Medtronic Roche ACCU-CHEK MiniMed 770G Instrucciones De Uso
Medtronic Roche ACCU-CHEK MiniMed 770G Instrucciones De Uso

Medtronic Roche ACCU-CHEK MiniMed 770G Instrucciones De Uso

Medidor de glucemia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de monitorización de glucemia
Instrucciones de uso
únicamente para uso de un paciente individual
Medidor de glucemia
Para el uso con el sistema MiniMed
770G
TM
con tecnología inalámbrica Bluetooth
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medtronic Roche ACCU-CHEK MiniMed 770G

  • Página 1 Sistema de monitorización de glucemia Instrucciones de uso únicamente para uso de un paciente individual Medidor de glucemia Para el uso con el sistema MiniMed 770G con tecnología inalámbrica Bluetooth ®...
  • Página 3 Índice de contenidos Información importante de seguridad ................3 Capítulo 1: Su nuevo medidor de glucemia ..............9 Capítulo 2: El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix ..........19 Capítulo 3: Mediciones de glucemia ................23 Capítulo 4: Controles del funcionamiento ..............41 Capítulo 5: Ajustes del medidor ..................47 Capítulo 6: Consultar datos ...................69 Capítulo 7: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor ......83 Capítulo 8: Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción .......93 Capítulo 9: Mantenimiento del medidor y solución de problemas ........101...
  • Página 5: El Sistema Accu-Chek Guide Link

    Información importante de seguridad El sistema Accu-Chek Guide Link El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Link se compone del medidor de glucemia Accu-Chek Guide Link y las tiras reactivas Accu-Chek Guide*. El sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Guide Link está previsto para realizar mediciones cuantitativas de glucemia en sangre capilar total fresca obtenida de la yema del dedo, la palma de la mano y el brazo con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia.
  • Página 6: Limitaciones

    Información importante de seguridad NOTA • A lo largo de las instrucciones de uso se muestran ejemplos de pantallas con datos. Sus datos serán distintos. Limitaciones • No use el medidor con niveles de hematocritos altos superiores al 65 % ni con niveles de hematocritos bajos inferiores al 10 %.
  • Página 7: Necesita Ayuda

    Información importante de seguridad ¿Necesita ayuda? Si tiene preguntas, póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072 (servicio gratuito). El horario de apertura es de lunes a viernes de 8:00 am a 8:00 pm hora estándar del este (EST). Ofrecemos asistencia en muchos idiomas. También puede visitar accu-chek.com, donde obtendrá...
  • Página 8 Información importante de seguridad ADVERTENCIA • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede entrar en contacto con la sangre. Todas las piezas del kit representan un peligro biológico y pueden transmitir enfermedades infecciosas a causa de patógenos nacidos de la sangre, incluso después de limpiarlas y desinfectarlas.
  • Página 9: Información Especial Para Personal De Cuidados De Salud

    Información importante de seguridad NOTA • Realice un control del funcionamiento cuando abra un nuevo envase de tiras reactivas o si piensa que un resultado de medición es incorrecto. Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. •...
  • Página 10: Antes De Empezar A Realizar Mediciones

    Información importante de seguridad Antes de empezar a realizar mediciones ADVERTENCIA • Lea detenidamente y siga las instrucciones que se ofrecen en las instrucciones de uso y en los prospectos de las tiras reactivas y de las soluciones de control. Es muy importante seguir las instrucciones para que no se obtenga un resultado de medición incorrecto que conducirá...
  • Página 11: El Medidor Accu-Chek Guide Link

    Su nuevo medidor de glucemia El medidor Accu-Chek Guide Link Vista frontal Vista posterior Vista lateral 1. Pantalla 5. Ranura de la tira reactiva con luz Muestra resultados, mensajes y Inserte la tira reactiva por aquí. resultados de medición guardados en 6.
  • Página 12 Su nuevo medidor de glucemia 9. Tubo de tiras reactivas* 12. Frasco de solución de control* 10. Tira reactiva* — Extremo metálico 13. Pilas Inserte este extremo en el medidor. * Algunos artículos pueden no estar incluidos 11. Tira reactiva* – Borde amarillo en el kit.
  • Página 13 Su nuevo medidor de glucemia El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix 1. Capuchón 4. Palanquita Para punciones en la yema del dedo. Avance hasta una lanceta nueva. 2. Selector de profundidad de punción 5. Ventana del contador de lancetas Seleccione la profundidad de punción. Muestra el número de lancetas disponibles.
  • Página 14: Funciones De Los Botones

