Resumen de contenidos para Medtronic Enlite MMT-7008A
Página 1
Glucose Sensor • Capteur de glucose Glukose-Sensor • Sensor de glucosa Glucosesensor • Sensore del glucosio Glukosesensor • Glukoosisensori Glukossensor • Glukosesensor Sensor de glicose • Senzor za glukozo Senzor pro sledování glykemie • Glükózszenzor Sensor glukozy • Glikoz Sensörü Glukózový...
Página 3
Warnings The Enlite Serter (Serter) does not work the same as other Medtronic insertion devices. The Serter injects the sensor into the insertion site when the button is released, not when the button is pressed. Be sure to read the entire Enlite Serter User Guide before attempting to insert the sensor.
Página 4
If bleeding does NOT stop, DO NOT attach the transmitter or recorder to the sensor. 1. Remove the sensor and discard. 2. Check the site for redness, bleeding, irritation, pain, tenderness, or inflammation and treat accordingly. 3. Insert a new sensor in a different location. This product contains small parts and may pose a choking hazard for young children.
Le capteur de glucose Enlite (capteur) est destiné à être utilisé avec les systèmes de mesure du glucose de Medtronic Diabète (Medtronic) afin de mesurer en continu les taux de glucose des patients diabétiques. Se référer au manuel de l’inserteur Enlite pour les instructions relatives à...
Página 8
Avant toute connexion, s’assurer qu’il n’y a pas de saignement au niveau du site d’insertion. En cas de saignement, ne pas connecter le transmetteur ou l’enregistreur au capteur tout de suite. Comprimer avec une gaze stérile ou un tissu propre pendant 3 minutes au maximum.
Página 9
d’injection via un stylo à insuline. Lors du remplacement du capteur, choisir un nouveau site à 5 cm (2 pouces) au moins du site précédent. Choisir un site d’insertion protégé par une couche suffisante de graisse sous-cutanée. Les zones les plus appropriées (en gris) pour l’insertion du capteur sont représentées ci-contre.
Página 11
Nicht bekannt. Warnhinweise Der Enlite Serter (Serter) funktioniert auf andere Weise als andere Einführhilfen von Medtronic. Der Serter führt den Sensor an der Einführstelle ein, wenn der Knopf losgelassen wird, und nicht schon, wenn der Knopf gedrückt wird. Machen Sie sich unbedingt mit sämtlichen Angaben und Informationen in...
Página 12
Bei geschlossener und unbeschädigter Verpackung sind Sensoren steril und nichtpyrogen. Überprüfen Sie die Verpackung vor Verwendung stets auf etwaige Beschädigungen. Wurde die Sterilverpackung geöffnet oder beschädigt, darf der Glukosesensor nicht benutzt werden. Achten Sie auf Blutungen an der Einführstelle. Sollte eine Blutung auftreten, darf der Transmitter bzw.
Página 13
Geeignete Einführstellen Anweisungen zum Einführen des Sensors entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung für den Enlite Serter. WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Schmerzen und Verletzungen führen. ACHTUNG: Halten Sie bei der Einführung des Sensors einen Mindestabstand von 7,5 cm (3 Zoll) zur Einführstelle Ihrer Insulinpumpe bzw.
El sensor de glucosa Enlite (en adelante el sensor) está diseñado para ser utilizado con los sistemas de monitorización de glucosa de Medtronic Diabetes (en adelante Medtronic) a fin de controlar de manera continua los niveles de glucosa en diabéticos. Consulte la Guía del usuario de Enlite Serter si desea instrucciones sobre...
Asegúrese de que no se produzca ningún tipo de hemorragia en el lugar de inserción. Si se produce una hemorragia, no conecte el transmisor o el registro al sensor. Aplique una presión firme utilizando una gasa estéril o un paño limpio durante 3 minutos. Si se detiene la hemorragia, conecte el transmisor o el registrador al sensor.
Elija una zona de inserción con una cantidad adecuada de grasa subcutánea. Aquí se muestran las zonas del cuerpo (sombreadas) para insertar el sensor. No inserte el sensor en el músculo o en zonas constreñidas por la ropa o accesorios; en áreas con piel gruesa o tejido cicatricial; en lugares sometidos a movimientos rigurosos durante el ejercicio;...
