Página 7
EN Follow bike manufacturer’s recommendation for tightening torque! Suivez les recommandations du fabricant du vélo concernant le couple de serrage! Siga las recomendaciones del fabricante de la bicicleta relativas al par de apriete. DE Befolgen Sie die Empfehlungen des Fahrradherstellers zum Anzugsdrehmoment! NL Volg de aanbeveling van de fietsfabrikant voor het aandraaimoment! Siga a recomendação de torque de aperto do fabricante da bicicleta! Seguire le raccomandazioni del produttore della bici in relazione alla coppia di serraggio!
Página 10
EN Follow bike manufacturer’s recommendation for tightening torque! Suivez les recommandations du fabricant du vélo concernant le couple de serrage! Siga las recomendaciones del fabricante de la bicicleta relativas al par de apriete. DE Befolgen Sie die Empfehlungen des Fahrradherstellers zum Anzugsdrehmoment! NL Volg de aanbeveling van de fietsfabrikant voor het aandraaimoment! Siga a recomendação de torque de aperto do fabricante da bicicleta! Seguire le raccomandazioni del produttore della bici in relazione alla coppia di serraggio!
Página 13
When the bike carrier is mounted to the vehicle without the bike attached to it, the adapter must be removed due to the risk of injury from sharp edge. Lorsque le porte-vélos est installé à vide sur le véhicule, l’adaptateur doit être retiré à cause du risque de blessure par bord tranchant.
Página 14
Amikor a kerékpártartót a járműre rögzítik anélkül, hogy a kerékpár rá lenne erősítve, az adaptert le kell szerelni az éles széltől származó sérülés veszélye miatt. Atunci când suportul pentru bicicletă este montat pe vehicul, fără o bicicletă atașată la acesta, adaptorul trebuie să fie demontat deoarece marginea ascuţită poate prezenta un risc de rănire.