Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 4736 00
S2309-C (1.5 - 7.5 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431 0257 22
WARNING
S2309-C
Original Product instructions
Part of the
Atlas Copco Group
Screwdriver
2010-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco PRO S2309-C

  • Página 1 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before Part of the Atlas Copco Group performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ..........27 Käyttöohjeet ................30 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........33 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....36 Instrukcja obsługi ................39 Návod na obsluhu ...............42 Provozní pokyny .................45 Kezelési utasítás ................48 Spare part list ................51 © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 3: General Information

    • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. • The machine, together with any attachments and This filter removes solid particles larger than 15...
  • Página 4: Useful Information

    A daily supply of oil (0.1 - option, invalidate all warranties. 0.2 ml into the machine inlet or consider an automat- ic lubricator device of the type Atlas Copco oil fog Grease guide lubricator DIM or single point lubricator DOS, which will improve the machine performance.
  • Página 5: Noise And Vibration Declaration Statement

    We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situ- ation over which we have no control.
  • Página 6: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    à brouillard d'huile Atlas Copco (DIM). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Celui-ci devra être réglé en fonction de la Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- consommation d'air de l'outil pneumatique HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule conformément à...
  • Página 7: Raccordement De L'air Comprimé

    à point unique DOS. bisulfite de molybdène (Molykote BR2 Plus, par exemple). Lubrifiez les joints toriques et les connexions filetées avec de la graisse avant de les remonter. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 8: Informations Utiles

    Vibration séparément. value new - L’emploi de pièces autres que des pièces de volume rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les per- Incertitude Vibration formances et augmenter les entretiens, voire même spread annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de new - la société.
  • Página 9: Allgemeine Informationen

    • Vor dem Start die Position des Umschaltventils • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom kontrollieren. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- • Nach jeder Einstellung die korrekte Kupplungs- dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über funktion kontrollieren. Reduzierter Luftdruck kann 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen...
  • Página 10 Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco- Rost und hohen Verschleiß von Lamellen, Ventilen Ersatzteile kann zu verminderter Leistung und stei- usw. Ein Luftfilter sollte nahe beim Gerät installiert genden Wartungsbedarf führen und kann,entspre- werden (s. “Luftqualität”). © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 11: Nützliche Informationen

    Beeinträchtigungen (3-axes value in accordance with Vibration accor- vermieden werden. ding new - volume) Vibration value Vibrati- on va- lue new - volu- Uncertainty Vibrati- spread new - volume © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 12: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    único tipo Dosol de Atlas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Copco para herramientas con ciclos de trabajo Nosotros, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 ESTO- cortos. COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total Para obtener información sobre los ajustes del responsabilidad que nuestro producto: (tipo y número...
  • Página 13: Mantenimiento Para Un Rendimiento Óptimo

    DIM de Atlas Copco o un lubricador de punto único DOS, Recambios que mejorarán el rendimiento de la máquina. Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas in- Protección contra el óxido y limpieza in-...
  • Página 14: Información Útil

    Valor total de las vibraciones, válido a partir de 2010 (valor en 3 ejes según Vibration according new - volume) Valor de las vibraciones Vibra- tion va- lue new - volu- Incertidumbre Vibra- tion spread new - volume © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 15: Informações Gerais

    • Verifique a posição da válvula inversora antes de secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. começar. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco • Verifique a função correcta da embraiagem após FIL. Este filtro remove partículas sólidas com cada ajuste.
  • Página 16: Instruções De Funcionamento

    Lubrifique especialmente as engrenagens, a válvula de óleo Dim da Atlas Copco ou um lubrificador e a embraiagem com massa lubrificante contendo pontual DOS, o que melhorará o rendimento da bisulfureto de molibdénio (por exemplo Molykote...
  • Página 17: Guia De Graxa

    Molycote BR2 Plus Longterm 2 Plus física do utilizador. Nós, Atlas Copco Tools AB, não podemos ser responsabilizados pelas consequências resultantes Informação útil da utilização de valores declarados, em vez de No nosso endereço na Web poderá encontrar toda a valores resultantes de uma avaliação de risco...
  • Página 18: Istruzioni Per L'uso