Geen bekend. Waarschuwingen Het Enlite-inbrengapparaat werkt anders dan andere inbrengapparaten van Medtronic. Dit inbrengapparaat injecteert de sensor op het moment dat de knop wordt losgelaten, niet wanneer de knop wordt ingedrukt. Lees de gebruiksaanwijzing bij het Enlite- inbrengapparaat volledig door alvorens de sensor in te brengen.
Página 20
Pas als de bloeding is gestopt, sluit u de zender of recorder op de sensor aan. Als de bloeding NIET stopt, mag u de zender of recorder NIET op de sensor aansluiten. 1. Verwijder de sensor en gooi deze weg. 2.
Kies voor het inbrengen van de sensor een plaats met voldoende onderhuids vet. De meest geschikte inbrengplaatsen voor de sensor worden hier gearceerd weergegeven. Plaats de sensor niet in spierweefsel, verdikte huid of littekenweefsel, plaatsen die door kleding of accessoires worden afgekneld, plaatsen die tijdens lichaamsbeweging sterk in beweging zijn, en ook niet rond uw middel of taille, of binnen een straal van 5 cm (2 inch) rond uw navel.
Página 23
Non è nota alcuna controindicazione. Avvertenze Il funzionamento dell’Enlite Serter (serter) è differente da quello di altri dispositivi per l’inserzione della Medtronic. Il serter inietta il sensore nel sito di inserzione quando il pulsante viene rilasciato, non quando viene premuto. Assicurarsi di leggere interamente la guida per l’utente dell’Enlite Serter prima di tentare...
Página 24
Accertarsi che non si verifichi sanguinamento nel sito di inserzione. In caso di sanguinamento, non collegare il trasmettitore o il registratore al sensore. Premere con decisione sul sito utilizzando una garza sterile o un panno pulito per un massimo di 3 minuti. Se il sanguinamento si arresta, collegare il trasmettitore o il registratore al sensore.
Página 25
ATTENZIONE!: assicurarsi che il sito del sensore si trovi ad almeno 7,5 cm (3”) dal sito di inserzione del microinfusore di insulina o da quello utilizzato per le iniezioni manuali. Quando si sostituisce il sensore, selezionare un nuovo sito ad almeno 5 cm (2”) di distanza dal sito precedente.
Ingen kjente. Advarsler Enlite Serter (serteren) fungerer ikke på samme måte som andre innsettingsenheter fra Medtronic. Serteren injiserer sensoren på innstikkstedet når knappen utløses, ikke når du trykker på knappen. Sørg for å lese hele brukerhåndboken for Enlite Serter før du setter inn sensoren.
Página 28
Hvis blødningen IKKE stopper, skal du IKKE koble senderen eller opptakeren til sensoren. 1. Fjern sensoren og kast den. 2. Kontroller at stedet ikke blør, verker, er rødt, irritert, ømt eller betent. Eventuelle problemer må behandles. 3. Sett inn en ny sensor på et annet sted. Produktet inneholder små...
Página 29
Sett ikke sensoren inn i muskler eller områder der klær eller smykker o.l. er i veien, områder med tykk hud eller arrvev, områder som beveger seg mye ved fysisk aktivitet, under belte eller bukse- linning, eller nærmere enn 5 cm (2 in) fra navlen. Reagenser Sensoren inneholder to reaktive biologiske reagenser: glukose- oksidase og humant serumalbumin (HSA).
Página 31
Suomi Käyttöaiheet Enlite-glukoosisensori (sensori) on tarkoitettu käytettäväksi Medtronic Diabeteksen (Medtronicin) glukoosimonitorointijärjestelmien kanssa diabeetikkojen kudosnesteen glukoosipitoisuuden jatkuvaan seurantaan. Katso sensorin asettamisohjeet Enlite-asettimen käyttöoppaasta. Sensorin käyttöikä on enintään 144 tuntia (kuusi vuorokautta). Sensorin 144 tunnin käyttöikä alkaa, kun insuliinipumppu tai monitori antaa ensimmäisen MITT. VS NYT -varoituksen.
