Maytag MMV4205AA Guía De Uso Y Cuidado
Maytag MMV4205AA Guía De Uso Y Cuidado

Maytag MMV4205AA Guía De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para MMV4205AA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Over The Range
Microwave Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/07/04
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model MMV4205AA
Important Safety Instructions .................. 2-4
Features ........................................................ 5-6
Operating Instructions ........................... 7-22
Care and Cleaning ................................ 23-24
Cooking Utensils ......................................... 25
Troubleshooting ..................................... 26-27
Warranty ........................................................ 28
Guía de uso y cuidado ................................. 57
3828W5A4194
Part No. 8112P268-60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MMV4205AA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model MMV4205AA Important Safety Instructions ....2-4 Features ............5-6 Operating Instructions ......7-22 Care and Cleaning ........ 23-24 Cooking Utensils ......... 25 Troubleshooting ........26-27 Warranty ............28 Guide d’utilisation et d’entretien ..... 29 Guía de uso y cuidado .........
  • Página 2: Important Safety Instructions

    When skin is pierced, steam escapes evenly. If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: 4. DO NOT operate oven without load or food in oven Maytag Services cavity. ® Attn: CAIR Center 5.
  • Página 3: Grounding Instructions

    Important Safety Instructions • Reorient the receiving antenna of the radio or television. WARNING • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. • To avoid risk of electrical shock or death, this oven • Move the microwave oven away from the receiver. must be grounded.
  • Página 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety 10. DO NOT heat baby bottles in oven. precautions should be followed to reduce the risk 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord of burns, electric shock, fire, or injury to persons or or plug, if it is not working properly, or if it has been exposure to excessive microwave energy.
  • Página 5: Features

    Rated Current 14.5 A Outer Dimensions ⁄ ” x 16 ⁄ ” (WxHxD) x 15 ⁄ ” Door Safety Lock System Cavity Volume 2.0 Cu. Ft. Oven Control Panel Net Weight 65 lbs. Glass Turntable Grease Filter Cooktop/Countertop Light MMV4205AA...
  • Página 6 Features 9. MELT: Touch this pad to melt 19. COOK TIME: Touch this pad to to FEATURES Butter/Margarine, Chocolate, set a cooking time. NOTE: Styling and features vary by Cheese and Marshmallows. 20. STOP/CLEAR: Touch this pad to model. 10. AUTO DEFROST: Meat, poultry, stop the oven or to clear all entries.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions LEARN ABOUT YOUR KITCHEN TIMER VENT HI/LO/OFF MICROWAVE OVEN You can use your microwave oven as a The VENT HI/LO/OFF timer. Use the Timer for timing up to moves steam and This section discusses the concepts 99 minutes, 99 seconds. other vapors from the behind microwave cooking and cooking surface.
  • Página 8: Child Lock

    Operating Instructions CHILD LOCK LIGHT TIMER HOLD WARM You may lock the control panel to You can set the LIGHT to turn on and You can keep cooked food warm in prevent the microwave from being off automatically at any time. The light your microwave oven for up to accidentally started or used by comes on at the same time every day...
  • Página 9 Operating Instructions TURNTABLE ON/OFF COOKING AT HIGH COOKING WITH POWER LEVELS MORE THAN ONE For best cooking results, leave the turntable on. COOK CYCLE Example: To cook food for 8 minutes It can be turned off for 30 seconds at 100% power. For best results, some recipes call for large dishes.
  • Página 10: Power Level

    Operating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using. POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT 10 High...
  • Página 11: Baked Potato

