Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

B
C
part
pièce
parte
A
fork head / articulation à fourche / cabezal para horquillas
B
rear mounting plate / plaque de fixation arrière / placa trasera de montaje
C
rear mount under bracket / fixation arrière sous support / montaje trasero debajo del soporte
D
ratcheting wheel strap / courroie de roue à rochet / correa con trinquete para ruedas
E
front mounting plate / plaque de fixation avant / placa delantera de montaje
F
skewer with ratcheting nut/body / broche de blocage avec écrou/corps à rochet / traba con tuerca / cuerpo con trinquete
G
hex key M5 / Clé Allen M5 / llave hexagonal M5
I
35mm socket head bolt / boulons à tête hexagonale de 35 mm / pernos cabeza Allen de 35 mm
J
washers / rondelles / arandelas
K
50mm socket head bolt / boulons à tête hexagonale de 50 mm / pernos cabeza Allen de 50 mm
COMPATIBILITIES / RESTRICTIONS
• Bike must come equipped with a quick release front skewer.
• Measure the dimensions of your bike's fork dropouts. This
carrier is not compatible with fork dropouts less than 4mm
or greater than 10mm thick. Dropouts must be 100mm apart.
• Not all bike forks are compatible with the 513. If your fork
has a unique feature or design that prevents your using the
carrier in accordance with these instructions, do not use
the carrier. An upright carrier should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommended to
carry disk wheels or wheels with covers on Thule bike
or wheel carriers.
• This carrier is limited to bikes weighing no more than 37.5lbs
(17kg). You may not mount more than two (2) Domestique's
(513) to your vehicle's factory rack. Always check your
owner's manual to determine the weight limit of your
vehicle's factory rack.
• Failure to properly install, adjust, use, and maintain the
quick release mechanism on this carrier may result in
damage to the vehicle and bike as well as serious personal
injury.
• Any modification to bike dropouts can cause insufficient
fork mount clamping pressure and may result in damage
or loss of bike.
• Bicycle fork must be equipped with safety tabs. Removal or
alteration of safety tabs will void warranty when used with
this carrier.
• PATENT PENDING
501583300_02
DOMESTIQUE 513
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
D
description
description
descripcion
COMPATIBILITÉES/RESTRICTION DES ENSEMBLES
• La roue avant de la bicyclette doit être équipée d'une broche à
déclenchement rapide.
• Mesurez les pattes de la fourche. Ce porte-vélo n'est pas compatible
avec les pattes de fourche mesurant moins de 4 mm ou plus de 10 mm
d'épaisseur. La distance entre les pattes doit obligatoirement être de
100 mm.
• Les fourches de bicyclette ne conviennent pas toutes au support 513.
En effet, si celle de votre bicyclette présente une conception ou des
caractéristiques uniques qui vous empêchent d'utiliser le porte-
bicyclette conformément aux présentes instructions, optez plutôt pour
un porte-bicyclette vertical.
• Il n'est pas recommandé de transporter, à l'aide d'un porte-bicyclette
ou d'un porte-roue Thule, des roues pleines ou munies d'enjoliveurs,
en raison de leur résistance au vent.
• Ce porte-vélo ne peut transporter qu'un vélo ne pesant pas plus
de 17 kg (37,5 lb). Vous ne pouvez pas installer plus de deux (2)
Domestique (513) sur le support d'origine de votre véhicule.
Consultez toujours votre manuel du propriétaire pour connaître
la limite de poids du support d'origine de votre véhicule.
• Si la broche à déclenchement rapide n'est pas installée, réglée, utilisée
et entretenue correctement, la bicyclette risque non seulement de
s'endommager et d'endommager le véhicule, mais aussi de causer
des blessures graves.
• Toute modification des extrémités de la fourche peut se traduire par
une pression de serrage insuffisante au niveau de la fixation, ce qui
peut entraîner la chute de la bicyclette et des dommages.
• La fourche du vélo doit être équipée de languettes de sécurité. La
dépose et la modification de ces languettes de sécurité annule la
garantie en cas d'utilisation avec ce porte-vélo.