Página 32
1. Irrota ja hävitä sensori. 2. Tarkista, ettei asetuskohdassa ole punoitusta, verenvuotoa, ärsytystä, kipua, arkuutta tai tulehdusta, ja hoida asetuskohta tarvittaessa. 3. Aseta uusi sensori eri kohtaan. Tuote sisältää pieniä osia ja voi aiheuttaa tukehtumisvaaran pikkulapsille. Varotoimet Älä käytä sensoreita uudelleen. Sensorin uudelleenkäyttö voi vaurioittaa sensorin pintaa ja johtaa epätarkkoihin glukoosiarvoihin, asetuskohdan ärtymiseen tai infektioon.
Inga kända. Varningar Enlite Serter (Serter) fungerar inte på samma sätt som andra appliceringsenheter från Medtronic. Serter injicerar sensorn in till appliceringsstället när knappen släpps upp, inte när knappen trycks in. Läs hela användarhandboken för Enlite Serter innan du försöker applicera sensorn. Om du inte följer anvisningarna kan det leda till smärtor eller skador.
Página 36
Om blödningen upphör ansluter du sändaren eller registreringsenheten till sensorn. Om blödningen INTE upphör ska sändaren eller registreringsenheten INTE anslutas till sensorn. 1. Ta bort sensorn och kassera den. 2. Kontrollera huden så att det inte finns rodnad, blödning, irritation, smärta, ömhet eller inflammation och behandla området om det behövs.
Página 37
Applicera inte sensorn i muskler eller områden som hindras av kläder eller tillbehör, områden med hård hud eller ärrvävnad, ställen som är utsatta för livliga rörelser under motion, ställen kring bälten eller midjan eller inom 5 cm (2 inches) kring naveln. Reagenser Sensorn innehåller två...
Dansk Indikationer for brug Enlite-glukosesensor (sensor) er beregnet til brug sammen med Medtronic Diabetes (Medtronic) glukosemålesystemer til kontinuerlig monitorering af glukoseniveauer hos personer med diabetes. Se Enlite-indstikskyder brugsanvisningen for instruktioner i indstik af sensoren. Sensoren har en maksimal levetid på 144 timer (seks døgn).
Página 40
Hvis blødningen stopper, så forbind senderen eller recorderen til sensoren. Hvis blødningen IKKE stopper, så UNDLAD at forbinde senderen eller recorderen til sensoren. 1. Fjern sensoren, og kassér den. 2. Undersøg stedet for rødmen, blødning, irritation, smerte, ømhed eller betændelse, og foretag eventuelt nødvendig behandling. 3.
Página 41
Undlad at indstikke sensoren i muskler eller i områder, der påvirkes af tøj eller smykker; områder med hård hud eller arvæv; steder, der udsættes for kraftig bevægelse under motion; steder under et bælte eller i livet eller inden for 5 cm (2”) fra navlen. Reagenser Sensoren indeholder to biologiske reagenser: glukoseoxidase og humant serumalbumin (HSA).
O sensor de glicose Enlite (sensor) destina-se a ser utilizado juntamente com sistemas de monitorização de glicose da Medtronic Diabetes (Medtronic) para monitorizar de modo contínuo os níveis de glicose em doentes com diabetes. Consulte o guia do utilizador do dispositivo de inserção Enlite para obter instruções sobre como inserir o sensor.
Página 44
Observe se ocorre uma hemorragia no local de inserção. Se se der uma hemorragia, não ligue o transmissor ou o monitor ao sensor. Aplique uma pressão firme utilizando uma gaze estéril ou um pano limpo durante um período máximo de 3 minutos.
Página 45
Escolha um local de inserção que tenha uma quantidade adequada de gordura subcutânea. Aqui estão representadas as melhores áreas do corpo (sombreadas) para a inserção do sensor. Não insira o sensor no músculo ou em áreas em contacto com roupa ou acessórios, zonas com pele dura ou tecido cicatrizado, locais sujeitos a movimentos rigorosos durante a prática de exercício, em locais na linha da cintura ou nos 5 cm (2 polegadas) circundantes ao umbigo.
