Parkside PLEM 50 B2 Manual De Instrucciones
Parkside PLEM 50 B2 Manual De Instrucciones

Parkside PLEM 50 B2 Manual De Instrucciones

Medidor láser de distancia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIA PLEM 50 B2 /
MISURATORE DI DISTANZA LASER PLEM 50 B2
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIA
PLEM 50 B2
Instrucciones de utilización y de seguridad
MEDIDOR DE DISTÂNCIA A LASER
PLEM 50 B2
Instruções de utilização e de segurança
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
PLEM 50 B2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 315778_1904
MISURATORE DI DISTANZA
LASER PLEM 50 B2
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LASER DISTANCE MEASURE
PLEM 50 B2
Operation and safety notes

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Parkside PLEM 50 B2

  • Página 1 MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIA PLEM 50 B2 / MISURATORE DI DISTANZA LASER PLEM 50 B2 MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIA MISURATORE DI DISTANZA PLEM 50 B2 LASER PLEM 50 B2 Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MEDIDOR DE DISTÂNCIA A LASER...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33 Instruções de utilização e de segurança Página 62 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 4 19 a 19 b...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Leyenda de pictogramas utilizados ...Página Introducción ............Página Uso adecuado ..............Página Descripción de los componentes .........Página Volumen de suministro ..........Página 10 Características técnicas ..........Página 10 Indicaciones generales de seguridad ............Página 11 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías..Página 13 Antes de la puesta en funcionamiento ............Página 14 Colocación / sustitución de las pilas ......Página 15...
  • Página 6 Funciones de los valores medidos ..Página 20 Superficie ...............Página 21 Volumen .................Página 21 Pitágoras simple ............Página 22 Pitágoras doble .............Página 23 Suma (más) ..............Página 24 Resta (menos) ..............Página 24 Memoria histórica ..........Página 25 Recuperación de un conjunto de datos memorizado ...Página 25 Eliminar / borrar los conjuntos de datos almacenados y los conjuntos de datos individuales almacenados ..Página 26 Eliminar / borrar todos los registros de...
  • Página 7: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instrucciones de uso. ¡Peligro de explosión! ¡Use guantes de seguridad! ¡Atención! ¡Protéjase de la radiación láser! ¡No mire directamente al láser! Pilas incluidas en el volumen de suministro. Corriente continua...
  • Página 8: Medidor Láser De Distancia Plem 50 B2

    Medidor láser de distancia PLEM 50 B2 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarí- cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 9 Lente de recepción Orificio de salida del láser Compartimento de las pilas Tapa del compartimento de las pilas Nivel de burbuja Teclado Botón sumar / restar Botón atrás / borrar Botón de memoria Botón de unidad Botón ON / OFF Botón de punto de referencia Botón de tono Botón de medición continua...
  • Página 10: Compartimento Para Pilas

    Símbolo de memoria Punto de referencia (pieza final) Punto de referencia (atrás) Punto de referencia (adelante) Símbolo de láser encendido Compartimento para pilas Pestaña de la tapa del compartimento de las pilas Borde trasero Pieza final en el punto de referencia (plegable) Volumen de suministro 1 telémetro láser 2 pilas de 1,5 V LR03 (AAA)
  • Página 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Tipo de láser: 630-670 nm, 1 mW Memoria histórica: 100 registros Temperatura de funcionamiento: 0 °–40 °C Temperatura de almacenamiento: -10 °–60 °C Humedad relativa: 90 % máx. Pilas: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 108 g (sin pilas) Medidas: 114,4 x 50 x 26,8 mm *) Para luz diurna o mala reflexión del objeto, utilice la tablilla de...
  • Página 12 mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren- dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    No mire directamente al haz de láser ni al orificio de salida de este. Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va relacionado con riesgos para los ojos. ¡ATENCIÓN! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos distintos a los aquí...
  • Página 14: Riesgo De Daño Del Producto

    ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel.
  • Página 15: Colocación / Sustitución De Las Pilas

    Colocación / sustitución de las pilas Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la batería la pantalla , todavía será posible realizar algunas mediciones. Cuando aparezca el símbolo de pila gastada deberán reem- plazarse las pilas. Ya no será posible realizar más mediciones. Abra la tapa del compartimento para pilas presionando cuidadosamente la pestaña de la tapa del compartimento de...
  • Página 16: Señal Acústica

    Señal acústica: - Cada pulsación del botón y cada función realizada sin errores se confirma con un breve pitido. - Si se produce un error, se oye un pitido doble. - En el modo de medición continua, se oye continuamente una se- cuencia rápida de pitidos cortos y, en caso de error, la secuen- cia rápida de pitidos dobles se ralentiza.
  • Página 17: Atrás / Borrar

    Longitud Área Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,000 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 in 0,00 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 0,00 ft 0,00 ft Atrás / borrar En cualquier modo, pulse repetidamente el botón atrás / borrar para borrar los últimos valores medidos y volver al valor anterior o al modo anterior.
  • Página 18: Punto De Referencia De La Pieza Final

    que aparezca el punto de referencia deseado en la esquina supe- rior izquierda de la pantalla. Punto de referencia de la pieza final La pieza final es útil para medir una distancia desde una esquina (espacio diagonal) o desde un lugar de difícil acceso. La pieza final se encuentra en la parte posterior del producto.
  • Página 19: Modo De Medición Continua

