Cable Change
Austausch der Züge
Sustitución del cable
2
Open the shifter hose hatch, then thread
the cable through the cable port. Close the
hatch.
Öffnen Sie die Schaltzugabdeckung und
führen Sie den Zug durch die Zugaufnahme.
Schließen Sie die Abdeckung.
Abra la trampilla del manguito del cambio
y enrosque el cable a través del orificio por
el que se inserta. Cierre la trampilla.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Changement du câble
Sostituzione del cavo
De kabel vervangen
1
3
T25
2
1
2
1
3
Ouvrez le couvercle de la commande de
dérailleur puis enfilez le câble à travers le
trou. Refermez le couvercle.
Aprire lo sportello del tubo del comando
cambio e infilare il cavo attraverso la porta
per il cavo. Chiudere lo sportello.
Open het kapje en steek de schakelkabel
vervolgens door de kabelpoort. Sluit het
kapje.
Retirar/Desapertar
Install
Einbauen
Instalar
Ajustar
Substituição do cabo
4
3
T25
3
3
3
1
2
Abra a portinhola do invólucro flexível do
manípulo das mudanças, e depois enfie
o cabo através do orifício para o cabo.
Feche a portinhola.
Installer
Instalar
Installare
Monteren
1 N·m
(9 in-lb)
4
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Par de apriete
Aandraaimoment
18