Página 47
Indikacije za uporabo Senzor za glukozo Enlite (senzor) se skupaj s sistemi za merjenje glukoze Medtronic Diabetes (Medtronic) uporablja za neprekinjen nadzor ravni glukoze pri osebah s sladkorno boleznijo. Navodila za vstavljanje senzorja so v navodilih za uporabo sprožilne naprave Enlite.
Če se krvavitev NE ustavi, NE pritrdite oddajnika ali zapisovalnika na senzor. 1. Senzor odstranite in ga zavrzite. 2. Preverite, ali je mesto vstavitve rdeče, krvavi, je razdraženo, boleče, občutljivo ali vneto, in ustrezno ukrepajte. 3. Vstavite nov senzor na drugo mesto. Izdelek vsebuje majhne sestavne dele, s katerimi se lahko otroci zadušijo.
Página 49
Ne vstavite senzorja v mišico ali v območja, ob katera se drgnejo oblačila ali pripomočki; v območja z otrdelo kožo ali poškodovanim tkivom; na mesta, ki se med telesno vadbo intenzivno premikajo; v območje pasu; ali območje 5 cm (2 palca) okrog popka. Reagenti Senzor vsebuje dva biološka reagenta: glukoza oksidazo in humani serumski albumin (HSA).
Página 51
Senzor pro sledování glykemie (senzor) je určen k použití výhradně jako součást systémů společnosti Medtronic Diabetes (Medtronic) pro nepřetržité sledování glykemie u diabetiků. Pokyny k zavedení senzoru naleznete v uživatelské příručce k zavaděči Enlite. Maximální životnost senzoru je 144 hodin (šest dnů). Doba životnosti senzoru (144 hodin) začíná...
Página 52
Pokud se krvácení NEZASTAVÍ, NEPŘIPOJUJTE k senzoru vysílač ani záznamník. 1. Senzor odstraňte a zlikvidujte. 2. Zkontrolujte, zda místo není zarudlé, bolestivé, citlivé či zanícené nebo zda nekrvácí, a náležitě je ošetřete. 3. Zaveďte nový senzor na jiném místě. Tento výrobek obsahuje drobné součásti, které mohou představovat nebezpečí...
Página 53
Nezavádějte senzor do svalu nebo do míst, na kterých bude docházet k těsnému kontaktu s oblečením či doplňky, do oblastí s tvrdou kůží nebo jizvami, do míst namáhaných při fyzickém cvičení; do míst, kde nosíte opasek, nebo do vzdálenosti 5 cm (2 palce) od pupku. Činidla Senzor obsahuje dvě...
Magyar Alkalmazási terület Az Enlite glükózszenzor (szenzor) a Medtronic Diabetes (Medtronic) glükózérzékelő rendszerekkel együtt használható cukorbetegek glükózszintjének folyamatos figyelésére. A szenzor behelyezésére vonatkozó utasítások tekintetében lásd az Enlite behelyező eszköz használati útmutatóját. A szenzor maximális élettartama 144 óra (hat nap). A szenzor 144 órás élettartamát akkortól kell számítani, amikor az inzulinpumpára vagy a monitorra megérkezik az első...
Página 56
Figyelje meg, hogy nem jelentkezik-e vérzés a behelyezési területen. Vérzés esetén ne csatlakoztassa a távadót vagy az adatrögzítőt a szenzorhoz. Steril gézzel vagy tiszta ruhával egyenletesen nyomja a területet 3 percen keresztül. A vérzés megszűnése után csatlakoztassa a távadót vagy az adatrögzítőt a szenzorhoz.
Página 57
A szenzor cseréjekor az új hely legalább 5 cm-re (2 hüvelyk) legyen az előző helytől. Olyan felhelyezési területet válasszon, amely elegendő bőr alatti zsírréteggel rendelkezik. Az ábrán (szürkével) jelzett területek a legalkalmasabbak a szenzor behelyezésére. Ne helyezze a szenzort olyan területre, amelyet ruházat vagy ruházati kiegészítő...