    Nota: El paso 3 puede omitirse si el rayo láser ya está activado. 4. A continuación, apunte el láser hacia el punto de destino y vuelva a pulsar brevemente el botón MEAS para realizar una medición. Si la medición se realiza correctamente, el re- sultado de la medición se muestra en la línea inferior la pantalla.
  • Página 20: Funciones De Los Valores Medidos

    1. Comience la medición continua pulsando brevemente el botón de medición continua . Puede producirse un breve retraso cuando se muestra la primera medición en la pantalla. Eso es normal. Ahora cada valor medido aparece en la pantalla. 2. Detenga la medición pulsando el botón de medición continua , el botón MEAS o el botón atrás / borrar .
  • Página 21: Superficie

    Superficie 1. Pulse una vez el botón de selección de función . El símbolo de superficie aparece en la pantalla en el símbolo del modo de medición 2. A continuación, mida la longitud y la anchura de la superficie a medir pulsando el botón MEAS .
  • Página 22: Pitágoras Simple

    Pitágoras simple El teorema de Pitágoras describe la dependencia de las longitudes de los lados de un triángulo rectángulo de la siguiente manera: a² + b² = c², donde a y b son los catetos y c es la hipotenusa del triángulo.
  • Página 23: Pitágoras Doble

    Pitágoras doble En esta función, el teorema de Pitágoras se aplica a dos triángulos rectángulos con un cateto común. Esto permite calcular la longitud de la base de cada triángulo. Esta función calcula la distancia entre dos puntos cualesquiera y es particularmente útil para puntos de medición inaccesibles.
  • Página 24: Suma (Más)

    Suma (más) 1. Para sumar dos valores individuales, tome una medida (longi- tud, área o volumen) para que la pantalla muestre un valor. 2. A continuación, pulse el botón sumar / restar para iniciar la función Suma (más). Ahora parpadea el símbolo positivo en la línea ”Valor-3”...
  • Página 25: Memoria Histórica

    presionado de nuevo mientras el símbolo ”más” parpadea en la pantalla, para mostrar el símbolo ”menos”. El resto es igual. Memoria histórica Todos los valores medidos y calculados se almacenan automáti- camente en la memoria. Los valores se almacenan con su unidad (longitud, área o volumen).
  • Página 26: Eliminar / Borrar Los Conjuntos De Datos Almacenados Y Los Conjuntos De Datos Individuales Almacenados

    Eliminar / borrar los conjuntos de datos almacenados y los conjuntos de datos individuales almacenados En el modo de memoria, presione y mantenga presionado el botón de memoria y el botón de atrás / borrar juntos durante menos de 1,5 segundos para borrar la memoria que se muestra actualmente.
  • Página 27: Riñonera

    Riñonera Utilice la riñonera incluida para proteger el producto cuando no esté en uso. Errores, fallos y solución de problemas Causa Solución Pro- blema Error de cálculo Consulte el manual de instrucciones, repita el procedimiento. Pila gastada Cambie o cargue las pilas. La señal recibida es Mejore la superficie demasiado débil o el...
  • Página 28: Mantenimiento Y Limpieza

    Causa Solución Pro- blema Error de hardware Encienda / apague el pro- ducto. Si el símbolo sigue apareciendo después de va- rios intentos, póngase en contacto con su distribuidor. Mantenimiento y limpieza El producto no requiere mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos.
  • Página 29: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lugar limpio y seco, en el que no reciba radiación solar directa. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
  • Página 30: Garantía

    Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica- ciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domés- ticos.
  • Página 31: Tramitación De La Garantía

    Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
  • Página 32: Asistencia

    está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: owim@lidl.es 32 ES...
  • Página 33 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 35 Introduzione ............Pagina 36 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 36 Descrizione dei componenti .........Pagina 37 Contenuto della confezione .........Pagina 38 Specifiche tecniche ............Pagina 39 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..............Pagina 40 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 42 Prima dell'attivazione ........Pagina 43 Inserimento / sostituzione delle batterie .......Pagina 44...
  • Página 34 Funzioni per i valori rilevati ......Pagina 49 Superficie ...............Pagina 50 Volume ................Pagina 50 Funzione pitagorica semplice ........Pagina 51 Funzione pitagorica doppia .........Pagina 51 Addizione (più) .............Pagina 52 Sottrazione (meno) ............Pagina 53 Memoria cronologia ........Pagina 54 Accesso ai set di dati in memoria ........Pagina 54 Rimuovere / cancellare i dati salvati e singoli set di dati ............Pagina 54 Rimuovere / cancellare tutti i set di dati salvati ...Pagina 55...
  • Página 35: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni. Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dalle radiazioni laser! Non rivolgere lo sguardo verso la luce emessa dal laser! Batterie incluse nella fornitura. Corrente continua IT/MT...
  • Página 36: Introduzione