    Operating Instructions POPCORN BAKED POTATO BEVERAGE BAKED POTATO lets you cook potatoes BEVERAGE lets you heat up to CAUTION with preset times and cook powers. 2 beverages. You can choose from 1 to 4 potatoes. NOTES: ➣ DO NOT leave microwave NOTES: oven unattended while •...
  • Página 12 Operating Instructions 2. Choose food REHEAT TABLE AUTO COOK category. Touch Category Touch Pad Amount Using AUTO COOK lets you heat 2 pad for ice Number common microwave-prepared foods cream. Pizza slice 1 - 3 slices without needing to program times and 3.
  • Página 13 Operating Instructions AUTO COOK TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. 1 - 4 cups Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent. Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. Place in 1 - 4 cups Vegetable an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap...
  • Página 14 Operating Instructions POULTRY TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Chicken wings Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. 6 or 12 ozs. Frozen, Precooked Chicken nuggets Place in a single layer around the edge of a dinner plate. 4 or 8 ozs.
  • Página 15 Operating Instructions SOFTEN TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT 1, 2 or 3 sticks Unwrap and place in microwavable container. Butter Butter will be at room temperature and ready for use in recipe. Ice Cream Pint, Quart, Half gallon Place container in oven. Ice cream will be soft enough to make scooping easier.
  • Página 16: Auto Defrost

    Operating Instructions For best results: AUTO DEFROST DEFROST TIPS • Remove fish, shellfish, meat, and Four defrost choices are preset in the • When using AUTO DEFROST, the poultry from its original closed oven. The defrost feature provides weight to be entered is the net weight paper or plastic package (wrapper).
  • Página 17 Operating Instructions RAPID DEFROST TIME DEFROST METAL RACK The RAPID DEFROST feature provides This feature allows you to choose the CAUTION a rapid defrost for 1.0 pound frozen time you want to defrost. food. The oven automatically sets the Example: To defrost for 2 minutes. To avoid risk of property damage: defrosting time for ground beef.
  • Página 18: Getting The Best Cooking Results

    Operating Instructions • Turn over foods like pork chops, GETTING THE BEST FISH AND SHELLFISH baking potatoes, roasts, or whole COOKING RESULTS Cooking Fish and Shellfish: cauliflower halfway through the General Directions To get the best results from your cooking time to expose all sides microwave oven, read and follow the •...
  • Página 19 Operating Instructions • Cover foods to retain moisture. • Tend the meat as it cooks. APPETIZERS/SAUCES/ Uncover foods to retain crispness. - Drain juices as they accumulate to SOUPS • Avoid overcooking by using the reduce spattering and keep from Cooking Appetizers: Tips and minimum suggested time.
  • Página 20 Operating Instructions MEAT COOKING TABLE POWER COOKING LEVEL TIME DIRECTIONS MEAT Form patties with depression in center of each. BEEF Place on microwavable roasting rack. Brush with browning Hamburgers, agent, if desired. Cover with waxed paper. Fresh or defrosted Turn over halfway through cooking. (4 ozs.
  • Página 21 Operating Instructions • Watch the poultry as it cooks. POULTRY - Drain and discard juices as they accumulate. Cooking Poultry: General Directions - Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil • Prepare the poultry for cooking. to prevent overcooking.
  • Página 22 Operating Instructions PASTA AND RICE Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, Microwave cooking and conventional cooking of pasta, undercook it so it is still firm. rice, and cereal require about the same amount of time, but •...
  • Página 23: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 3. To reinstall the filter, slide it into the CARE AND CLEANING CLEANING THE GREASE side slot, then push up and toward FILTER For best performance and safety, oven center to lock. keep the oven clean inside and out- side.
  • Página 24: Charcoal Filter Replacement

    Care and Cleaning 5. Slide a new charcoal filter into place. CHARCOAL FILTER OVEN LIGHT The filter should rest at the angle REPLACEMENT REPLACEMENT shown. 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. CAUTION 2. Remove the vent cover mounting screws.
  • Página 25: Cooking Utensils

    Cooking Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE DO NOT USE OVENPROOF GLASS (treated for METAL UTENSILS: high intensity heat): Metal shields the food from microwave energy and produces uneven Utility dishes, loaf dishes, pie cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal plates, cake plates, liquid utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSES If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Página 27: Questions And Answers

    Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS QUESTION ANSWER Can I use a rack in my microwave oven Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
  • Página 28: Warranty

    Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
  • Página 29: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV4205AA Instructions de sécurité importantes ..30-32 Caractéristiques ........... 33-34 Utilisation ............35-50 Entretien et nettoyage ......... 51-52 Ustensiles recommandés ........53 Guide de dépannage ........54-55 Garantie ..............56 Guía de uso y cuidado ........
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    (Lundi-vendredi, 8 h - 20 h – heure de I’Est) Ne pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est Internet : http://www.maytag.com terminé. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner. Ne pas laisser le four sans surveillance.
  • Página 31: Instructions De Liaison À La Terre

    Instructions de sécurité importantes • Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio. AVERTISSEMENT • Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au • Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, récepteur de radio ou de télévision. ce four doit être mis à...
  • Página 32 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure de branchement ont été...
  • Página 33: Caractéristiques

    (41,8 cm) x 15 ⁄ po (39,7 cm) Système de Volume de la cavité 2,0 pi (0,042 m verrouillage de sécurité Poids net 65 lb (29,5 kg) Tableau de commande Plateau tournant en verre Filtre à Lampe graisse d’éclairage MMV4205AA...
  • Página 34 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES 10. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION 19. COOK TIME (DURÉE DE AUTOMATIQUE) : Pour viande, CUISSON) : Appuyer sur cette REMARQUE : Style et caractéristiques volaille, poisson et pain. Appuyer touche pour définir la durée de variables selon le modèle. sur cette touche pour sélectionner cuisson.
  • Página 35: Utilisation

    Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES KITCHEN TIMER VENT HI/LO/OFF (MINUTERIE) (VENTILATEUR – HAUT/ On décrit dans cette section les principes BAS/ARRÊT) de fonctionnement du four à micro- On peut utiliser l’horloge du four à micro- ondes ainsi que les connaissances de ondes comme minuterie, pour décompter Le VENTILATEUR base qui permettront de l’utiliser.
  • Página 36: Verrouillage Pour Enfants

    Utilisation VERROUILLAGE POUR LIGHT TIMER HOLD WARM ENFANTS (MINUTERIE D’ÉCLAIRAGE) (MAINTIEN AU CHAUD) Il est possible de désactiver le tableau On peut programmer l’appareil pour Il est possible de maintenir au chaud de commande pour empêcher la mise que la LAMPE s’allume et s’éteigne un mets cuit dans le four, pendant une en marche du four à...
  • Página 37 Utilisation TURNTABLE ON/OFF CUISSON AUX NIVEAUX PROGRAMME DE CUISSON (PLATEAU TOURNANT À PLUSIEURS PHASES DE PUISSANCE ÉLEVÉS – MARCHE/ARRÊT) Pour l’obtention de meilleurs résultats, Exemple : Période de cuisson de Pour obtenir les meilleurs certaines recettes stipulent l’emploi 8 minutes 30 secondes au niveau de résultats de cuisson, d’un niveau de puissance de chauffage puissance 100 %.
  • Página 38: Guide De Cuisson - Tous Niveaux De Puissance

    Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié...
  • Página 39: Baked Potato (Pomme De Terre Au Four)