Wskazania Sensor glukozy Enlite (sensor) jest przeznaczony do użytku z systemami pomiaru stężenia glukozy firmy Medtronic Diabetes (Medtronic) w celu ciągłego monitorowania poziomu glukozy u osób chorych na cukrzycę. Instrukcje dotyczące wprowadzania sensora opisano w podręczniku użytkownika przyrządu Enlite Serter.
Obserwować miejsce wprowadzenia, aby sprawdzić, czy nie występuje krwawienie. Jeśli wystąpi krwawienie, nie podłączać nadajnika lub rejestratora do sensora. Jednostajnie uciskać za pomocą sterylnego gazika lub czystej tkaniny przez maksymalnie 3 minuty. Jeśli krwawienie ustąpi, podłączyć nadajnik lub rejestrator do sensora.
Página 61
insulinowej lub miejsca ręcznej iniekcji. Wymieniając sensor, należy wybrać nowe miejsce wprowadzenia odległe o co najmniej 5 cm (2 cale) od poprzedniego. Wybrać miejsce wprowadzenia, w którym grubość podskórnej tkanki tłuszczowej jest wystarczająca. Na rysunku pokazano obszary ciała (zacienione), które są najbardziej odpowiednie do wprowadzania sensora.
Página 63
Türkçe Kullanım endikasyonları Enlite glikoz sensörü (sensör) diyabetli kişilerde glikoz seviyelerini sürekli gözlemlemek için Medtronic Diabetes (Medtronic) glikoz algılama sistemleri ile birlikte kullanım amaçlıdır. Sensörün yerleştirilmesi ile ilgili talimatlar için Enlite Serter (Yerleştirici) Kullanıcı Kılavuzuna bakın. Sensörün maksimum ömrü 144 saattir (altı...
Página 64
Kanama DURMAZSA, vericiyi veya kayıt cihazını sensöre TAKMAYIN. 1. Sensörü çıkarıp atın. 2. Bölgede kızarma, kanama, tahriş, ağrı, hassasiyet veya iltihap olup olmadığını kontrol edin ve ona göre tedavi uygulayın. 3. Farklı bir yere yeni bir sensör yerleştirin. Bu ürün küçük parçalar içerir ve küçük çocuklar için boğulma tehlikesi yaratabilir.
Página 65
Sensörü kas içine veya giysi ya da aksesuarlarla sınırlanan bölgelere; cildin sert olduğu veya yaralı doku bulunan bölgelere; egzersiz sırasında sert hareketlere maruz kalan bölgelere; bel veya bel çevresindeki ya da göbek deliğinin 5 cm (2 inç) çevresindeki bölgelere yerleştirmeyin. Reaktifler Sensör iki biyolojik reaktif içerir: glikoz oksidaz ve insan serum albümini (HSA).
Página 67
Pomôcka na zavedenie Enlite (pomôcka na zavedenie) sa nepoužíva rovnako ako ostatné pomôcky na zavedenie od spoločnosti Medtronic. Pomôcka na zavedenie zavedie senzor do miesta zavedenia po uvoľnení tlačidla (nie po jeho stlačení). Pred zavedením senzora si podrobne prečítajte používateľskú príručku k pomôcke na zavedenie Enlite.
Sledujte, či miesto zavedenia nekrváca. V prípade krvácania vysielač ani záznamník nepripájajte k senzoru. Priložte na miesto sterilnú gázu alebo čistý tampón a rovnomerne pritlačte po dobu 3 minút. Po zastavení krvácania pripojte vysielač alebo záznamník k senzoru. Ak miesto NEPRESTANE krvácať, vysielač ani záznamník NEPRIPÁJAJTE k senzoru.
množstvo podkožného tuku. Najvhodnejšie oblasti na zavedenie senzora sú vyznačené na tomto obrázku ako tmavšie. Senzor nezavádzajte do svalov ani miest, na ktoré tesne prilieha oblečenie alebo iné doplnky; na miesta s tvrdou kožou alebo jazvami; miesta namáhané pri telesnej aktivite; blízko pása alebo oblastiam, kde nosíte opasok;...