    Misuratore di distanza laser PLEM 50 B2 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle...
  • Página 37: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Tastiera Display Lente di ricezione Apertura d'emissione raggio laser Vano portabatterie Coperchio del vano portabatterie Livella Tastiera Tasto sommare / sottrarre Tasto indietro / cancella Tasto memoria Tasto unità Tasto on/off Tasto punto di origine Tasto tono Tasto misurazione continuata Tasto di selezione funzione Tasto MEAS...
  • Página 38: Contenuto Della Confezione

    Riga risultato Sommare / sottrarre Icona di indicazione modalità di misurazione Icona modalità misurazione della distanza Icona memoria Punto di origine (estremità estraibile) Punto di origine (dietro) Punto di origine (davanti) Icona laser in entrata Vano portabatterie Linguetta coperchio del vano portabatterie Angolo posteriore Estremità...
  • Página 39: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Range massimo di misurazione: 0,05–50 m* (misurazione del lato superiore) 0,17–50 m* (misurazione del lato inferiore) Accuratezza: ± 1,5m m ** Unità di misura: m / in / ft / ft + in Classe laser: classe 2 Tipo di laser: 630–670 nm, 1 mW Memoria cronologia: 100 set di dati...
  • Página 40: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in materia di sicurezza Pericolo di soffocamento! I materiali di imballaggio (come pel- licole plastificate o polistirolo) non devono essere utilizzati per giocare. Tenere il materiale dell'imballaggio sempre fuori della portata dei bambini. Il materiale dell'imballaggio non è un giocattolo.
  • Página 41 Proteggersi dalle radiazioni laser! EN 60825-1:2014 ATTENZIONE RADIAZIONI LASER! NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO LUMINOSO! CLASSE LASER 2! Non guardare direttamente il raggio laser né il foro di emis- sione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es.
  • Página 42: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consul- tare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori.
  • Página 43: Prima Dell'attivazione

    Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
  • Página 44: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento / sostituzione delle batterie Quando il simbolo della batteria appare sul display per la prima volta, è possibile eseguire ancora alcune misurazioni. Se appare il simbolo della batteria vuota , è necessario sostituire le batterie. A questo punto, non sarà più possibile eseguire misurazioni. Aprire il vano portabatterie , premendo in basso con cautela la linguetta del coperchio del vano portabatterie...
  • Página 45: Maneggio E Utilizzo

    Segnale acustico: - Ogni volta che si preme un tasto o che viene eseguita una fun- zione correttamente, verrà emesso un breve bip di conferma. - In caso di errore, si sentirà un doppio bip. - In modalità di misurazione continuata, si sentirà una rapida se- quenza di bip di breve durata;...
  • Página 46: Indietro / Cancella

    Lunghezza Area Volume 0,000 ft 0,000 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 in 0,00 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 0,00 ft 0,00 ft Indietro / cancella In qualunque modalità, premere ripetutamente il tasto indietro / cancella per cancellare l'ultimo valore rilevato e passare al valore precedente o alla modalità...
  • Página 47: Punto Di Origine All'estremità

    di origine fino a che non si vedrà apparire il punto di origine desiderato nell'angolo in alto a sinistra del display. Punto di origine all'estremità L'utilizzo dell'estremità è utile quando si intende misurare una distanza da un angolo (ambiente diagonale) o da un punto diffi- cile da raggiungere.
  • Página 48: Modalità Di Misurazione Continuata

    4. Puntare ora il laser verso la superficie bersaglio e tornare a premere brevemente il tasto MEAS per eseguire la misura- zione. Se la misurazione è stata eseguita correttamente, il ri- sultato apparirà nell'ultima riga del display. Le misurazioni precedenti scaleranno verso l'alto. Nota: - Per misurare una nuova distanza, ripetere i passaggi da 1 a 4.
  • Página 49: Funzioni Per I Valori Rilevati

    leggermente più lungo. Questo è normale. Ora si vedrà appa- rire sul display ogni valore rilevato. 2. Per interrompere la misurazione, premere il tasto di misurazione continuata , il tasto MEAS oppure il tasto indietro / can- cella . Ora appariranno sul display i valori massimi (MAX) e minimi (MIN) di questa specifica sequenza di misurazioni, oltre all'ultimo valore rilevato.
  • Página 50: Superficie

    Superficie 1. Premere una volta il tasto di selezione della funzione . L'i- cona di superfice dell'icona di indicazione modalità misura- zione apparirà sul display. 2. Misurare ora la lunghezza e la larghezza della superficie da misurare premendo il tasto MEAS .
  • Página 51: Funzione Pitagorica Semplice

    Funzione pitagorica semplice Il teorema di Pitagora descrive la relazione tra la lunghezza dei lati di un triangolo rettangolo come segue: a² + b² = c², dove a e b sono i cateti e c l'ipotenusa del triangolo. La funzione “pitagorica semplice”...
  • Página 52: Addizione (Più)

    è possibile calcolare la lunghezza della base su cui sono costruiti i due triangoli. Questa funzione calcola la distanza tra due punti qualunque ed è particolarmente utile per rilevazioni da punti diffi- cili da raggiungere. 1. Premere quattro volte il tasto di selezione della funzione L'icona del triangolo “pitagorica doppia“...
  • Página 53: Sottrazione (Meno)