    Su nuevo medidor de glucemia Funciones de los botones A continuación figuran las funciones del botón Atrás, los botones de las flechas y el botón Power/Set/OK del medidor. Estas funciones se usan a lo largo de estas instrucciones de uso. En el capítulo Ajustes del medidor hallará...
  • Página 15: Menús Del Medidor

    Su nuevo medidor de glucemia Menús del medidor Título de la pantalla o del menú Opciones de menú Desplazar hacia abajo Desplazar hacia arriba Pantalla Descripción Hay más opciones de menú debajo de la última opción. Pulse  en el medidor para ver las opciones.
  • Página 16 Su nuevo medidor de glucemia Pantalla Descripción Opción resaltada (Medición) Pulse  para entrar en el menú Medición. Campo resaltado (HH = Hora) Pulse   o  para aumentar o disminuir la hora. Pulse  para guardar la hora y desplazarse al campo de los minutos.
  • Página 17 Su nuevo medidor de glucemia Símbolos Lista de los símbolos de la pantalla del medidor. Símbolo Descripción Encima del intervalo ideal Después de la comida Al acostarse Antes de la comida Debajo del intervalo ideal Medición de glucemia Marca de verificación / Control del funcionamiento correcto / Opción o ajuste seleccionado Frasco de solución de control Control del funcionamiento incorrecto...
  • Página 18 Su nuevo medidor de glucemia Símbolo Descripción Modo avión Ayuda Pila baja Mis datos No hay marcador Otro Total datos Ajustes Recordatorio de medición Advertencia Dentro del intervalo ideal...
  • Página 19: Ajustar El Idioma

    Su nuevo medidor de glucemia Ajustar el idioma El medidor puede solicitar que elija un idioma la primera vez que lo encienda. Encienda el medidor pulsando Pulse  para guardar el idioma brevemente  . Aparece el deseado y continuar. menú Language (Idioma). Pulse ...
  • Página 20 Su nuevo medidor de glucemia...
  • Página 21: El Dispositivo De Punción Accu-Chek Fastclix

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix • El capuchón negro solo es apto para punciones en la yema del dedo. • Recuerde que la abertura por la que sale la lanceta no se encuentra en el centro del capuchón.
  • Página 22: Insertar Un Cartucho De Lancetas

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Insertar un cartucho de lancetas Para que el dispositivo de punción esté listo para usar, es necesario insertar un cartucho de lancetas primero en el dispositivo de punción. Retire el capuchón. Deslice el capuchón hasta que Ahora puede usar la primera pare y la muesca del capuchón lanceta.
  • Página 23 El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Usar el dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Obtenga una gota de sangre. Consulte el capítulo Mediciones Ajuste la profundidad de Avance hasta la siguiente de glucemia. punción girando el selector de lanceta deslizando la palanquita profundidad de punción.
  • Página 24: Cambiar El Cartucho De Lancetas

    El dispositivo de punción Accu-Chek FastClix Cambiar el cartucho de lancetas Cambie el cartucho de lancetas después de usar la sexta y última lanceta. Retire el capuchón. Deseche el cartucho de lancetas usado. Agarre el cartucho de lancetas con los dedos pulgar e Deséchelo siempre de acuerdo con índice y tire de él directamente hacia fuera.
  • Página 25: Mediciones De Glucemia

    Mediciones de glucemia ADVERTENCIA • El medidor y el dispositivo de punción nunca deben ser usados por más de una persona. No comparta con nadie el medidor ni el dispositivo de punción, ni siquiera con miembros de su familia, debido al riesgo de infección a causa de patógenos nacidos de la sangre.1,2 ¡No usar en varios pacientes! •...
  • Página 26: Usar El Sistema De Medición Accu-Chek Guide Link

    Mediciones de glucemia Usar el sistema de medición Accu-Chek Guide Link • Las tiras reactivas Accu-Chek Guide son aptas para realizar mediciones de glucemia en sangre capilar fresca total. • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Guide. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. •...
  • Página 27 Mediciones de glucemia ADVERTENCIA Para evitar resultados incorrectos: • Si se le ha caído el medidor, o si se le ha caído el medidor con una tira reactiva insertada, el medidor y/o la tira reactiva pueden estar dañados. Deseche la tira reactiva y realice un control del funcionamiento con una tira reactiva nueva, no usada, y solución de control para asegurarse de que el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente.
  • Página 28: Representación De La Precisión Para Uso Doméstico

    Mediciones de glucemia Representación de la precisión para uso doméstico El resultado obtenido con el medidor Accu-Chek Guide Link puede ser ligeramente distinto a su valor de glucemia real. Esto se debe a ligeras diferencias en la técnica y a la variación natural de la tecnología de medición.
  • Página 29: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Yema Del Dedo

    Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo Consulte el apartado Información importante de seguridad al principio de estas instrucciones de uso. NOTA • Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste el medidor correctamente. •...
  • Página 30 Mediciones de glucemia Lávese las manos con agua Gire el selector de profundidad Compruebe la fecha de jabonosa templada y séqueselas de punción hasta que la caducidad (Use By) del tubo de completamente. Las manos profundidad de punción tiras reactivas. sucias o húmedas pueden deseada esté...
  • Página 31 Mediciones de glucemia Cuando aparezca Aplicar gota, Presione firmemente el Apriétese ligeramente el dedo obtenga una gota de sangre. dispositivo de punción contra el para estimular el flujo de lateral de la yema del dedo. sangre. Esto le ayuda a obtener una gota de sangre.
  • Página 32 Mediciones de glucemia Roce el borde amarillo de la tira reactiva con la gota de sangre. Retire el dedo de la tira reactiva cuando aparezca Analizando. Si no retira el dedo de la tira reactiva, esto podría causar resultados de medición incorrectos.
  • Página 33 Mediciones de glucemia Presione aquí para expulsar la tira reactiva Aparece Añadir marca.. Pulse  Aparece el resultado final. Pulse  para resaltar un marcador.  o  para guardar el Retire y deseche la tira reactiva Pulse  para guardar el marcador y volver al usada, para ello extráigala del Menú principal.
  • Página 34 Mediciones de glucemia Avance hasta la siguiente Lávese bien las manos con lanceta deslizando la palanquita agua y jabón. hacia delante y completamente hacia atrás.
  • Página 35: Advertencias De Glucemia

    Mediciones de glucemia Advertencias de glucemia Si el resultado de glucemia está fuera del intervalo de medición del medidor se visualizará una advertencia. Pulse  para confirmar que ha visto la advertencia LO o HI – SI NO el medidor visualizará automáticamente la pantalla de resultado LO o HI.
  • Página 36: Añadir Marcadores A Resultados De Glucemia

    Mediciones de glucemia Añadir marcadores a resultados de glucemia NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes.
  • Página 37 Mediciones de glucemia Lista de símbolos de los marcadores que se pueden añadir a un resultado de glucemia. Símbolo Nombre Descripción Si la función Patrones está ajustada en Activar, seleccione Antes Antes de la desayuno, almuerzo, cena o aperitivo (consulte cómo añadir marcadores comida con la función Patrones ajustada en Activar en la página siguiente).
  • Página 38 Mediciones de glucemia Después de realizar una Aparece el menú Si la función Patrones está medición de glucemia el Añadir marca.. Pulse  para ajustada en Activar: resultado se visualiza en la seleccionar el marcador Si la función Patrones está pantalla con la opción deseado (Antes comida en el ajustada en Activar y Añadir marcador resaltada.
  • Página 39 Mediciones de glucemia El resultado final aparece con el símbolo del marcador. Cuando envíe resultados automáticamente a una bomba sincronizada, pulse   o  para guardar el marcador, enviar el resultado y volver al Menú principal. Si desea cambiar el marcador pulse  para seleccionar otro marcador. Pulse  para volver a Añadir marca..
  • Página 40: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano O Del Brazo (Medición En Lugares Alternativos, Ast)

    Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) ADVERTENCIA • No utilice la medición en lugares alternativos para calibrar un sistema de monitorización continua de glucosa.
  • Página 41: Resultados De Glucemia No Esperados

    Mediciones de glucemia Resultados de glucemia no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos: 1. Realice un control del funcionamiento. Consulte el capítulo Controles del funcionamiento. 2. Repita la medición de glucemia. Si su resultado de glucemia aún no coincide con cómo se siente, siga las instrucciones del personal sanitario que le atiende o póngase en contacto con él inmediatamente.
  • Página 42: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El medidor está diseñado para proporcionar un valor numérico para la glucemia en el intervalo de 20–600 mg/dL. ADVERTENCIA El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados.
  • Página 43: Controles Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Cuándo realizar un control del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
  • Página 44: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2. Compruebe la fecha de caducidad (Use By) del Retire una tira reactiva del tubo de tiras reactivas. tubo de tiras reactivas. No use las tiras reactivas Cierre el tubo herméticamente con la tapa.
  • Página 45 Controles del funcionamiento Seleccione la solución de control a usar. Podrá Retire la tapa del frasco. Limpie la punta del especificar el nivel en una fase posterior del frasco con un paño. Apriete el frasco hasta que control. se forme una gota pequeña en la punta. Roce el borde amarillo de la Aparece Analizando cuando tira reactiva con la gota.
  • Página 46 Controles del funcionamiento Aparecen Res. de control y el símbolo del frasco de solución de control. Pulse   o  para seleccionar el nivel de control que ha utilizado. Si no selecciona ningún nivel, el resultado de control se guarda sin nivel de control. Pulse ...
  • Página 47 Controles del funcionamiento Limpie la punta del frasco con un paño. Cierre el frasco herméticamente. Retire y deseche la tira reactiva usada. PRECAUCIÓN Los resultados de control no se transmiten a la bomba de insulina. • No calibre el dispositivo de monitorización continua de glucosa basándose en un resultado de control. •...
  • Página 48: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable ADVERTENCIA El rango de control sólo es válido para un resultado de control. Solamente indica que las tiras reactivas y el medidor funcionan correctamente. No use un resultado de control para interpretar resultados de glucemia.
  • Página 49: Ajustes Del Medidor

