1
Remove front wheel and thru-axle from fork. Refer to fork's
owner's manual for instructions.
Retirez la roue avant et l'essieu de bord en bord de la fourche.
Consultez le manuel du propriétaire de la fourche pour les instructions.
Desmonte la rueda delantera y el eje pasante de la horquilla.
Para ver más instrucciones consulte el manual de usuario de la
horquilla.
Slide Thru-Axle Adapter between fork drop outs, then install
thru-axle through fork and Adapter.
Faites glisser l'adaptateur pour essieu de bord en bord entre les pattes
de la fourche et installez ensuite l'essieu de bord en bord en le faisant
passer dans la fourche et l'adaptateur.
Deslice el adaptador del eje pasante entre las punteras de la
horquilla, y a continuación instale el eje pasante a lo largo de la
horquilla y el adaptador.
Secure Adapter to fork as if installing front wheel. Refer to
fork's owner's manual for instructions.
Fixez l'adaptateur sur la fourche comme si vous installiez la roue
avant. Consultez le manuel du propriétaire de la fourche pour les
instructions.
Fije el adaptador a la horquilla como si instalara la rueda
delantera. Para ver más instrucciones consulte el manual de
usuario de la horquilla.
2
Securely attach bicycle with Thru-Axle Adapter onto your fork mounted carrier per carrier's owner's manual instructions.
Fixez fermement le vélo muni de l'adaptateur pour essieu de bord en bord sur votre porte-vélo avec fixation à fourche conformément aux instructions du manuel du propriétaire du porte-vélo.
Instale de forma segura la bicicleta con el adaptador del eje pasante a su soporte para montaje sobre horquilla siguiendo las instrucciones del manual de usuario del soporte.
CAUTION: DO NOT EXCEED WEIGHT LIMIT RECOMMENDED BY FORK MOUNTED BIKE CARRIER OR VEHICLE MANUFACTURER.
ATTENTION: NE DÉPASSEZ PAS LA LIMITE DE POIDS RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT DU VÉHICULE OU DU PORTE-VÉLO AVEC FIXATION À FOURCHE.
PRECAUCIÓN: NO SUPERE EL LÍMITE DE PESO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE DEL VEHÍCULO O DEL SOPORTE DE HORQUILLA PARA BICICLETAS.
3
Remove bicycle with Thru-Axle Adapter from fork mounted carrier. Refer to carrier's owner's manual for instructions.
Retirez le vélo muni de l'adaptateur pour essieu de bord en bord du porte-vélo avec fixation à fourche. Consultez le manuel du propriétaire du porte-vélo pour les instructions.
Desmonte la bicicleta con el adaptador del eje pasante del soporte para montaje sobre horquilla. Para ver más instrucciones consulte el manual de usuario de la horquilla.
Remove Adapter from fork as if removing front wheel. Refer to fork's owner's manual for instructions.
Retirez l'adaptateur de la fourche comme si vous retiriez la roue avant. Consultez le manuel du propriétaire de la fourche pour les instructions.
Desmonte el adaptador de la horquilla como si desmontara la rueda delantera. Para ver más instrucciones consulte el manual de usuario de la horquilla.
Install front wheel and thru-axle into fork per fork owner's manual instructions.
Installez la roue avant et l'essieu de bord en bord sur la fourche conformément aux instructions du manuel du propriétaire de la fourche.
Instale la rueda delantera y el eje pasante en la horquilla siguiendo las instrucciones del manual de usuario.
NOTE: Thru-Axle Adapter is small and easy to lose! Store in vehicle, garage etc. until next use.
REMARQUE : L'adaptateur pour essieu de bord en bord est petit et il est facile de le perdre! Rangez-le dans votre véhicule, votre garage, etc. jusqu'à la prochaine utilisation.
NOTA: ¡El adaptador del eje pasante es pequeño y fácil de perder! Guárdelo en el vehículo, garaje, etc., hasta su próximo uso.
5015885_00
20mm THRU - AXLE ADAPTER
INSTALLING THRU-AXLE ADAPTER
INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR POUR ESSIEU DE BORD EN BORD
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL EJE PASANTE
Optimum positioning for the Thru-Axle Adapter is in line with fork legs (see illustration below).
La position optimale de l'adaptateur pour essieu de bord en bord est parallèle aux pattes de la fourche (voir l'illustration ci-dessous).
La posición óptima para el adaptador del eje pasante es en línea con las patas de la horquilla (vea la imagen a continuación).
CAUTION: POSITIONING THE ADAPTER OUT OF LINE WITH FORK LEGS MAY ALLOW ADAPTER-FORK LEG CONTACT,
POTENTIALLY DAMAGING ADAPTER, FORK LEG, OR BOTH.
ATTENTION : UN POSITIONNEMENT NON PARALLÈLE DE L'ADAPTATEUR AUX PATTES DE FOURCHE PEUT PERMETTRE UN CONTACT
ENTRE L'ADAPTATEUR ET LES PATTES DE FOURCHE ET PEUT ENDOMMAGER L'ADAPTATEUR, LES PATTES DE FOURCHE OU LES DEUX.
PRECAUCIÓN: SI EL ADAPTADOR NO ESTÁ EN LÍNEA CON LAS PATAS DE LA HORQUILLA PUEDE PRODUCIRSE CONTACTO ENTRE
EL ADAPTADOR Y LA PATA DE HORQUILLA; LO CUAL SERÍA POTENCIALMENTE DAÑINO PARA EL ADAPTADOR, LA PATA DE
HORQUILLA, O AMBOS.
ATTACHING TO FORK MOUNTED CARRIER
FIXATION AU PORTE-VÉLO À FOURCHE
INSTALACIÓN EN EL SOPORTE PARA MONTAJE SOBRE HORQUILLA
REMOVING THRU-AXLE ADAPTER
RETRAIT DE L'ADAPTATEUR POUR ESSIEU DE BORD EN BORD
DESMONTAR EL ADAPTADOR DEL EJE PASANTE
fork leg
patte de la fourche
pata de horquilla
Thru-Axle Adapter
adaptateur pour essieu de bord en bord
Adaptador para eje pasante
53020
1 of 1