Página 71
Ελληνικά Ενδείξεις χρήσης Ο αισθητήρας γλυκόζης Enlite (αισθητήρας) προορίζεται για χρήση με τα συστήματα ανίχνευσης γλυκόζης της Medtronic Diabetes (Medtronic), για τη συνεχή παρακολούθηση των επιπέδων της γλυκόζης σε διαβητικά άτομα. Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης της συσκευής Enlite Serter για οδηγίες σχετικά με την εισαγωγή του...
Página 72
Οι αισθητήρες είναι στείροι και μη πυρετογόνοι, εκτός αν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή έχει υποστεί βλάβη. Να επιθεωρείτε πάντα τη συσκευασία για βλάβη πριν τη χρήση. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα αισθητήρα γλυκόζης αν η στείρα συσκευασία έχει ανοιχθεί ή έχει υποστεί βλάβη. Να...
Página 73
Πού να εισαγάγετε τον αισθητήρα Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης της συσκευής Enlite Serter για οδηγίες σχετικά με την εισαγωγή του αισθητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει πόνο ή τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το σημείο του αισθητήρα βρίσκεται σε...
Página 75
Противопоказания Неизвестны. Предостережения Принцип работы устройства для введения Enlite отличается от других устройств для введения корпорации Medtronic. Устройство для введения вводит сенсор в выбранное место при отпускании кнопки, а не при нажатии кнопки. Перед введением сенсора обязательно полностью ознакомьтесь с руководством пользователя по устройству для...
Если упаковка не открыта и её целостность не нарушена, сенсор стерилен и апирогенен. До использования всегда осматривайте упаковку на предмет отсутствия повреждений. Использование любых сенсоров запрещено, если стерильная упаковка открыта или повреждена. Убедитесь, что в месте введения нет кровотечения. Если открылось...
Página 77
Место введения сенсора Инструкции по введению сенсора см. в руководстве пользователя к устройству для введения Enlite. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не соблюдая инструкции, можно причинить боль и нанести травму. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что место введения сенсора находится не ближе 7,5 см (3 дюймов) от места введения...
Página 88
االحتياطات ال تقم بإعادة استخدام أجهزة االستشعار. إعادة استخدام جهاز االستشعار قد يسبب تلف سطح .جهاز االستشعار، كما يؤدي إلى الحصول على قيم غير دقيقة للغلوكوز، تهيج الموقع أو العدوى اغسل يديك دائ م ًا بالماء والصابون قبل فتح عبوة جهاز االستشعار والتعامل مع جهاز .االستشعار...
Página 89
.غير معروفة تحذيرات Medtronic )وحدة اإلدخال( بنفس طريقة أجهزة إدخالEnlite ال تعمل وحدة إدخال األخرى. تقوم وحدة اإلدخال بإدخال جهاز االستشعار في موقع اإلدخال عندما يتم تحرير قبلEnlite الزر، وليس عند الضغط على الزر. تحقق من قراءة دليل مستخدم وحدة إدخال...
Página 92
אמצעי זהירות אל תשתמש שוב בחישנים. שימוש חוזר בחישן עלול לגרום נזק לפני השטח של .החישן, וכן לגרום להצגת ערכי סוכר שגויים, לגירוי או לזיהום במקום ההחדרה .לפני פתיחת אריזת החישן והטיפול בחישן, רחץ תמיד את ידיך במים ובסבון אנשי צוות רפואי ומטפלים נדרשים להקפיד על אמצעי זהירות כלליים במהלך הטיפול...
Página 93
אזהרות )מחדיר( אינה דומה לפעולתם של התקני החדרהEnlite פעולת המחדיר . המחדיר מזריק את החישן לתוך מקום ההחדרהMedtronic אחרים של עם שחרור הלחצן, ולא כשלוחצים על הלחצן. הקפד לקרוא את כל המדריך לפני שאתה מנסה להחדיר את החישן. אי-הקפדהEnlite למשתמש למחדיר...