    Ajustes del medidor Resumen Puede adaptar los siguientes ajustes del medidor en función de sus preferencias personales. Consulte los detalles y cómo ajustar las opciones en los apartados siguientes de este capítulo. Ajuste Opciones Función Hora/fecha Hora / fecha Ajuste la hora y la fecha. NOTA La función solo está...
  • Página 50 Ajustes del medidor Ajuste Opciones Función Intervalos Desactivar / Intervalo único / Seleccione el intervalo ideal de glucemia ideales 2 intervalos apropiado para Ud. NOTA Póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende para determinar el intervalo ideal adecuado para Ud. Desactivar: no aparecen símbolos de flecha de intervalo ideal junto con el resultado de glucemia.
  • Página 51 Ajustes del medidor Ajuste Opciones Función Recordatorios Activar / Desactivar / Editar hora Activar: configure hasta 4 recordatorios por día para recordarle que realice una medición. Después Activar / Desactivar / Editar hora Activar: le recuerda que realice una comida medición de glucemia después de la comida.
  • Página 52 Ajustes del medidor Hora/fecha Hora/fecha NOTA La función solo está disponible si el medidor no está sincronizado con ninguna bomba de insulina. Si está sincronizado con una bomba, la hora y la fecha del medidor se ajustan automáticamente a la hora y la fecha de la bomba durante la comunicación.
  • Página 53: Señal Sonora

    Ajustes del medidor Señal sonora Señal sonora La señal sonora le avisa: • cuando se inserta una tira reactiva. • cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. •...
  • Página 54 Ajustes del medidor Intervalos ideales Intervalos ideales El personal sanitario que le atiende puede decirle cuál es el intervalo ideal de glucemia adecuado para Ud. Es muy importante que sus valores de glucemia permanezcan dentro del intervalo ideal. Los intervalos ideales se pueden ajustar desde un límite inferior de 60–100 mg/dL hasta un límite superior de 101–300 mg/dL.
  • Página 55 Ajustes del medidor Intervalos ideales ADVERTENCIA Esta función no sustituye a una formación adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario que le atiende. Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Intervalos ideales está brevemente  . En el Más opciones. Pulse  . resaltado.
  • Página 56 Ajustes del medidor Intervalos ideales Pulse   o  para resaltar Pulse   o  para ajustar el límite inferior del intervalo ideal de Desactivar, Intervalo único o Antes comida. Pulse  para guardar y pasar al campo siguiente. 2 intervalos. Pulse  para Continúe para ajustar el límite superior para el intervalo ideal de seleccionar una opción Antes comida y los límites inferior y superior para el intervalo ideal (2 intervalos en el ejemplo).
  • Página 57 Ajustes del medidor Patrones NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Cuando añada marcadores a los resultados de glucemia hágalo con cuidado.
  • Página 58 Ajustes del medidor Patrones Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Pulse  para resaltar brevemente  . En el Más opciones. Pulse  . Patrones. Pulse  . Menú principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  .
  • Página 59 Ajustes del medidor Patrones Pulse  para resaltar Activar. Este mensaje aparece cuando En la pantalla aparece Pulse  para desplazar la función Intervalos ideales Interv. ideales (consulte los hasta la opción. Pulse  . está ajustada en Desactivar: detalles para ajustar los para resaltar Sí. Pulse  Pulse ...
  • Página 60 Ajustes del medidor Patrones NOTA Cuando envíe resultados automáticamente a una bomba sincronizada, seleccione la opción Ver después para enviar el resultado de glucemia sin demora o pulse  para enviar el resultado automáticamente a una bomba sincronizada. Si la función Patrones está ajustada en Activar y se detecta un patrón nuevo con un resultado de glucemia,...
  • Página 61: Recordatorios

