Medtronic Contour plus link 2.4 Guia Del Usuario
Medtronic Contour plus link 2.4 Guia Del Usuario

Medtronic Contour plus link 2.4 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Contour plus link 2.4:

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema inalámbrico
para análisis de glucosa
en sangre
Utiliza exclusivamente las tiras reactivas para
determinación de glucosa en sangre C
GUÍA DEL USUARIO
®
93
GS
mg/dL
Insulina activa 1.5 U
Bolus
Basal
P
®
ONTOUR
LUS
12:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medtronic Contour plus link 2.4

  • Página 1 ® Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre 12:00 mg/dL Insulina activa 1.5 U Bolus Basal Utiliza exclusivamente las tiras reactivas para determinación de glucosa en sangre C ® ONTOUR GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Uso Previsto

    Servicio de atención al cliente. Consulte en la contraportada la información ontour para transmitir los valores de glucosa y enviar un bolus remoto a dispositivos de Medtronic y facilitar de contacto. la transferencia de información al programa de gestión CareLink™ mediante comunicación por •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido • Tenga en cuenta que los puertos USB de algunos ordenadores y concentradores USB autoalimentados pueden calentarse mucho más que el ambiente en el que se encuentran. Un alargador USB está disponible. Si quiere realizar un análisis inmediatamente después de desconectar el medidor del ordenador, utilice el cable USB para proteger el medidor frente a la exposición al calor que genera el Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre ordenador.
  • Página 4: Primeros Pasos

    Primeros pasos Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre LINK 2.4 ® ONTOUR El sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre C lInK 2.4 ontour funciona con las tiras reactivas C ® ontour Botón superior Menú Consulte la página 4 Puerto para la Pantalla de visualización Conector USB del medidor...
  • Página 5: Descripción General Del Medidor

    Seleccionar medidor, el medidor C lInK 2.4 y ontour Uso del Menú principal la bomba de Medtronic deberán estar situados Derecha MENÚ a una distancia no superior a 1,83 metros. Si Abajo no usa la función de conexión del medidor,...
  • Página 6 Confi guración del Idioma Las imágenes de la pantalla del medidor se ofrecen solamente como ilustración. Utilidades LANGUAGE 8. En el menú Utilidades, utilice la fl echa hacia abajo para Autochequeo English 3. Pulse el botón ▼ para ver más opciones de idiomas. Unidad HC desplazarse a Opciones dispositivo.
  • Página 7 Este es el número de serie de la bomba. 11. Lea la pantalla de la bomba. Asegúrese de que otros dispositivos Conexión automática de Medtronic NO estén en modo de búsqueda. Utilice la fl echa Antes de conectarse hacia abajo para desplazarse a la página siguiente.
  • Página 8 Opciones de envío del medidor Alertas alta y baja 17. Después de conectar el medidor y la bomba, especifique las Opciones Envío. Esto La función de Alerta alta y baja le indica si los resultados de análisis están por encima o por controla la forma en que el medidor envía las lecturas de glucosa en sangre a la bomba debajo de los valores elegidos.
  • Página 9: Realizar El Análisis

    Realizar el análisis Intervalos Objetivo A continuación, se le pide que acepte sus Objetivos de glucosa en sangre. Los Objetivos Prepararse para realizar el análisis son sus intervalos personales para los resultados de glucosa en sangre. Con la función Lea la guía del usuario de C lInK 2.4, la guía del usuario de la bomba ontour AutoLog desactivada, solo tendrá...
  • Página 10: Preparación De La Tira Reactiva

    1. Quite la cápsula del dispositivo de punción. 2. Sujete la tira reactiva con el extremo cuadrado gris hacia arriba. 3. Inserte el extremo cuadrado gris de la tira reactiva en el 2. Afl oje la cubierta protectora redonda de la lanceta puerto para la tira reactiva hasta que el medidor emita mediante un giro de ¼...
  • Página 11: Resultados De Análisis

    Aplique más sangre Realizar el análisis con la función AutoLog activada Si la primera gota de sangre no es suficiente, el medidor MUESTRA INSUFICIENTE AUTOLOG Tras la aplicación de sangre en la tira reactiva, use pitará dos veces y aparecerá el mensaje “MUESTRA En ayunas ▼...
  • Página 12: Análisis En Lugar Alternativo (Ast): Palma De La Mano

    Análisis en lugar alternativo (AST): palma de la mano 4. Presione la cápsula de punción transparente fi rmemente PRECAUCIÓN contra el lugar de punción y pulse el botón azul de • Pregunte a su profesional sanitario si el análisis en un lugar alternativo (AST) es expulsión.
  • Página 13: Expulsión Y Desecho De La Lanceta Usada

