1
2
2
1
Tool Use
English
To Load:
Insert strip of nails into rear of
magazine. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with workpiece contact (safety
element) or trigger depressed.
Pull feeder shoe back.
With a Contact Acuation (Dual-
Action) trigger, nails can be
driven two ways:
a) Position workpiece contact
(safety element) against work
surface and pull trigger..."Trigger
Fire."
b) To drive a nail, pull trigger
and push workpiece contact
against work surface. Each time
the workpiece contact is pushed
against the work surface a nail
will be driven. This "bottom-fire"
mode of operation is preferred
when high production, rapid
fastener placement is desired.
With a Single Sequential (Re-
strictive) trigger, nails can only
be driven one way. 1) First de-
press workpiece contact (safety
element) against work surface
2) then pull trigger. This feature
is helpful when precise fastener
placement is required.
Read the "Customer Satisfaction
and Safety Reminder" (CSSR)
in the tool and fastener boxes
for safety information regarding
the Dual-Action and Restrictive
triggers. Under certain condi-
tions, the Restrictive trigger may
reduce the possibility of injury
to you or to others working with
you.
To adjust the depth the fastener
is driven, first disconnect the air
supply. Using your thumb or index
finger, rotate wheel to adjust the
Depth Control safety element to
achieve desired depth.
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Español
Para cargar:
Inserte la tira de clavos en
la parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
Tire la zapata del alimentador.
Las herramientas con gatillo
de accion doble pueden ser
disparadas de dos maneras:
a) Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo...Disparo de gatillo.
b) Para impulsar un clavo,
oprima el disparador y deprima
el elemento de seguridad contra
la superficie de trabajo. Cada
vez que deprima el elemento de
seguridad contra la superficie
de trabajo, impulsará un clavo.
Este modo de operación de
"disparo inferior" o "por rebote"
es el preferido cuando se desea
alta productividad y rápida colo-
cación del clavo.
Las herramientas con "Ga-
tillo Restringido" solamente se
pueden disparar con el gatillo. 1)
Primero presione el elemento de
seguridad contra la superficie de
trabajo y 2) después apriete el
gatillo. ésta característica es útil
cuando se requiere precisión en
la colocación de los sujetadores.
Lea el "Recordatorio de Segu-
ridad y Satisfacción del Cliente"
(CSSR) en las cajas de sujeta-
dores y de las herramientas para
información sobre seguridad de
los Gatillos Restringido y de Ac-
ción Dual. Bajo ciertas condicio-
nes, el Gatillo Restringido puede
reducir la posibilidad de heridas a
su persona o a otros que trabajen
con usted.
Para ajustar la profundidad de
sujetador, dede primero desco-
nectar el aire. Usando el dedo
pulgar o el dedo indice, rote la
manivela para ajustar el seguro a
la profundidad deseada.
Français
Pour charger :
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du maga-
sin. Utilisez uniquement les
véritables clous SENCO. Veillez
à ne pas appuyer sur le palpeur
de sécurité ou sur la détente
quand vous chargez.
Tirez le poussoir en arrière.
Les appareils équipés de
déclenchement "au touché / par
gâchette" peuvent être utilisés
de 2 façons différentes :
a) Déclenchement par "gâchette"
: Appliquer le palpeur de
sécurité de l'appareil à l'endroit
désiré et activer la gâchette.
b)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l'élément
de sécurité contre la surface
de travail. Chaque fois que
l'élément de sécurité est poussé
contre la surface de travail un
clou est planté. Le mode de
fonctionnement en "tir continu"
est préférable si vous désirez
placer des attaches rapidement
avec forte productivité.
Avec une gachette "restrictive",
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction. 1)
Appuyer d'abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
2) puis tirer sur la gachette.
Cette fonction est utile pour un
placement précis de projectiles.
Lire le "Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client" (CSSR)
dans les boites à outils et
fixations pour les informations
de sécurité concernant les
Détentes à Double Action et
à Restriction. Dans certaines
circonstances, la Détente à
Restriction peut réduire la
possibilité de se blesser ou de
blesser d'autres personnes.
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le projectile est en-
foncé, déconnecter tout d'abord
l'appareil de la source d'air
comprimé. A l'aide du pouce
ou de l'index, faire tourner la
molette pour ajuster la position
du palpeur de sécurite.
3