    2. Premere poi il tasto sommare / sottrarre per avviare la fun- zione addizione (somma). Il simbolo Più alla riga “valore 3“ del display comincerà a lampeggiare. 3. Selezionare ora un'altra misurazione (lunghezza, superficie o volume). Il secondo valore rilevato / calcolato comparirà alla riga “valore 3“...
  • Página 54: Memoria Cronologia

    Memoria cronologia Tutti i valori rilevati e calcolati vengono registrati automaticamente nella memoria. I valori vengono salvati completi di unità (lunghezza, superficie o volume). I valori calcolati verranno salvati insieme ai singoli valori corrispondenti. Il dispositivo dispone in totale di 100 locazioni di memoria.
  • Página 55: Rimuovere / Cancellare Tutti I Set Di Dati Salvati

    meno di 1,5 secondi. Sul display apparirà per un secondo l'indicazione “CLEAR“ e il dispositivo emetterà un breve bip di conferma. Rimuovere / cancellare tutti i set di dati salvati Per cancellare tutti i set di dati salvati, premere in modalità sal- vataggio il tasto di memoria e il tasto cancella / indietro contemporaneamente per più...
  • Página 56: Errori, Disfunzioni & E Risoluzione Dei Problemi

    Errori, disfunzioni & e risoluzione dei problemi Causa Soluzione Pro- blema Errori di calcolo Fare riferimento alle istruzioni per l'uso, ripetere le procedure. Batteria scarica Sostituire o ricaricare le batterie. Il segnale ricevuto è Ottimizzare la superficie riflettente (utilizzare un troppo debole o la durata della rileva- bersaglio o un foglio di...
  • Página 57: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione. ATTENZIONE! Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Durante la pulizia assicurarsi che non penetri umi- dità nel prodotto. Pulire l'apertura d'emissione del raggio laser e la lente di ricezione utilizzando un getto d'aria delicato.
  • Página 58: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Página 59: Garanzia

    Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smalti- mento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Página 60: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere iden- tificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né...
  • Página 61: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.com.mt IT/MT...
  • Página 62 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 64 Introdução ..............Página 65 Utilização correcta............Página 65 Descrição das peças ............Página 66 Material fornecido ............Página 67 Dados técnicos ..............Página 68 Indicações gerais de segurança ....Página 69 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias .............Página 71 Antes da utilização ...........Página 72 Inserir / Substituir pilhas ..........Página 72...
  • Página 63 Funções de valor de medição ....Página 78 Área ................Página 78 Volume ................Página 79 Pitágoras simples............Página 79 Pitágoras duplo .............Página 80 Adição (Mais) ...............Página 81 Subtração (menos)............Página 82 Memória do histórico ........Página 82 Acessar um conjunto de dados gravados ....Página 82 Remover / apagar conjunto de dados e dados únicos ..............Página 83 Remover / apagar todos os conjuntos de dados ..Página 83...
  • Página 64: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Leia o manual de instruções. Perigo de explosão! Utilizar luvas de proteção! Atenção! Proteja-se dos raios laser! Não olhar diretamente para o raio laser! Pilhas incluídas no material fornecido. Corrente contínua 64 PT...
  • Página 65: Introdução

    Medidor de distância a laser PLEM 50 B2 Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Fami- liarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do...
  • Página 66: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Teclado Visor Lente recetora Abertura de saída do raio laser Compartimento das pilhas Tampa do compartimento das pilhas Nível de bolha de ar Teclado Tecla adicionar / subtrair Tecla voltar / apagar Tecla de armazenamento Tecla de unidades Tecla de ligar / desligar Tecla de ponto de orientação Tecla de som...
  • Página 67: Material Fornecido

    Linha de resultado Adicionar / subtrair Símbolo de indicação modo de medição Símbolo modo de medição de distância Símbolo de armazenamento Ponto de orientação (peça final) Ponto de orientação (traseiro) Ponto de orientação (frontal) Símbolo laser ligado Compartimento das pilhas Tira da tampa do compartimento das pilhas Aresta posterior Peça final no ponto de orientação (rebatível)
  • Página 68: Dados Técnicos

    Dados técnicos Espectro de medição máximo: 0,05–50 m* (Medição do lado superior) 0,17–50 m* (Medição do lado inferior) Precisão de medição: ± 1,5 mm ** Unidades de medição: m / in / ft / ft + in Classe de laser: Classe 2 Tipo de laser: 630–670 nm, 1 mW...
  • Página 69: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança Perigo de asfixia! Os materiais de embalagem (p. ex., filmes ou poliestireno) não podem ser utilizados para brincar. Man- tenha o material da embalagem sempre afastado das crianças. O material da embalagem não é nenhum brinquedo. Não utilize o aparelho em locais em que haja perigo de incêndio ou de explosão, por exemplo, perto de líquidos ou gases in- flamáveis.
  • Página 70 Proteja-se dos raios laser! EN 60825-1:2014 CUIDADO RADIAÇÃO LASER! NÃO OLHAR PARA O RAIO! LASER CLASSE 2! Não olhe diretamente para o raio laser ou para a abertura da qual este sai. Olhar para o raio laser através de instrumentos óticos (p.
  • Página 71: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida, contacte imediatamente um médico! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pi- lhas não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas ou baterias e / ou abra elas.
  • Página 72: Perigo De Dano Ao Produto

    Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas novas com pilhas ou baterias antigas. Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado durante um longo período. Perigo de dano ao produto Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado! Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
  • Página 73: Colocação Em Funcionamento

    Insira as pilhas (novas). Tenha em atenção a polaridade correta conforme ilustração no interior do compartimento de pilhas Feche a tampa do compartimento de pilhas como ilustrado (Fig. A). Colocação em funcionamento Ligar / desligar Pressione o botão para ligar / desligar , para ligar o produto.
  • Página 74: Manuseio E Controlo

    voltar para o modo de tela principal. No modo de tela principal, não aparecem dados no visor e aqui o usuário pode primar qualquer tecla para mudar para um modo qualquer. Manuseio e controlo Selecionar unidade de comprimento Logo após ligar o produto, a última unidade de comprimento usada é...
  • Página 75: Selecionar Ponto De Orientação

    Prima inúmeras vezes a tecla voltar /apagar para voltar a tela principal (ver capítulo “Colocação em funcionamento”, secção “Modo de ecrã principal”). Aviso: Prima a tecla voltar / apagar no modo de medição constante e a medição é parada. Selecionar ponto de orientação O ponto de orientação traseiro (base), o ponto de orientação da peça final...
  • Página 76: Medir Comprimentos

    Medir comprimentos Modo de medição única 1. Coloque ou segure a superfície de utilização do produto sobre ou contra a superfície do chão a partir da qual pretende medir uma distância. 2. Verifique a nivelamento do produto utilizando os níveis de bo- lha de ar .
  • Página 77: Modo De Medição Permanente

    - Se nenhum botão for pressionado durante mais de 30 se- gundos, o laser e a luz de fundo do visor serão desligados. Caso nenhum botão seja pressionado durante 3 minutos, o produto desliga-se. Modo de medição permanente Na medição constante, uma série de medições é feita das quais os valores máximos (MAX) e mínimos (MIN) são mostrados.
  • Página 78: Funções De Valor De Medição

    - Adição, subtração, medições de superfícies e volume não podem ser feitas neste modo. Portanto, a tecla de seleção de função e a tecla de adicionar / subtrair são inativas neste modo. - Caso nenhum botão seja pressionado durante 3 minutos, o produto desliga-se.
  • Página 79: Volume

    Volume 1. Prima duas vezes a tecla de seleção de função . O símbolo de volume do símbolo de indicação modo de medição aparece o visor. 2. Faça agora uma medição do comprimento, largura e altura do volume a ser medido primando a tecla MEAS .
  • Página 80: Pitágoras Duplo

    simples” pisca para cada um dos valores de medição. Logo após a segunda medição, o comprimento calculado é mostrado na linha de resultado do visor e a respectiva linha do sím- bolo de “Pitágoras simples” para de piscar. Cada valor medido é...
  • Página 81: Adição (Mais)

    “Pitágoras duplo” para de piscar. Cada valor medido é mostrado nas 3 linhas superiores do visor. Aviso: Por favor, esteja atento para o fato de que erros de ângulo (ângulos incorretos) podem causar resultados errados. Certifique-se de que as distâncias medidas estejam em um plano (direcionamento). Adição (Mais) 1.
  • Página 82: Subtração (Menos)

    - O resultado de uma adição e cada valor da adição são arma- zenados automaticamente na memória. Subtração (menos) A subtração de medições é feita da mesma maneira que a adição. A única diferença é que a tecla adicionar / subtrair precisa ser premida novamente enquanto o símbolo de adição pisca no visor para receber no visor o símbolo de subtração.
  • Página 83: Remover / Apagar Conjunto De Dados E Dados Únicos

    Prima a tecla de armazenamento novamente para mudar para o próximo espaço de memória. Prima e mantenha a tecla de armazenamento por mais de 1,5 segundos para passar rapidamente pelos conjuntos de dados de 10 a 20 até 30..100. Remover / apagar conjunto de dados e dados únicos No modo de armazenamento, prima e mantenha a tecla de armazenamento...
  • Página 84: Sair Do Modo De Armazenamento

    Sair do modo de armazenamento Prima a tecla apagar / voltar brevemente para deixar o modo de armazenamento do histórico e entrar no modo de tela principal. Agora o símbolo de armazenamento desapare- ceu do visor. O número de espaço de armazenamento também desaparece da linha de número de espaço de armazena- mento 19 b...
  • Página 85: Manutenção E Limpeza

    Problema Causa Solução O sinal recebido é Melhore a superfície de forte demais. reflexão (utilize uma placa alvo ou não aponte para luz forte). Fora do espectro de Faça uma medição da dis- medição tância dentro do espectro de medição. Erro de hardware Ligue / desligue o produto.
  • Página 86: Armazenamento

    Limpe o produto regularmente e, sobretudo, após cada utili- zação. Armazenamento Se o produto não for utilizado por um longo período de tempo, remova as baterias e guarde-as num local limpo e seco, sem luz solar direta. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
  • Página 87: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma res- ponsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de fun- cionamento. As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
  • Página 88: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será...
  • Página 89: Assistência Técnica

    Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura, na folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado de baixo ou de trás. Caso erros de função ou outras falhas ocorram, entre em contato primeiramente com o seguinte departamento de serviço por telefone ou e-mail.
  • Página 90 List of pictograms used ........Page 92 Introduction ..............Page Intended use ..............Page Parts description .............Page Scope of delivery ............Page 95 Technical data ..............Page 95 General safety instructions ......Page 96 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries...........Page 98 Before using .............Page 99 Inserting / replacing the batteries ........Page Start-up ................Page 100...
  • Página 91 Measurement value functions ....Page 105 Area ................Page 105 Volumes ................Page 106 Simple Pythagoras ............Page 106 Double Pythagoras ............Page 107 Addition (Plus) ..............Page 108 Subtraction (Minus)............Page 109 Historical memory ..........Page 109 Calling up a stored memory ..........Page 109 Clearing / deleting memory record and single memory record ...............Page 110 Clearing / deleting all memory records ......Page 110 Leaving memory mode ..........Page 110...
  • Página 92: List Of Pictograms Used

    Do not stare into the laser beam! Batteries included. Direct current Laser distance measure PLEM 50 B2 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are...
  • Página 93: Intended Use

    part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal. Before using the product, please fa- miliarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications.
  • Página 94 Keypad Add / Subtract button Return / Clear button Memory button Unit button Power button Reference button Beep button Continuous Measurement button Function selection button MEAS button Display Battery status icon Measuring units Value-1 row 19 a Memory location number row 19 b Value-2 row Max / Min values...
  • Página 95: Battery Compartment

    Battery compartment Battery compartment cover latch Trailing edge End piece at the reference point (foldable) Scope of delivery 1 Laser Distance Measurer 2 1.5 V batteries LR03 (AAA) 1 Belt pouch 1 Instruction manual Technical data Maximum measuring range: 0.05–50 meter* (measure from top side);...
  • Página 96: General Safety Instructions

    Weight: 108 g (without batteries) Dimensions: 114.4 x 50 x 26.8 mm *) During daylight or if the target has poor reflection properties, please use target plate. **) In favourable conditions, a deviation influence of + / - 0.05 mm / m must be taken in to account. In unfavorable conditions, such as intense sunshine, poorly reflecting target surface (black surface) or high temperature variations, a higher deviation is expected.
  • Página 97 Protect the product from wetness or direct sunlight. Do not expose the product to any extremes of temperature or temperature fluctuations. For example, do not leave it in a car for extended periods. After exposure to large temperature fluctuations, allow the product to acclimatise before using it again.
  • Página 98: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme- diate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
  • Página 99: Before Using

    Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
  • Página 100: Start-Up

    Remove the used batteries from the battery compartment if necessary. Insert the (new) batteries. Ensure the correct polarity as shown on the diagram inside the battery compartment Replace the battery compartment cover as shown (fig. A). Start-up Power ON / OFF Press power button to power on the product.
  • Página 101: Handling And Operation

    Home-screen mode: Briefly press power button at any mode to clear all data shown on the display and to go to Home-screen mode. At Home-screen mode, there won't be any data on the display and user can press any particular button at this home-screen mode to go to any specific mode.
  • Página 102: Selection Of The Reference Point

    Press “Return / Clear“ button multiple times to go back to Home-screen (see chapter “Start-up“, section “Home-screen mode“). Note: Pressing “Return / Clear“ button under continuous measurement mode will stop the measurement. Selection of the reference point The rear reference point (base) or the end piece reference point or the front reference...
  • Página 103: Measuring Lengths

    Measuring lengths Single Measurement mode 1. Place or hold the reference plane of the product on or against the desired base surface from which you want to determine a distance. 2. Check the flatness of the product by use of both the bubble levels .
  • Página 104: Continuous Measurement Mode

    - If no button is pressed for 30 seconds, the laser and display back-light will turn off. If no button is pressed for 3 minutes, the product will power off itself. Continuous Measurement mode Continuous measurement involves taking series of measurements from which the maximum (MAX) and minimum (MIN) values are displayed.
  • Página 105: Measurement Value Functions

    button and add / subtract button will be inactive at this mode. - If no button is pressed for 3 minutes, the product will power off itself. Measurement value functions To make it easier to process measurement results, the product offers a number of integrated functions.
  • Página 106: Volumes

    Volumes 1. Press the Function button twice. The volume icon of meas- uring mode indication symbol appears on the display. 2. Now measure the length, width and height of the volume to be measured by pressing the MEAS button . The correspond- ing line of the volume icon flashes on the display for the indi- vidual measurement values.
  • Página 107: Double Pythagoras

    Right after the second measurement, the calculated length is shown on the bottom row of the display and the correspond- ing line of the “Simple Pythagoras“ icon stop flashing. The in- dividual measured values will be shown on the top two rows of the display.
  • Página 108: Addition (Plus)

    triangle icon stop flashing. The individual measured values will be shown on the top 3 rows of the display. Note: Please note that angular error (no right angles) will lead to incorrect results. Ensure that the measured distances lie on a plane (alignment).
  • Página 109: Subtraction (Minus)

