecnico autorizzato e compe- caso di caduta non vi siano rischi di collisione con il tente, che dovrà rilasciare un'autorizzazione scritta che terreno o con altri ostacoli lungo il percorso di caduta.
"Componente del sistema di arresto caduta": Termine NOTA: generico che definisce uno dei seguenti elementi: Per qualsiasi applicazione particolare, non esitare – Imbracatura anti-caduta. a contattare TRACTEL S.A.S. ® – Dispositivo anti-caduta a richiamo automatico op- pure assorbitore d'energia oppure dispositivo mo- bile di prevenzione cadute su linea di ancoraggio 2.
20R/30R da • Controllare il sistema di arresto caduta nella sua 150 kg su una console diversa da quella di Tractel. interezza. • Controllare che la staffa o le staffe sia/siano bloccate Preparazione della console di ancoraggio sull'asta di ancoraggio tracrod (vedere §...
Página 49
équerre 1. Posizionare blocfor™ 20R/30R da 150 kg sulla vite della console (1), quindi avvitare completamente il controdado (2) NOTICE FIG.5 équerre 2. Spingere la staffa in modo da centrarla sul pressacavo 3. Serrare il dado quadro NOTICE FIG.6 4.2.2 Installazione del gruppo blocfor™ 20R/30R da 150 kg e della staffa dell'asta di ancoraggio tracrod 1.
5.2. Ritornare alla funzione di arresto caduta 4.2.3 Installazione di blocfor™ 20R/30R da 150 kg su una struttura / punto di ancoraggio 5.2.1 Riavvolgere il cavo all'interno del dispositivo • Il punto di ancoraggio di blocfor™ 20R/30R da 150 kg Una volta completate le azioni di recupero, far deve essere situato sempre al di sopra o al livello dei riavvolgere il cavo nella sua interezza all'interno...
• procedere con operazioni di riparazione o di • utilizzare questo dispositivo se la sua marcatura non manutenzione di questo dispositivo senza essere è leggibile, stati formati e abilitati, per iscritto, da TRACTEL ® • installare o utilizzare questo dispositivo nel caso in cui (figura 2.b), non sia stato oggetto di verifiche preventive, •...
Página 52
F-10102 Romilly-sur-Seine France qui dichiara che riportate nel file "Istruzioni di verifica dei DPI Tractel®". l'attrezzatura di sicurezza descritta in questo manuale è identica a quella testata e certificata come conforme alla...
14. Durata I dispositivi DPI tessili Tractel®, come le imbracature, le corde, le funi e gli assorbitori di energia, i dispositivi DPI meccanici Tractel®, come i componenti anti- caduta stopcable™ e stopfor™, i dispositivi anti-caduta autoretrattili blocfor™...
Descripción: 1. Carcasa 2. Anclaje a la estructura 3. Anclaje con arneses 4. Parada de cable 5. Etiquetado 6. Empuñadura de manipulación 7. Empuñadura retráctil 8. Botón de bloqueo/desbloqueo 9. Empuñadura de manivela blocfor™ 20R/30R Especificaciones técnicas Normas: EN 360, EN 1496 clase B Modelo blocfor™...
«Componente NOTA: caídas»: Término genérico que define a alguna de las siguientes piezas: Para cualquier aplicación especial, no dude en ponerse en contacto con TRACTEL S.A.S. ® – Arnés de detención de caídas. – Sistema de detención de caídas autorretráctil, amortiguador del impacto energético o dispositivo...
20R/30R • Compruebe todo el sistema de detención de caídas. 150 kg en una consola distinta de la de Tractel. • Verifique que los soportes estén bloqueados en la varilla de anclaje tracrod (ver § 4.2.2) Preparación de la consola de anclaje...
Página 59
équerre 1. Coloque el blocfor™ 20R/30R 150 kg en el tornillo de la consola (1) y luego atornille la tuerca de seguridad (2) por completo NOTICE FIG.5 équerre 2. Empuje el soporte para centrarlo en el prensaestopas 3. Apriete la tuerca cuadrada NOTICE FIG.6 4.2.2 Instalación del conjunto blocfor™...
5.2. Regrese a la función de detención de 4.2.3 Instalación del blocfor™ 20R/30R 150 kg en una estructura/punto de anclaje caídas 5.2.1 Rebobinar el cable en el dispositivo • El punto de anclaje del blocfor™ 20R/30R 150 kg debe estar siempre por encima o al nivel de los pies Una vez completada la recuperación, enrolle todo el ca- del operador, nunca por debajo.
EN 362 o el tornillo equipo y herramientas) si un elemento del sistema de la consola Tractel para blocfor™ 20 y 30 R de detención de caídas tiene una carga máxima de • Para conectar el sistema de detención de caídas utilización menor.
Página 62
11. Conformidad del equipo los procedimientos de examen establecidos por el fabricante en el archivo «Instrucciones de verificación TRACTEL SAS RD 619 - Saint-Hilaire-sous-Romilly - del EPI de Tractel®». F-10102 Romilly-sur-Seine Francia declara que el equipo de seguridad descrito en este manual es Confirmar la legibilidad del marcado del producto debe idéntico al equipo que ha sido probado para cumplir...
14. Vida útil El EPI textil Tractel®, como arneses, cordones, cuerdas y absorbedores de energía, el EPI mecánico Tractel®, como los sistemas de detención de caídas stopcable™ y stopfor™, los sistemas de detención de caídas autorretráctiles blocfor™ y las líneas de vida Tractel®...