    Utilisation POPCORN BAKED POTATO (POMME BEVERAGE (BOISSON) (MAÏS À ÉCLATER) DE TERRE AU FOUR) La fonction BEVERAGE permet de réchauffer jusqu’à 2 tasses de boisson. Cette fonction permet de faire cuire des ATTENTION pommes de terre avec des puissances de REMARQUES : cuisson et des durées préétablies.
  • Página 40 Utilisation 3. Choisir la quantité. AUTO COOK (CUISSON Exemple : Amollissement d’une pinte Appuyer sur la (0,95 L) de crème glacée. AUTOMATIQUE) touche 2 pour 1. Appuyer sur la Cette fonction permet de commander 2 parts de pizza. touche SOFTEN. une cuisson aux micro-ondes sans devoir 4.
  • Página 41 Utilisation TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Légumes Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d’eau sur les légumes. 1 à 4 tasses (227 à 908 g) Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et frais recouvert d’une pellicule plastique, avec évent.
  • Página 42 Utilisation TABLEAU POUR VOLAILLE CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Ailes de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d’une assiette à dîner ou d’un plat. 6 ou 12 oz surgelées, précuites (170 ou 340 g) Pépites de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d’une assiette à dîner. 4 ou 8 oz surgelées, précuites (114 ou 227 g)
  • Página 43 Utilisation TABLEAU D’AMOLLISSEMENT CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. 1, 2 ou 3 bâtonnets Beurre Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette. Crème glacée Placer le contenant au four.
  • Página 44 Utilisation AUTO DEFROST Pour de meilleurs résultats : CONSEILS POUR LA (DÉCONGÉLATION DÉCONGÉLATION • Retirer le poisson, les mollusques/ crustacés, la viande et la volaille de leur AUTOMATIQUE) • Pour l’utilisation de la fonction de la emballage plastique ou papier fermé DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, Quatre choix de décongélation sont d’origine.
  • Página 45 Utilisation RAPID DEFROST TIME DEFROST GRILLE MÉTALLIQUE (DÉCONGÉLATION RAPIDE) (DÉCONGÉLATION MINUTÉE) ATTENTION Cette fonction permet de commander une période de décongélation rapide Cette fonction permet à l’utilisateur de Pour éviter un risque de dommages pour 1 lb (454 g) d’aliments surgelés. choisir la durée de décongélation désirée.
  • Página 46 Utilisation POUR OBTENIR LES • Retourner les aliments comme POISSONS ET CRUSTACÉS/ côtelettes de porc, pommes de terre, rôti MEILLEURS RÉSULTATS DE MOLLUSQUES ou chou-fleur entier, vers la mi-cuisson, CUISSON Cuisson des poissons et crustacés/ pour exposer uniformément toutes les mollusques : directives générales faces à...
  • Página 47 Utilisation • Recouvrir pour retenir l’humidité. • Surveiller la pièce de viande durant la AMUSE-GUEULE/ Ne pas recouvrir lorsqu’on souhaite cuisson. SAUCES/SOUPES préserver l’aspect croustillant. - Drainer le jus à mesure qu’il apparaît Cuisson des amuse-gueule : Conseils • Sélectionner la durée de cuisson pour minimiser les projections et et techniques minimum suggérée, pour éviter un excès...
  • Página 48 Utilisation TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DURÉE DE CUISSON DIRECTIVES VIANDE DE PUISS. Former une dépression au centre de chaque steakette. BŒUF Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de Hamburgers, frais ou décongelés (puissance brunissage (le cas échéant).
  • Página 49 Utilisation • Surveiller le mets durant la cuisson. VOLAILLE - Retirer et jeter le jus qui s’accumule. Cuisson de volaille : directives générales - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille • Préparation d’une volaille pour la cuisson : d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive.
  • Página 50 Utilisation PÂTES ET RIZ Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de céréales est approximativement identique pour la cuisson aux cuisson inférieure à...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 3. Pour réinstaller le filtre, le glisser dans INSTRUCTIONS NETTOYAGE DU FILTRE À la rainure latérale, puis le pousser vers GRAISSE Pour optimiser la performance et la le haut et vers le centre du four pour la sécurité...
  • Página 52: Remplacement Du Filtre À Charbon

    Entretien et nettoyage 5. Mettre en place un filtre à charbon REMPLACEMENT DU REMPLACEMENT DE neuf. Le filtre doit être incliné comme FILTRE À CHARBON L’AMPOULE DE LA LAMPE on le voit sur l’illustration. DU FOUR 1. Débrancher le four ou interrompre ATTENTION l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution.
  • Página 53: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour USTENSILES MÉTALLIQUES : chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit Plats courants, moules à pain, plats une cuisson inégale.
  • Página 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Si rien sur le four ne marche...
  • Página 55: Questions Et Réponses

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTION RÉPONSE Puis-je utiliser une autre grille dans mon N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à...
  • Página 56: Garantie