    Atlas Copco (DIM), impostato in DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ funzione del consumo d'aria dell'utensile La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- pneumatico in base alle seguente formula: 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la L = Consumo aria (litri/s).
  • Página 19: Istruzioni Per La Manutenzione

    0,1-0,2 ml d’olio nella macchina o utilizzando un lubrificatore automatico a nebbia Ricambi d’olio Atlas Copco tipo DIM oppure un singolo Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di lubrificatore tipo DOS, è possibile ottimizzare le ordinazione non vengono spediti separatamente come prestazioni della macchina.
  • Página 20: Guida Alla Scelta Del Grasso

    Valore delle vibrazioni (t e mporary) Dichiarazione su vibrazioni e rumorosità I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test eseguiti in laboratorio conformemente alla direttiva o agli standard indicati e sono idonei al © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 21: Algemene Informatie

    • Gebruik geen handschoenen. van perslucht met een maximaal dauwpunt van • Houd de machine goed vast en wees op uw hoede +10°C aan. Ook de installatie van een Atlas Copco voor de reactiekracht. luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Controleer de stand van de omkeerklep vooraleer •...
  • Página 22 Water in de perslucht, stof en afgesleten deeltjes servicekits. veroorzaken roest en het vastkleven van schoepen, Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco- kleppen enz. Breng zo dicht mogelijk bij de machine reservedelen kan nadelig zijn voor de prestaties en een luchtfilter aan (zie “Luchtkwaliteit”).
  • Página 23: Nuttige Informatie

    Alvania EP2 Tonna R32 van de gebruiker. Texaco Multifak EP2 Aries 32 Wij Atlas Copco Tools AB zijn niet aansprakelijk Lubricating LE 3752 voor de consequenties van het gebruik van de Engineers aangegeven waarden in plaats van werkelijke blootstellingswaarden voor een afzonderlijke...
  • Página 24: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. • Maskinen samt dens udstyr og tilbehør må aldrig Dette filter fjerner faste partikler større end 15 anvendes til anden brug end den beregnede.
  • Página 25: Nyttig Information

    Pro produkter, tilbehør, reservedele og skal udskiftes. tryksager på vores WEB-side!! Adskillese /samling C Log ind på www.pro-powertools.com Det er vigtigt, at maskinens gevindsamlinger er korrekt tilspændt; dvs. i overensstemmelse med specifikationerne på eksplosionstegningerne. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 26: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke gøres ansvarlige for konsekvenserne af brugen af de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler...
  • Página 27: Generell Informasjon

    Atlas Copco lufttørker av reaksjonskraften. kjøletypen. • Kontroller posisjonen til reverseringsventilen før • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco start. FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større • Kontrollerer at clutchfunksjonen er riktig etter en enn 15 mikron og fjerner også...
  • Página 28 En daglig tilsetning leveres separat. av 0,1 - 0,2 ml olje i luftinntaket, en automatisk Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, smøreanordning av typen Atlas Copco oljetåkesmører kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for DIM, eller punktsmører DOS, vil forbedre ytelsen.
  • Página 29: Nyttig Informasjon

    Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes ansvarlig for følgene om de erklærte verdiene brukes i stedet for verdier som viser faktisk eksponering i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon vi ikke har kontroll over.
  • Página 30: Käyttöohjeet

    • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on • Tarkista kytkimen oikea toiminta jokaisen säädön Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin jälkeen. Alentunut ilmanpaine saattaa olla syynä partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. siihen, ettei kytkin irrota kunnolla.
  • Página 31 (katso ‘Ilman laatu’). Huuhtele ennen pitkiä käyttötaukoja tiputtamalla (joitakin tippoja) öljyä ilmanottoaukkoon, käytä sen jälkeen konetta 5-10 sekuntia imeyttämällä öljy samalla riepuun. Huolto-ohjeet Peruskorjausta ja ehkäisevää huoltoa suositetaan säännöllisin väliajoin, kerran vuodessa tai © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 32: Hyödyllistä Tietoa