    - Result of an addition and the individual values of the addition are automatically stored in the memory. Subtraction (Minus) The subtraction of measurements is carried out in the same way as the addition. The only difference is that the add / subtract button has to be pressed again while the plus symbol is flashing on the display to get minus symbol on the display.
  • Página 110: Clearing / Deleting Memory Record And Single Memory Record

    Press and hold the memory button for more than 1.5 sec- onds will scroll down the memory record fast by jumping the record from 10 to 20 to 30..100. Clearing / deleting memory record and single memory record Under memory mode, press and hold memory button Clear / return button together for less than 1.5 seconds to Clear currently viewing memory.
  • Página 111: Belt Pouch

    number will also be disappeared from the “memory location number row“ 19 b Belt pouch Use the supplied belt pouch to protect the product when not in use. Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution Calculation error Refer to user manual, repeat the procedures.
  • Página 112: Maintenance And Cleaning

    Faults Cause Solution Hardware error Switch on / off the product, if the symbol still appears after several times, please contact with your dealer. Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids.
  • Página 113: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Página 114: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad- mium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Página 115: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
  • Página 116 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.com.mt 116 GB/MT...
  • Página 117 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 119 Einleitung ..............Seite 119 Bestimmungsgemäße Verwendung .......Seite 120 Teilebeschreibung ............Seite 120 Lieferumfang ..............Seite 122 Technische Daten ............Seite 122 Allgemeine Sicherheitshinweise .....Seite 123 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 125 Vor der Inbetriebnahme .......Seite 126 Batterien einsetzen / austauschen .........Seite 127 Inbetriebnahme ............Seite 127 Ein- / Ausschalten............Seite 127...
  • Página 118 Messwertfunktionen ........Seite 133 Fläche ................Seite 133 Volumen ................Seite 134 Pythagoras einfach ............Seite 134 Pythagoras doppelt ............Seite 135 Addition (Plus) ..............Seite 136 Subtraktion (Minus) ............Seite 137 Historienspeicher ..........Seite 137 Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes ....Seite 138 Entfernen / Löschen von gespeicherten und von einzelnen gespeicherten Datensätzen ....Seite 138 Entfernen / Löschen aller gespeicherten Datensätze ...Seite 139 Speichermodus verlassen ..........Seite 139...
  • Página 119: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Batterien im Lieferumfang enthalten. Gleichstrom Laser-Entfernungsmesser PLEM 50 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die DE/AT/CH...
  • Página 120: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Página 121 Tastenfeld Taste Addieren / Subtrahieren Taste Zurück / Löschen Speichertaste Einheitentaste Ein- / Aus-Taste Bezugspunkttaste Tontaste Dauermesstaste Funktionsauswahltaste MEAS-Taste Display Batteriestatussymbol Messeinheiten Zeile Wert-1 19 a Zeile Speicherortnummer 19 b Zeile Wert-2 Max.- / Min.-Werte Zeile Wert-3 Ergebniszeile Addieren / Subtrahieren Anzeigesymbol Messmodus Symbol Entfernungsmessungsmodus Speichersymbol...
  • Página 122: Hinterkante

    Batteriefach Lasche Batteriefachabdeckung Hinterkante Endstück am Bezugspunkt (aufklappbar) Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmesser 2 1,5 V-Batterien LR03 (AAA) 1 Gürteltasche 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Maximaler Messbereich: 0,05–50 m* (Messung von Oberseite) 0,17–50 m* (Messung von Unterseite) Messgenauigkeit: ± 1,5 mm ** Messeinheiten: m / in / ft / ft + in Laserklasse: Klasse 2...
  • Página 123: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gewicht: 108 g (ohne Batterien) Abmessungen: 114,4 x 50 x 26,8 mm *) Bei Tageslicht oder bei schlechten Reflektionseigenschaften des Ziels verwenden Sie bitte die Zieltafel. **) Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von + / - 0,05 mm / m zu rechnen. Bei ungünstigen Bedingungen, zum Beispiel intensiver Sonnenschein, schlecht reflektierende Ziel- oberfläche (schwarze Oberfläche) oder starken Temperatur- schwankungen, wird eine höhere Abweichung erwartet.
  • Página 124 Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge- blendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht län- gere Zeit im Auto liegen.
  • Página 125: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern.
  • Página 126: Vor Der Inbetriebnahme

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
  • Página 127: Batterien Einsetzen / Austauschen

    Batterien einsetzen / austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batterie- symbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung , indem Sie die Lasche der Batteriefachabdeckung vorsichtig nach unten drücken.
  • Página 128: Akustisches Signal

    Akustisches Signal: - Jeder Tastendruck und jede fehlerfrei durchgeführte Funktion wird von einem kurzen Piepton bestätigt. - Bei einem Fehler ist ein doppelter Piepton zu hören. - Im Dauermessmodus ist fortlaufend eine schnelle Abfolge von kurzen Pieptönen zu hören und bei einem Fehler verlangsamt sich die schnelle Abfolge der doppelten Pieptöne.
  • Página 129: Zurück / Löschen