    Garantie Garantie complète d’une année Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’œuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication. Garantie limitée Au-delà d’une année après la date de l’achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté...
  • Página 57: Horno De Microondas Con Campana De Ventilación Integrada

    Horno de microondas con campana de ventilación integrada Guía de uso y cuidado Modelo MMV4205AA Instrucciones importantes sobre seguridad ........58-60 Características ........61-62 Funcionamiento ........63-78 Cuidado y limpieza ....... 79-80 Utensilios recomendados ......81 Localización y solución de averías ..82-83 Garantía ............
  • Página 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de uniformemente. modelo y su número de teléfono) o llame a: 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su Maytag Services ® interior. Attn: CAIR Center P.O.
  • Página 59: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    Instrucciones importantes sobre seguridad • Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o ADVERTENCIA televisión. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al este horno debe ser puesto a tierra.
  • Página 60 Instrucciones importantes sobre seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir 10. NO caliente biberones en el horno. instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o el enchufe están dañados, si no está...
  • Página 61: Características

    15 ⁄ (39,69 cm) Bloqueo de seguridad Capacidad interior 2,0 pies (0,06 m de la puerta Peso neto 65 lbs (29,48 kg) Panel de control Bandeja giratoria del horno de vidrio Filtro de grasa Luz de la cubierta/encimera MMV4205AA...
  • Página 62 Características CARACTERÍSTICAS 10. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación 19. ‘COOK TIME’ (Tiempo de automática): Carne de res, carne de cocción): Oprima esta tecla para NOTA: El estilo y las características ave, pescado y pan. Oprima esta tecla ajustar el tiempo de cocción. varían según el modelo.
  • Página 63: Funcionamiento

    Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE ‘KITCHEN TIMER’ ‘VENT HI/LO/OFF’ MICROONDAS (Temporizador de la cocina) (Ventilador alto/bajo/ apagado) En esta sección se describen los Usted puede usar su horno de conceptos de la cocción con microondas microondas como un temporizador. Use El VENTILADOR y los conocimientos básicos que el temporizador para programar hasta...
  • Página 64: Bloqueo Para Niños

    Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS ‘LIGHT TIMER’ ‘HOLD WARM’ (Temporizador de la luz) (Mantener caliente) Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas Usted puede ajustar la LUZ para Usted puede mantener caliente el sea accidentalmente puesto en marcha o encenderse y apagarse automáticamente alimento cocinado en su horno de usado por los niños.
  • Página 65: Cocción Con Niveles De Potencia Altos

    Funcionamiento ‘TURNTABLE ON/OFF’ COCCIÓN CON NIVELES PARA COCINAR USANDO (Bandeja giratoria DE POTENCIA ALTOS VARIOS CICLOS DE encendida/apagada) COCCIÓN Ejemplo: Para cocinar alimento Para obtener mejores durante 8 minutos, 30 segundos a un Para obtener los mejores resultados, resultados de la cocción nivel de potencia de 100%.
  • Página 66: Potencia De Microondas

    Funcionamiento GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Página 67 Funcionamiento ‘POPCORN’ ‘BAKED POTATO’ ‘BEVERAGE’ (Bebidas) (Palomitas de maíz) (Papas al horno) La tecla ‘BEVERAGE’ le permite calentar hasta 2 tazas de bebida. La tecla ‘BAKED POTATO’ le permite asar papas con tiempos de cocción y niveles NOTAS: PRECAUCIÓN de potencia predefinidos. Usted puede •...
  • Página 68: Carne De Ave

    Funcionamiento 2. Seleccione la COCCIÓN AUTOMÁTICA 4. Oprima la tecla categoría de ‘ENTER/START’. La COCCIÓN AUTOMÁTICA le permite alimento. Oprima calentar alimentos comunes preparados en la tecla número 2 TABLA DE RECALENTAMIENTO el microondas sin necesidad de programar para seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles Categoría Número...
  • Página 69: Tabla De Cocción Automática