    Ajustes del medidor Recordatorios Recordatorios Es posible configurar hasta 4 recordatorios de medición generales por día para recordarle que realice una medición. Se emite una serie de señales sonoras y se visualiza para los recordatorios ajustados en el medidor. Recordatorios: • se apagan al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier botón. •...
  • Página 62 Ajustes del medidor Recordatorios Encienda el medidor pulsando brevemente  . En Pulse  para resaltar Más opciones. Pulse  . el Menú principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  . Pulse   o  para resaltar Recordatorios. Pulse  En la pantalla aparecen las horas predeterminadas de los recordatorios. Pulse  para resaltar la hora de un recordatorio.
  • Página 63 Ajustes del medidor Recordatorios Aparece la hora predeterminada Para cambiar la hora del Pulse   o  para ajustar del recordatorio. Pulse   o  recordatorio mostrada: cada campo. Pulse  para para seleccionar Activar o pasar al campo siguiente. Pulse  Pulse  para resaltar Desactivar. Pulse  para para volver al menú...
  • Página 64 Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Recordatorios de después de la comida Los recordatorios de después de la comida se pueden ajustar para recordarle que repita la medición más tarde cuando añada un marcador de antes de la comida a un resultado de glucemia. Cuando se emite un recordatorio suena una serie de señales sonoras y se visualiza Recordatorios de después de la comida: •...
  • Página 65 Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Pulse  para resaltar brevemente  . En el Más opciones. Pulse  . Después comida. Pulse  . Menú principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  .
  • Página 66 Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Pulse   o  para resaltar Pulse  para resaltar Pulse   o  para resaltar el Activar. Pulse  para Editar hora. Pulse  . tiempo que desea que pase tras desplazar hasta la opción. una comida hasta que se emitan los recordatorios de Después comida: 1 hora, 1,5 horas o 2 horas.
  • Página 67: Último Resultado

    Ajustes del medidor Último resultado Último resultado Seleccione si el resultado de glucemia anterior aparece o no junto al resultado de glucemia actual. No se muestran los resultados de glucemia de mediciones realizadas hace más de 24 horas. Encienda el medidor pulsando Desactivar: aparece únicamente el resultado de glucemia actual brevemente ...
  • Página 68 Ajustes del medidor Último resultado Pulse  para resaltar Pulse  para resaltar Pulse   o  para resaltar Más opciones. Pulse  . Último resultado. Pulse  . Activar o Desactivar. Pulse  para desplazar hasta la opción. Pulse  para guardar la opción y volver al menú anterior.
  • Página 69 Ajustes del medidor Idioma Idioma Elija el idioma deseado para el medidor. para resaltar Idioma. Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Pulse  brevemente  . En el Más opciones. Pulse  . Pulse  . Menú principal, pulse  para resaltar Ajustes. Pulse  . Pulse   o  para resaltar el idioma deseado.
  • Página 70 Ajustes del medidor...
  • Página 71: Consultar Datos

    Consultar datos Resumen • Los resultados de glucemia se guardan desde el más reciente al más antiguo. • El medidor guarda automáticamente hasta 720 resultados de glucemia en la memoria con la hora y la fecha de la medición y los marcadores de resultados de glucemia, si los hay. •...
  • Página 72 Consultar datos Diario Diario Encienda el medidor pulsando Diario está resaltado. brevemente  . En el Pulse  . Menú principal pulse  para resaltar Mis datos. Pulse  . Pulse   o  para desplazarse por el Diario. Resultado de glucemia más reciente 2º resultado de glucemia más reciente...
  • Página 73 Consultar datos Diario Para ver los detalles de un resultado de glucemia, pulse   o  para resaltar el resultado de glucemia. Pulse  . Los detalles del resultado de glucemia mostrados abajo solo aparecen si la función Intervalos ideales está activada o se han añadido marcadores a un resultado de glucemia.
  • Página 74 Consultar datos Promedios Promedios Encienda el medidor pulsando Pulse  para resaltar Pulse  para resaltar una brevemente  . En el Promedios. Pulse  . categoría (Total datos en el Menú principal pulse  para ejemplo). Pulse  . resaltar Mis datos. Pulse  . Pulse  para resaltar un Pulse ...
  • Página 75: Porcentaje Del Intervalo Ideal

    Consultar datos Porcentaje del intervalo ideal (%) Porcentaje del intervalo ideal (%) El porcentaje del intervalo ideal (%) le permite ver el porcentaje de los resultados de glucemia de total de datos, antes de la comida, después de la comida, en ayunas y al acostarse que están por encima, dentro o por debajo de sus intervalos ideales.
  • Página 76 Consultar datos Porcentaje del intervalo ideal (%) Pulse  para resaltar un Aparece el % Interv. ideal periodo de tiempo (90 días en (para el ejemplo de Antes comida). El número total el ejemplo). Pulse  . de resultados incluidos en el % Intervalo ideal aparece en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 77: Valores Bajos/Altos