    Alvania EP2 Tonna R32 käyttäjä on. Texaco Multifak EP2 Aries 32 Me, Atlas Copco Tools AB, emme voi ottaa Lubricating LE 3752 vastuuta, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään Engineers todellista ja senhetkistä altistumista mittaavien arvojen sijaan, tai mikäli arvoja käytetään riskien...
  • Página 33: Allmän Information

    (t ex momentinställning, byte av Copco lufttorkare med kylfunktion. bits). • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco • Maskinen, tillsammans med verktyg eller tillbehör, FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är skall aldrig användas för något annat än det större än 15 mikron, och det tar också...
  • Página 34: Användbar Information

    Isärtagning/hopsättning C Logga in på www.pro-powertools.com Det är viktigt att maskinens gängade anslutningar dras åt korrekt, dvs enligt specificerade värden på sprängskisserna. Rengöring Rengör samtliga delar i lacknafta eller likvärdigt rengöringsmedel. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 35: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Då en riskbedömning görs för en arbetsplats som inte vi har kontroll över kan vi, Atlas Copco Tools AB, inte hållas ansvariga för konsekvenserna om dessa värden används som riktlinjer istället för värden som reflekterar arbetets faktiska...
  • Página 36: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    (тип и серийный номер см. на заглавной страни- L* 0,2 = D Это относится к пневмомагистральным инстру- ментам длительного рабочего цикла. С инстру- ментами кратковременного рабочего цикла можно также использовать точечный маслорас- пылитель типа Dosol. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 37 альной консистентной смазкой, содержащей ди- производительности можно применять устрой- сульфид молибдена (например, Molykote BR2 ства автоматической подачи смазки производства Plus). Atlas Copco DIM или DOS. Перед сборкой обработайте консистентной смазкой уплотнительные кольца и резьбовые со- единения. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 38: Полезные Сведения

    места, а также от времени воздействия и физиче- ского состояния пользователя. На нашем веб-узле вы найдете всю необходимую Мы, Atlas Copco Tools AB, не несем ответствен- информацию о продуктах, принадлежностях, ность за последствия, если в расчет принимаются запчастях Pro, а также опубликованные...
  • Página 39: Informacje Ogólne

    Copco. Należy ją ustawić stosownie do zużycia DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE powietrza przez narzędzie pneumatyczne, zgodnie z poniższym wzorem: My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 SZTOKHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpowiedzialno- L = zużycie powietrza (l/s). ścią, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz (Nastawy zawiera nasza dokumentacja sprzedażo-...
  • Página 40 Przed dłuższymi przestojami wlej kilka wedle uznania Atlas Copco, może spowodować kropli oleju do wlotu powietrza, uruchom narzędzie unieważnienie wszelkich gwarancji. na na 5 do 10 sekund i wytrzyj nadmiar oleju szmatką. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 41: Przydatne Informacje

    Przekładnie kąto- wiska pracy oraz stanu zdrowia. Marka Przekładnie , Atlas Copco Tools AB, nie ponosi odpowiedzial- Molycote BR2 Plus Longterm 2 Plus ności za konsekwencje mogące wynikać z wykorzy- stania przedstawionych wartości przy indywidualnej ocenie zagrożenia w miejscu pracy, zamiast wyko-...
  • Página 42: Návod Na Obsluhu

    Dôrazne vám odporúčame nainštalovať zariadenie VYHLÁSENIE O ZHODE EC na mazanie olejovou hmlou značky Atlas Copco My, spoločnosť Atlas Copco Tools AB, S-105 23 (DIM). Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od STOCKHOLM SWEDEN vyhlasujeme na našu množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom výhradnú...
  • Página 43: Pripojenie Stlačeného Vzduchu