    9. Si tiene activada la función AutoLog, aparece la pantalla AUTOLOG PRECAUCIÓN: Posible riesgo biológico AutoLog. Seleccione En ayunas En ayunas, Antes Comer, • Deseche siempre las tiras reactivas y las lancetas como residuos médicos o como Desp. Comer o Sin Marcar pulsando el botón OK Antes Comer le indique su profesional sanitario.
  • Página 14: Pantallas De Alertas Alta Y Baja De Glucosa En Sangre

    Pantallas de alertas alta y baja de glucosa en sangre Análisis con la solución de control* El medidor viene confi gurado con un valor bajo de glucosa en sangre (hipoglucemia) de PRECAUCIÓN 70 mg/dL y un valor alto de glucosa en sangre (hiperglucemia) de 250 mg/dL. Se trata de Agite bien la solución de control antes de realizar el análisis.
  • Página 15: Características

    APLIQUE SANGRE PRECAUCIÓN: Si el resultado no está dentro del intervalo indicado en la etiqueta del 4. Verá la pantalla Aplique Sangre. El medidor ya está listo frasco o en la caja de tiras reactivas, es posible que haya un problema con las tiras para realizar el análisis.
  • Página 16 NOTA: Para enviar un bolus desde el medidor, debe estar conectado a la bomba Y la BOLUS MANUAL función Bolus Remoto debe estar activada en la bomba. La función Bolus Remoto ¿Administrar Bolus? 6. Pulse Sí para enviar el bolus a la bomba. Sí...
  • Página 17: Recordatorios De Análisis

    Recordatorios de análisis Cambio de la hora de un recordatorio 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar las horas y los minutos correctos (en incrementos Puede especificar un recordatorio para el próximo análisis después de realizar un análisis O desde el menú...
  • Página 18: Notas

    Notas Uso del Menú principal Puede agregar notas a sus resultados de análisis para ayudar a explicarlos. Sus notas se El Menú principal tiene 4 opciones: Bolus, Registro, Tendencias y Configuración. Para guardarán en el Registro. La opción de agregar una nota solo está disponible después de seleccionar, pulse el botón ▲...
  • Página 19: Tendencias (Medias Y Resúmenes)

    Utilice la Conexión automática para conectar rápidamente con la bomba. ayunas. Utilice Conexión manual si hay otros dispositivos de Medtronic cerca. Con Conexión manual, se le pedirá que introduzca el número de serie del dispositivo (medidor) para que la bomba pueda detectar el medidor.
  • Página 20 Avisos 10. Lea la pantalla de la bomba. Asegúrese de que NO hay otros Utilidades Conexión automática dispositivos de Medtronic cerca en modo de búsqueda. Antes de conectarse Utilice la fl echa hacia abajo para desplazarse a la página automáticamente, siguiente.
  • Página 21 12. Compruebe que el SN (número de serie) en la pantalla de la bomba coincide con el SN (número de serie) del medidor en la pantalla del medidor. 12:49 Con rmar número serie Si coinciden, desplácese hasta Confi rmar en la bomba. BGJ133333F encontrado: 16.
  • Página 22 Conexión de la bomba mediante Conexión manual NOTA: Coloque el medidor y la bomba uno al lado del otro antes de empezar. Debe 8. En el menú Opciones dispositivo, desplácese hasta Conectar alternar entre ambos dispositivos para completar la conexión. Opciones dispositivo dispositivo.
  • Página 23 Si acaba de realizar la conexión a una bomba por primera vez, se le devolverá a la Confi guración inicial, Opciones Envío del medidor, paso 17 (página 10). 11. Coloque el medidor y la bomba uno al lado del otro. Seleccione Las opciones de envío controlan la forma en la que el medidor envía sus resultados de Nuevo dispositivo Buscar en la bomba.
  • Página 24 Modificación de la opción de envío Ver o desconectar la conexión de la bomba El medidor debe estar conectado a la bomba de insulina MiniMed para poder ver la NOTA: El medidor se debe conectar a la bomba de insulina MiniMed para establecer o conexión a la bomba o desconectar de la bomba.
  • Página 25 4. Para aceptar la hora predefinida mostrada, seleccione Fecha y hora RECORDAR Iniciar CUENTA ATRÁS Iniciar. Para cambiar la hora, seleccione Cambiar y puede Configuración de la fecha (cuando no está conectado a una bomba) Cambiar cambiar la hora del recordatorio en incrementos de Solo puede especificar la fecha y la hora en el medidor cuando el medidor NO está...
  • Página 26 Sonido CONFIGURACIÓN Fecha 3. Pulse el botón ▼ para resaltar Hora. Pulse OK Activación/desactivación del sonido Hora: 11:30 para seleccionar. Cuando recibe el medidor, el sonido está activado. Algunos mensajes de error y el sonido Sonido de Recordar anularán el ajuste de desactivación del sonido. 1.
  • Página 27: Objetivos De Glucosa En Sangre