    Länge Bereich Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,000 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 in 0,00 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 0,00 ft 0,00 ft Zurück / Löschen Drücken Sie in einem beliebigen Modus mehrmals die Taste Zurück / Löschen , um die zuletzt gemessenen Werte zu löschen und zum vorherigen Wert oder in den vorherigen...
  • Página 130: Endstück-Bezugspunkt

    Bezugspunkttaste geändert werden, bis der gewünschte Be- zugspunkt in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt wird. Endstück-Bezugspunkt Das Endstück ist hilfreich, wenn eine Entfernung von einer Ecke (diagonaler Raum) oder von einer schwierig zu erreichenden Stelle gemessen wird. Das Endstück befindet sich an der Rückseite des Produkts.
  • Página 131: Dauermessmodus

    Hinweis: Schritt 3 kann übersprungen werden, wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist. 4. Richten Sie den Laser jetzt auf den Zielpunkt und drücken Sie erneut kurz die MEAS-Taste , um eine Messung vorzunehmen. Wenn die Messung erfolgreich ist, wird das Messergebnis in der unteren Zeile des Displays angezeigt.
  • Página 132 1. Beginnen Sie die Dauermessung durch kurzes Drücken der Dauermesstaste . Beim Anzeigen der ersten Messung auf dem Display kann es zu einer kurzen Verzögerung kommen. Das ist normal. Jetzt wird jeder Messwert auf dem Display angezeigt. 2. Stoppen Sie die Messung, indem Sie die Dauermesstaste , die MEAS-Taste oder die Taste Zurück / Löschen...
  • Página 133: Messwertfunktionen

    Messwertfunktionen Um das Verarbeiten der Messergebnisse zu vereinfachen, bietet das Produkt eine Reihe von integrierten Funktionen an. Durch wie- derholtes Drücken der Funktionsauswahltaste können Sie die folgenden Funktionen nacheinander aktivieren: Fläche, Volumen, Pythagoras einfach, Pythagoras doppelt. Hinweis: Die gewünschte Funktion muss vor der Messung ausge- wählt werden.
  • Página 134: Volumen

    Volumen 1. Drücken Sie die Funktionsauswahltaste zweimal. Das Volu- mensymbol des Messmodus-Anzeigesymbols erscheint auf dem Display. 2. Messen Sie jetzt die Länge, Breite und Höhe des zu messenden Volumens, indem Sie die MEAS-Taste drücken. Die entspre- chende Zeile des Volumensymbols blinkt für die einzelnen Messwerte auf dem Bildschirm.
  • Página 135: Pythagoras Doppelt

    Drücken der MEAS-Taste gemessen. Die entsprechende Zeile des Symbols „Pythagoras einfach“ blinkt für die einzelnen Messwerte auf. Gleich nach der zweiten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebniszeile des Displays ange- zeigt und die entsprechende Zeile des Symbols „Pythagoras einfach“...
  • Página 136: Addition (Plus)

    drücken. Für die einzelnen Messwerte blinkt die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“ auf. Gleich nach der dritten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“ hört auf zu blinken.
  • Página 137: Subtraktion (Minus)

    Hinweis: - Die Addition kann mit allen Einheiten (Länge, Fläche, Volumen) durchgeführt werden. Sie können auch die Messergebnisse von Funktionen wie Fläche und Volumen in die Addition einschließen. - Nur Werte der gleichen Einheiten können addiert werden. Der erste gemessene / berechnete Wert legt die zu verwendende Einheit fest.
  • Página 138: Aufrufen Eines Gespeicherten Datensatzes

    Speicherorte belegt sind, wird die älteste Speicheraufzeichnung von dem neuesten Datensatz überschrieben. Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes Halten Sie die Speichertaste kurz gedrückt, um den zuletzt gespeicherten Datensatz anzuzeigen. Auf dem Display wird das Speichersymbol angezeigt und die entsprechende Speicherortnummer wird in der Zeile Speicherortnummer 19 b angezeigt.
  • Página 139: Entfernen/Löschen Aller Gespeicherten Datensätze

    Entfernen/Löschen aller gespeicherten Datensätze Halten Sie im Speichermodus die Speichertaste und die Taste Löschen / Zurück zusammen länger als 5 Sekunden gedrückt, um alle gespeicherten Datensätze zu löschen. Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR ALL“ angezeigt und als Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton. Speichermodus verlassen Drücken Sie die Taste Löschen / Zurück kurz, um den Histo-...
  • Página 140: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Berechnungsfehler Siehe Bedienungsan- leitung, wiederholen Sie die Vorgänge. Schwache Batterie Tauschen Sie die Batterien aus oder laden Sie diese auf. Das empfangene Verbessern Sie die reflek- Signal ist zu schwach tierende Oberfläche oder die Messdauer (verwenden Sie eine zu lang.
  • Página 141: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtig- keit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laserstrahlaustrittsöffnung und die Emp- fangslinse mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen.
  • Página 142: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 143: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab.
  • Página 144: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Página 145: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Página 146 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05544 Version: 11 / 2019 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: HG05544092019-5 IAN 315778_1904...

Tabla de contenido