• BREVET EN INSTANCE
G
F
E
numéro de pièce
numero de parte
11-0273-000-51
03-0859-800-00
02-0859-330-00
752-0943001
COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES DEL PAQUETE
• La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje frontal.
• Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su bicicleta. Este
portabicicletas no es compatible con brazos de horquilla de menos
de 4 mm o de más de 10mm de grosor. Las puntas de la horquilla
deben tener una separación de 10 cm.
• No todas las horquillas de bicicleta son compatibles con el
portabicicletas 513. Si las características o el diseño de su horquilla
son únicos e impiden el uso del portabicicletas según estas
instrucciones, no use el portabicicletas. En esos casos se debe usar
un portabicicletas vertical.
• A causa de la resistencia al viento, no se recomienda transportar
ruedas de disco o ruedas con fundas en los portabicicletas o portar
ruedas de Thule.
• Este soporte está limitado a bicicletas con un peso inferior a
37,5 lbs (17 kg). Puede que no puedan colocarse más de dos (2)
Domestique (513) en el portaequipajes de fábrica de su vehículo.
Controle siempre su manual de propietario para determinar el límite
de peso del portaequipajes de fábrica de su vehículo.
• Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o mantenimiento del
mecanismo de desenganche rápido en este portabicicletas puede
causar daños al
vehículo y a la bicicleta así como lesiones personales graves.
• Cualquier modificación de las puntas de la horquilla de la bicicleta
puede causar una falta de presión de sujeción en el montaje de
horquilla y ocasionar daños o la pérdida de la bicicleta.
• La horquilla de bicicleta debe estar equipada con orejetas de
seguridad. Desmontaje o alteration de las orejetas de seguridad
anulará la garantía cuando es usada con este portabicicletas.
• PATENTE PENDIENTE
A
I
K
J
part number
qty.
qté
cant.
8522738001
1
1
1
1
8537825
1
1
853-0930
1
919063511
5
951061611
5
919065054
5
1 of 5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule DOMESTIQUE 513

  • Página 1 únicos e impiden el uso del portabicicletas según estas carry disk wheels or wheels with covers on Thule bike bicyclette conformément aux présentes instructions, optez plutôt pour instrucciones, no use el portabicicletas. En esos casos se debe usar or wheel carriers.
  • Página 2 • Slide the raised tab on the rear mounting plate into the bottom slot of the tray. The two mounting plate bolt holes should be on the opposite side of the tray from the side of the car you'll be loading the bike from and from the wheel strap buckle as shown. Faites glisser la languette surélevée à...
  • Página 3 Please refer to the fit guide at the back of these instructions to determine if your vehicle requires the short or long hex head bolts for fitting the carrier to your vehicle's factory rack. Veuillez vous reporter au guide d'ajustement au dos de ces instructions afin de déterminer si votre véhicule requiert des boulons à tête hexagonale courts ou longs pour l'ajustement du porte-charges sur votre support installé...
  • Página 4 • Unscrew the ratcheting nut and nut body off end of skewer as shown. Slide skewer rod through channel in fork mount head. Lever should face the side of vehicle that bike is loaded from. Re-attach skewer ratcheting nut and body. The skewer rod and ratcheting nut have a rectangular slot that must be aligned.
  • Página 5 • Set back wheel in tray up against wheel strap chock support. Pull wheel strap through spokes and slide into ratcheting buckle as far as possible. Pull up and down on buckle a few times to secure tightly. Installez la roue arrière sur le plateau en l’appuyant sur le support de cale de la sangle de roue. Passez la sangle de roue dans les rayons et faites-la passer aussi loin que possible dans la boucle à...
  • Página 6 Thule. No transporte más de 75 kg carriers. Thule load carriers do not increase gutter de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les (165 lb.) en los portacargas Thule. Los portacargas or roof strength. Thule can not warranty loads that galeries Thule.
  • Página 7 Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter compren fuera de los Estados Unidos, Canadá o México. soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le In the event that a product is defective, the purchaser should centre de service après-vente Thule.
  • Página 8 501583300_02...
  • Página 9 501583300_02...
  • Página 10 501583300_02...