    AUTOLOG Objetivos de glucosa en sangre 4. Pulse Encender para activar la función AutoLog. Los Objetivos son sus intervalos personales para los resultados de glucosa en sangre. Con AutoLog Aceptar Desactivado. la función AutoLog desactivada, solo tendrá un intervalo Objetivo. Con la función AutoLog Encender activada, tendrá...
  • Página 28: Rango De Tendencias

    Modificación de los Objetivos con la función AutoLog activada Rango de Tendencias NOTA: Los Objetivos solo se pueden configurar dentro del nivel de Alerta seleccionado. La función Tendencias muestra las medias y sus resultados comparados con sus Objetivos, Para obtener información adicional, contacte con el Servicio de atención al cliente. La durante el periodo de tiempo que seleccione.
  • Página 29: Configurar El Idioma

    Información técnica y mantenimiento ALERTAS ALTA Y BAJA 4. Elija Aceptar para usar los niveles predefinidos de Alerta (o los niveles de Alerta que eligió durante la mg/dL Alto: 250 Transferencia de datos al programa de gestión del tratamiento Aceptar configuración inicial) para Alertas alta y baja.
  • Página 30: Estado De La Batería

    Estado de la batería Recarga rápida Pantallas de estado de la batería Si la batería está baja cuando la conecta al medidor, se procederá a la Recarga Rápida durante aproximadamente 1 minuto. Puede realizar un análisis de glucosa en sangre en El estado de la batería se mostrará...
  • Página 31: Síntomas De Hiperglucemia O Hipoglucemia

    Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia Tabla 3 — Resultados de exactitud del sistema con concentraciones de glucosa entre 37 mg/dL y 478 mg/dL Si conoce los síntomas de un nivel de glucosa en sangre alto o bajo, podrá comprender mejor sus resultados de análisis. Algunos de los síntomas mas comunes son los Dentro de ±...
  • Página 32: Información De Servicio

    Tabla 5 — Resultados de precisión intermedia del sistema obtenidos con el medidor Información de servicio LINK 2.4 utilizando tiras reactivas C ® ® ontour ontour Si usted tiene un problema y ninguno de los mensajes de solución de problema del medidor ayuda, contacte con el Servicio de atención al cliente.
  • Página 33: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados Especificaciones del sistema Se han utilizado los siguientes símbolos en el etiquetado del sistema para análisis de Muestra de análisis: Sangre total capilar glucosa en sangre C LINK 2.4 (estuche y etiquetado del medidor, además ontour ® Resultado de análisis: Hace referencia a la glucosa en plasma/suero de estuche y etiquetado de las tiras reactivas y de la solución de control).
  • Página 34: Mantenimiento Del Medidor

    Mantenimiento del medidor Suministros Cuando llame o escriba para solicitar suministros, asegúrese de incluir el nombre de la PRECAUCIÓN: Evite exponer el medidor y las tiras reactivas a niveles excesivos de pieza de recambio o el artículo accesorio. humedad, calor, frío, polvo o  suciedad. Piezas de recambio Artículos •...
  • Página 35: Garantía

    Garantía Garantía del fabricante: Ascensia Diabetes Care garantiza al comprador original que este 5. Ascensia Diabetes Care no ofrece garantía del funcionamiento del medidor instrumento no presentará defectos de materiales y mano de obra durante 5 años desde ® LINK 2.4 ni de los resultados de análisis cuando se utilice una ontour la fecha de compra original (excepto según lo indicado a continuación).
  • Página 36: Índice

    Índice Alargador USB ............Conexión inalámbrica, encender/apagar .... Medidor ..............Rango de tendencias: Configuración ....Descripción general ..........4 Alertas ..............Conexión manual ..........Realizar el análisis ..........Desecho ..............55 Batería ..............54 Análisis a oscuras ..........22 Configuración inicial ..........Memoria/Registro ..........
  • Página 37 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Medtronic, el logotipo de Medtronic, MiniMed y CareLink son marcas comerciales de Medtronic. Para obtener información sobre las patentes y otras licencias relacionadas, consulte: www.patents.ascensia.com...

Tabla de contenido