    (pozrite si sekciu „Kvalita vzduchu“). Pred dlhodobým nepoužívaním dajte do prívodu vzduchu olej (niekoľko kvapiek), spustite stroj asi na 5 - 10 sekúnd (po utretí oleja handričkou). © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 44: Technické Údaje

    - volume) Hodnota vibrácií Vibration value new - volume Nepresnosť Vibration spread new - volume Hodnota vibrácií, platná do roku 2009 (1-osová hodnota v súlade s ISO 8662) Hodnota vibrácií (t e mporary) © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 45: Všeobecné Informace

    části věnované příslušenství pro přívod vzduchu Air Line v našem hlavním katalogu. Modely bez nutnosti přimazávání: • V případě nástrojů nevyžadujících přimazávání je na zákazníkovi, zda použije nějaké přídavné zařízení. Pokud ale stlačený vzduch obsahuje malé © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 46 250 Texaco Multifak EP2 Aries 32 tisících utažení podle toho, co nastane dříve. Častější Lubricating LE 3752 generální oprava může být nutná při používání Engineers vysokého momentu a dlouhých časech utahování. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 47: Užitečné Informace

    My, Atlas Copco Tools AB, se zříkáme odpovědnosti za důsledky použití deklarovaných hodnot místo hodnot odrážejících aktuální zatížení © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 48: Kezelési Utasítás

    A Dosol beállításait lásd a Sűrítettlevegővezeték- kiegészítők cím alatt a fő katalógusunkban. Kenésmentes modellek: • A kenésmentes szerszámok esetében a használt végponti berendezések kiválasztása a vevő mérlegelése alapján történhet. A vevő számára © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 49: Karbantartási Útmutató

    5-10 másodpercig, és közben itassa fel az olajat egy ruhával. Karbantartási útmutató Rendszeres nagyjavítás és megelőző karbantartás végzése ajánlott, legalább évente egy alkalommal vagy legfeljebb minden 250.000 csavarmeghúzás után, amelyik előbb esedékes. Nagy nyomatékkal és © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 50: Műszaki Adatok

    Alvania EP2 Tonna R32 időtartamától és a használó fizikai állapotától. Texaco Multifak EP2 Aries 32 Mi, a Atlas Copco Tools AB, nem vállalunk Lubricating LE 3752 felelősséget a kinyilvánított értékek használatának Engineers következményeiért, ha azokat az igénybevételnek való tényleges kitettséget tükröző értékek helyett Márka...
  • Página 51: Spare Part List

    Motor casing 3(4-9) 4210 1934 90 Trigger, compl. Trigger O-ring 3.6x1 Valve liner O-ring 7.1x1.6 Circlip 45.2x5.5 10(11-16) 4110 1338 92 Valve, compl. Valve seat Valve seat Valve Spring Strainer O-ring 17.1x1.6 © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 52 625-2Z / Motor unit kit 4081 0163 90 Cylinder Rotor Vane Motor unit kit 4081 0163 90 11(12-14) 4110 1289 90 End plate, compl. End plate R2X2X12 Ball bearing 607-2Z / Motor unit kit 4081 0163 90 © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 53 Clutch jaw, compl. Washer Coupling ring Clutch jaw Ball 4210 2318 00 Bit clutch 12(13-14) 4210 2364 90 Driver, compl. Spring Driver 4210 2325 00 Adjustment key 0902 0165 00 Hexagon wrench 1/4” © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 54: Service Kits

    Ordering No. 4081 0163 90 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Ball bearing 607-2Z Ball bearing 625-2Z Ball bearing 6001-ZY Vane Kit for a variety of products. Some parts might remain unused. © Atlas Copco Tools - 9836 4736 00...
  • Página 56 Tel 02 - 689 06 11 Atlas Copco (India) Ltd Industrial Techique Atlas Copco Industrial Technique Tel 022 - 25 704 907 a division of Atlas Copco SA (Pty) Ltd Tel 011 - 437 69 00 Brazil Atlas Copco Industrial Technique...

Este manual también es adecuado para:

8431 0257 22

Tabla de contenido