CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
A
*
B
C
D
E
F
G
2x
Parts List
A*. Plaster Ground
B. Valve
C. Stop Tube
D. Key Stop
E. Adjustable Temperature Limit Stop
F. Escutcheon
G. Escutcheon Screws (x2)
H. Tub Spout
I.
Shower Arm Flange
J. Shower Arm
K. Shower Head
L. Handle Adapter
M. Handle Adapter Screw
N. Handle
O. Set Screw
P. Hex Wrench - 5/32"
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la
llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
* Included with valve
Incluído con la mezcladora
Compris avec obturateur
H
Lista de piezas
A*. Plantilla de yeso
B. Válvula
C. Tubo de cierre
D. Tope de llave
E. Tope ajustable de límite de temperatura
F. Chapetón
G. Tornillos del chapetón (x2)
H. Surtidor de la tina
I.
Brida del brazo de la regadera
J. Brazo de la regadera
K. Regadera
L. Adaptador del monomando
M. Tornillo del adaptador del monomando
N. Monomando
O. Tornillo de fijación
P. Llave hexagonal de 5/32"
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimen-
tation en eau a bien été coupée.
P
Liste des pièces
A*. Arrêt d' e nduit
B. Soupape
C. Tube d'arrêt
D. Butée-clé
E. Limiteur de température réglable
F. Rosace
G. Vis de rosace
H. Bec de baignoire
I.
Bride de bras de douche
J. Bras de douche
K. Pomme de douche
L. Adaptateur de poignée
M. Vis de l'adaptateur de poignée
N. Poignée
O. Vis d'arrêt
P. Clé hexagonale de 5/32 po
I
J
K
L
M
N
O