    Funcionamiento TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. 1 a 4 tazas frescas Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.
  • Página 70: Tabla De Carne De Ave

    Funcionamiento TABLA DE CARNE DE AVE CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Alas de pollo Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o 6 o 12 oz congeladas y bandeja para servir. (170 o 340 g) precocidas Croquetas de pollo Coloque las croquetas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
  • Página 71: Tabla De Suavizar

    Funcionamiento TABLA DE SUAVIZAR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD 1, 2 o 3 barras Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta. Helado Pinta (0,5 L), ¼ gal (0,95 L), Coloque el envase en el microondas.
  • Página 72: Consejos Para La Descongelación

    Funcionamiento ‘AUTO DEFROST’ Para obtener mejores resultados: CONSEJOS PARA LA • Retire el pescado, los mariscos y las (Descongelación DESCONGELACIÓN carnes de su empaque original de automática) • Cuando use ‘AUTO DEFROST’ , el peso plástico o papel (envoltura). Si no lo que debe indicarse es el peso neto en Su horno de microondas ha sido hace, la envoltura mantendrá...
  • Página 73 Funcionamiento ‘RAPID DEFROST’ ‘TIME DEFROST’ PARRILLA DE METAL (Descongelación rápida) (Tiempo de descongelación) Esta característica le permite seleccionar PRECAUCIÓN La característica ‘RAPID DEFROST’ el tiempo de descongelación. ofrece descongelación rápida para una Para evitar riesgos de daños libra (0,45 kg) de alimento congelado. Ejemplo: Para descongelar durante 2 materiales: El horno automáticamente programa el...
  • Página 74: Cómo Obtener Los Mejores Resultados

    Funcionamiento CÓMO OBTENER LOS • Dé vuelta a los alimentos tales como PESCADO Y MARISCOS las chuletas de cerdo, las papas al MEJORES RESULTADOS Cocción de pescado y mariscos: horno, los asados o el coliflor entero Instrucciones generales Para obtener los mejores resultados de cuando estén a la mitad del tiempo •...
  • Página 75 Funcionamiento • Cubra los alimentos para que retengan • Preste atención a la carne mientras se APERITIVOS/SALSAS/ la humedad. Destape los alimentos para cocina. SOPAS que queden más crujientes. - Escurra los jugos a medida que se Cocción de aperitivos: consejos y •...
  • Página 76: Tabla De Cocción De La Carne

    Funcionamiento TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE NIVEL DE TIEMPO DE POTENCIA COCCIÓN INSTRUCCIONES CARNES CARNE DE RES ‘HI’ Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Hamburguesas, frescas (Alto) Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea.
  • Página 77: Tabla De Cocción De Carne De Ave

    Funcionamiento • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. CARNE DE AVE - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. Cocción de la carne de ave: instrucciones generales - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas •...
  • Página 78: Fideos Y Arroz

    Funcionamiento FIDEOS Y ARROZ Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el no los cocine hasta el final para que queden firmes. mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales •...
  • Página 79: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL FILTRO DE en la ranura lateral, luego empuje LA GRASA Para un mejor rendimiento y seguridad, hacia arriba y hacia el centro del horno mantenga el interior y el exterior del para bloquearlo en su lugar.
  • Página 80: Reemplazo Del Filtro De Carbon

    Cuidado y limpieza 5. Instale el nuevo filtro de carbón. El REEMPLAZO DEL FILTRO REEMPLAZO DE LA LUZ filtro debe quedar instalado en el DE CARBON DEL HORNO ángulo que se muestra. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal.
  • Página 81: Utensilios Recomendados

    Utensilios recomendados GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS UTENSILIOS DE METAL: (tratado para calor de alta intensidad): El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es Platos de uso general, platos para uniforme.
  • Página 82: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Si nada funciona en el horno...
  • Página 83: Preguntas Y Respuestas

    Localización y solución de averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA RESPUESTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
  • Página 84: Garantía

    Garantía limitada Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será...

Tabla de contenido