    Consultar datos Valores bajos/altos NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Cuando añada marcadores a los resultados de glucemia hágalo con cuidado.
  • Página 78 Consultar datos Valores bajos/altos Es posible seleccionar valores bajos y valores altos de glucemia para resultados de glucemia de total de datos, antes de la comida, después de la comida, en ayunas o al acostarse. Símbolo Nombre Descripción Incluye los resultados de glucemia bajos y altos en base a los Total datos intervalos ideales ajustados en el medidor.
  • Página 79 Consultar datos Valores bajos/altos Encienda el medidor pulsando brevemente  . En Pulse  para resaltar Valores baj./alt.. Pulse  el Menú principal pulse  para resaltar Mis datos. Pulse  . Si la función Intervalos ideales está activada: Si la función Intervalos ideales NO ha estado activada durante los últimos 30 días: Pulse para seleccionar Valores bajos o Valores altos (Valores altos en el ejemplo).
  • Página 80 Consultar datos Valores bajos/altos Pulse  para resaltar una categoría Si en el diario se han guardado (Antes comida en el ejemplo). Pulse  resultados de medición con marcadores detallados de comidas: Es posible que el medidor solicite que seleccione las categorías detalladas que desea visualizar.
  • Página 81 Consultar datos Patrones NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa herramienta para mejorar el control de la diabetes. Cuando añada marcadores a los resultados de glucemia hágalo con cuidado.
  • Página 82 Consultar datos Patrones Los patrones detectados por el medidor pueden visualizarse en el Menú principal como: Patrones Se han detectado patrones altos y bajos Los patrones incluyen los siguientes resultados de Patrón alto / Se han detectado uno o varios patrones altos glucemia marcados con Patrones altos marcadores:...
  • Página 83 Consultar datos Patrones Pulse  para resaltar la Encienda el medidor pulsando Pulse   o  para resaltar categoría que desea consultar brevemente  . En el Patrones bajos o (Antes desayuno en el Menú principal pulse  para Patrones altos ejemplo). Pulse  . resaltar la opción de la función (Patrones bajos en el ejemplo).
  • Página 84 Consultar datos...
  • Página 85: Comunicación Inalámbrica Y Sincronización Del Medidor

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Resumen Si lo desea puede sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su información sobre la diabetes con el sistema MiniMed 770G con tecnología inalámbrica Bluetooth . El procedimiento para establecer ® una conexión entre el medidor y la bomba de insulina se denomina sincronización. Ajuste Opciones Función...
  • Página 86 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Sincronización Sincronización El medidor puede enviar automáticamente los resultados de glucemia al sistema MiniMed 770G con tecnología inalámbrica Bluetooth . Esta función elimina la necesidad de introducir manualmente el ® resultado de glucemia en la bomba. Antes de que el medidor pueda enviar resultados de glucemia a la bomba, el medidor y la bomba tienen que estar sincronizados.
  • Página 87: Modo Avión

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Modo avión Modo avión Seleccione si la comunicación inalámbrica está disponible o no. Cuando el Modo avión está activado, aparece en la barra del título y la comunicación inalámbrica no está disponible. Encienda el medidor pulsando Pulse ...
  • Página 88: Envío Automático

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Envío automático Envío automático Seleccione si los resultados de glucemia se envían automáticamente a la bomba sincronizada después de cada medición o no. Los resultados enviados utilizando el envío automático pueden ser utilizados por el sistema de la bomba para calibrar un sistema de monitorización continua de glucosa o calcular dosis de insulina.
  • Página 89 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Envío automático Pulse  para resaltar Pulse   o  para resaltar Activar o Desactivar. Pulse  para Envío automático. Pulse  . desplazar hasta la opción. Pulse  para guardar la opción y volver al menú anterior.
  • Página 90: Transferencia De Datos

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Transferencia de datos Transferencia de datos Esta función permite la transmisión inalámbrica de datos desde el medidor a una bomba sincronizada. Esta función puede utilizarse cuando el medidor y la bomba sincronizada no se han comunicado durante un periodo de tiempo, por ejemplo cuando se ha activado el modo avión o se ha desactivado el envío automático.
  • Página 91 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Transferencia de datos El medidor transfiere los datos a la bomba.
  • Página 92 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Eliminar sincronización Eliminar sincronización Con este procedimiento se elimina del medidor el ID de bomba y se finaliza la comunicación entre el medidor y la bomba. Consulte las instrucciones para eliminar la información de sincronización en la bomba en la guía del usuario del sistema MiniMed 770G.
  • Página 93 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Eliminar sincronización Pulse   o  para resaltar El medidor muestra la Pulse  para confirmar. Eliminar sincron.. Pulse  . sincronización eliminada.
  • Página 94 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor...
  • Página 95: Limpiar Y Desinfectar El Medidor Y El Dispositivo De Punción

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción ¿Cuál es la diferencia entre limpiar y desinfectar? Limpiar es retirar la suciedad del medidor o del dispositivo de punción. Desinfectar es retirar del medidor o del dispositivo de punción la mayoría de microorganismos que originan enfermedades o de otro tipo (patógenos nacidos de la sangre).
  • Página 96: Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción NOTA Si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA Si el medidor es manejado por una segunda persona para ayudar al paciente a realizar las mediciones, el medidor y el dispositivo de punción deben ser limpiados y desinfectados antes de ser manejados...
  • Página 97: Cómo Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el medidor ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones, el medidor puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO limpie ni desinfecte el medidor mientras realiza una medición de glucemia o un control del funcionamiento.
  • Página 98 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Lávese bien las manos con agua y jabón.
  • Página 99: Limpiar Y Desinfectar El Dispositivo De Punción

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Limpiar y desinfectar el dispositivo de punción Para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente. Cuándo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción •...
  • Página 100: Cómo Limpiar Y Desinfectar El Dispositivo De Punción

    Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de funcionar correctamente. • NO deje que entre humedad en las aperturas. •...
  • Página 101 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción...
  • Página 102 Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punción...
  • Página 103: Mantenimiento Del Medidor

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error de este capítulo. Si tiene problemas con el medidor o piensa que los resultados obtenidos no son correctos, realice un control del funcionamiento con una tira reactiva y una solución de control no caducadas.
  • Página 104: Cambiar Las Pilas

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Cambiar las pilas Pulse Abra la tapa del compartimento Deslice las pilas nuevas por Pulse el botón para extraer de las pilas en la parte debajo de las pestañas negras las pilas usadas. Retire las pilas posterior del medidor y del botón con el lado del...
  • Página 105: Mensajes De Error

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mensajes de error ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072.
  • Página 106 Mantenimiento del medidor y solución de problemas No es posible enviar datos a la La funcionalidad USB no está Uno o más resultados de bomba sincronizada porque el disponible para este medidor. glucemia se han excluido de medidor está en el Modo avión. los promedios seleccionados Desconecte el cable USB.
  • Página 107 Mantenimiento del medidor y solución de problemas Se ha cambiado un ajuste del La sincronización con una El resultado de glucemia no se medidor cuando éste se bomba de insulina no se puede ha enviado a la bomba de encontraba en Modo avión. realizar cuando el medidor está...
  • Página 108 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La tira reactiva puede estar Se ha producido un error en el medidor o en la tira reactiva. dañada, no está insertada Este mensaje de error puede aparecer si el tubo de tiras reactivas correctamente o ha sido usada no ha estado cerrado herméticamente.
  • Página 109 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La tira reactiva no ha absorbido La sangre o la solución de Se ha producido un error suficiente sangre o solución de control se ha aplicado a la tira electrónico. control para realizar la reactiva antes de que Retire las pilas, pulse y medición de glucemia o el...
  • Página 110 Mantenimiento del medidor y solución de problemas Las pilas pueden estar gastadas. Los ajustes de la hora y de la fecha podrían ser incorrectos. Vuelva a encender el medidor. Si se encuentra en un entorno frío, desplácese a un área con una temperatura más Asegúrese de que la hora y la moderada y repita la medición.
  • Página 111 Mantenimiento del medidor y solución de problemas Se ha producido un error electrónico. Puede haber líquido o cuerpos extraños en la ranura de la tira Póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center reactiva. al 1-800-858-8072. Retire la tira reactiva y vuelva a insertarla o repita la medición de glucemia o el control del funcionamiento con una tira...
  • Página 112 Mantenimiento del medidor y solución de problemas Hay un resultado no válido en el diario. No hay resultados de glucemia dentro del La función Intervalos ideales intervalo para los datos seleccionados. está ajustada en Desactivar y no hay resultados para los datos del % Intervalo ideal guardados en el medidor.
  • Página 113 Mantenimiento del medidor y solución de problemas La función Intervalos ideales No hay resultados guardados en el medidor para está ajustada en Desactivar y los datos seleccionados. no hay resultados para los datos bajos/altos guardados en el medidor. La función Patrones está ajustada en Desactivar. La función Patrones está...
  • Página 114 Mantenimiento del medidor y solución de problemas El nivel de glucemia puede El nivel de glucemia puede Las pilas están casi gastadas. estar por encima del intervalo estar por debajo del intervalo Cambie las pilas ahora. Si el de medición del sistema. de medición del sistema.
  • Página 115: Limitaciones Del Producto

    Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a las soluciones de control. Especificaciones Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Tipo de muestra Tiempo de medición Intervalo de medición...
  • Página 116 Datos técnicos Interfaces Tecnología Bluetooth de baja energía; USB: conector micro B (funcionalidad no disponible) Conectividad de radiofrecuencia Tecnología Bluetooth de baja energía que funciona en la banda de frecuencia de entre 2.4 GHz (de 2.402 GHz a 2.480 GHz) con una potencia máxima transmitida de 0 dBm (1 mW).
  • Página 117: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Datos técnicos Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
  • Página 118: Desechar El Medidor, Las Tiras Reactivas, Los Dispositivos De Punción, Las Lancetas Y Las Pilas

    Datos técnicos Desechar el medidor, las tiras reactivas, los dispositivos de punción, las lancetas y las pilas ADVERTENCIA • Cualquier producto que entre en contacto con la sangre se considera contaminado (potencialmente infeccioso).* • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia puede entrar en contacto con sangre.
  • Página 119: Explicación De Los Símbolos

    Datos técnicos Explicación de los símbolos Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto. Riesgos biológicos – Los medidores usados pueden representar un riesgo de infección. Este dispositivo cumple lo establecido en las normas de la FCC, parte 15. FCC ID: WX3-401 Fecha de caducidad Fabricante...
  • Página 120: Suministros Y Accesorios

    Datos técnicos Suministros y accesorios Tiras reactivas: Tiras reactivas Accu-Chek Guide Soluciones de control: Soluciones de control Accu-Chek Guide Lancetas: 102 lancetas Accu-Chek FastClix (17 cartuchos de 6 lancetas cada uno) Referencias bibliográficas Notificación de salud pública de la FDA: “Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication, (2010).
  • Página 121: Licencia Y Garantía

    Licencia y garantía Garantía Garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor Accu-Chek Guide Link para el comprador cualificado Roche ofrece una garantía de devolución de dinero de 30 días al comprador cualificado que compra un medidor Accu-Chek Guide Link. Si Ud. no queda totalmente satisfecho con su medidor Accu-Chek Guide Link, póngase en contacto con Accu-Chek Customer Care Service Center al 1-800-858-8072 (servicio gratuito) dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra de su medidor para determinar si está...
  • Página 122 Licencia y garantía Algunos estados no admiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni la exclusión de daños incidentales o consecuenciales, así que la anterior limitación y exclusión quizá no tenga validez en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos que varían según el estado. Póliza de servicio sin garantía La Póliza de servicio sin garantía de Roche se aplica en caso de que la garantía mencionada arriba no se haya hecho efectiva, sea inaplicable o haya expirado.
  • Página 123: Licencia Limitada

    Licencia y garantía Licencia limitada ATENCIÓN – UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU-CHEK GUIDE LINK (medidor y tiras reactivas) EN LOS EE.UU. – LEA CUIDADOSAMENTE LAS LIMITACIONES QUE SE INDICAN ABAJO. El sistema ACCU-CHEK Guide Link (medidor y tiras reactivas) y su uso están protegidos por las patentes estadounidenses nº.
  • Página 124 Licencia y garantía ATENCIÓN – UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU-CHEK FASTCLIX (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas) EN LOS EE.UU. LEA CUIDADOSAMENTE LAS LIMITACIONES QUE SE INDICAN ABAJO. El sistema Accu-Chek FastClix (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas) y su uso están protegidos por la patente estadounidense nº.
  • Página 125 Índice ajustes, medidor 47 información sobre la seguridad 3 después comida 62 información sobre la seguridad del producto 115 hora/fecha 50 idioma 67 limitaciones del producto 113 intervalos ideales 52 patrones 55 mantenimiento, medidor 101 recordatorios 59 marcadores, añadir a resultados de glucemia 34 señal sonora 51 medición de glucemia, realizar 27 último resultado 65...
  • Página 126 Notas...
  • Página 128 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46256 www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GUIDE y FASTCLIX son marcas registradas de Roche. MiniMed es una marca registrada de Medtronic, Inc. La palabra de la marca Bluetooth así como sus logotipos son marcas registradas propiedad de ®...

Tabla de contenido