Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 220

Enlaces rápidos

SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / SOUND LEVEL METER / DÉCIBELMÈTRE / PDEME 130 A1
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOUND LEVEL METER
Operation and safety notes
DÉCIBELMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
IAN 374235_2104
GELUIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
URZĄDZENIE DO POMIARU
CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
HLUKOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLUKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DECIBELÍMETRO
Instrucciones de utilización y de seguridad
STØJNIVEAUMÅLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PDEME 130 A1

  • Página 1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / SOUND LEVEL METER / DÉCIBELMÈTRE / PDEME 130 A1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT GELUIDSMETER HLUKOMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SOUND LEVEL METER URZĄDZENIE DO POMIARU DECIBELÍMETRO CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad Wskazówki dotyczące obsługi i...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 6 Verwendete Warnhinweise und Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . Seite 19 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Inbetriebnahme .
  • Página 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an .
  • Página 8 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal­ Batterien mitgeliefert wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht Das CE­Zeichen bestätigt Konformität mit den vermieden wird, eine geringe oder mäßige für das Produkt zutreffenden EU­Richtlinien . Verletzung zur Folge haben kann . Gleichstrom (DC) DE/AT/CH...
  • Página 9 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen ˜ Einleitung Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .
  • Página 10 ˜ Teilebeschreibung Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden . Das Produkt ist nur zur Mikrofon Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für Mikrofon­Windschutz die gewerbliche Nutzung vorgesehen . Display ˜ Lieferumfang Fast/Slow (Reaktionszeit) Taste: 1 x Schallpegel­Messgerät Taste:...
  • Página 11 Taste: (ein/aus) Gemessener Wert 15 ] Batteriefach (Rückseite) Anzeige: (Balkendiagramm) 16 ] HOLD Anzeige: (Wert einfrieren aktiv) ˜ Technische Daten Anzeige: (niedriger Batteriestand) 10 ] Betriebsspannung: 4,5 V FAST Anzeigen: (schnelle Reaktionszeit) 11 ] Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) SLOW (langsame Reaktionszeit) Automatische...
  • Página 12 Messbereich: 30 bis 130 dB(A) Messrate: 125 ms (Schnell) Frequenzbewertung: A­Bewertung 1000 ms (Langsam) (menschliche Hörfrequenzen) Displayauflösung: 0,1 dB Messbarer Anzeige außerhalb des Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz zulässigen Bereichs: > 130 dB Messgenauigkeit: ±1,5 dB Mikrofon: Elektret­Kondensatormikrofon (bei 1 kHz, Standard­Schallquelle) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Gewicht:...
  • Página 13 Geräuschpegeltoleranz Klasse 2 Umgebungsbedingungen (gemäß EN 61672-1:2003) Betriebstemperatur: 0 bis +40 °C Frequenz A-Bewertung Toleranz Betriebsfeuchtigkeit: 10 bis 90 % rF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Schutzart: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Höhe: 0 bis 2000 m 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Página 14 Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Frequenz A-Bewertung Toleranz auch alle Dokumente weiter . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Schäden .
  • Página 15 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos     und darüber sowie von Personen mit verringerten beiseite . Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Spielzeug werden . oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um .
  • Página 16 Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder     nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung . einen Spezialisten . Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn  ...
  • Página 17 Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von   Sicherheitshinweise für einer kalten in eine warme Umgebung gebracht Batterien / Akkus wurde . Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen . Lassen Sie das Produkt LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten .
  • Página 18 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus nicht aufladbare Batterien niemals wieder Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht Temperaturen, die auf Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . einwirken können, z .
  • Página 19 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Akkus können bei Berührung mit der Haut und des Produkts ein . Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Página 20 ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die verbrauchten Batterien .   Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach   Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display . Legen   ein . Beachten Sie die korrekte Polarität . Sie die mitgelieferten Batterien ein . Schließen Sie das Batteriefach  ...
  • Página 21 ˜ Inbetriebnahme HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich zwischen dem Mikrofon und der Schallquelle ˜ Vor einer Messung befinden, können das Messergebnis beeinflussen . Wind, der über das Mikrofon bläst, erhöht die   Um eine Beeinflussung der Schallwellen zu vermeiden,  ...
  • Página 22 ˜ Messungen vornehmen Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in   Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Ein-/Ausschalten Luftfeuchtigkeit . Einschalten: Drücken Sie   Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon   Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang   stets trocken . gedrückt .
  • Página 23 Dezibel (Schallpegel)-Messung Anzeige im Display (Abb . C): Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein­/Ausschalten“) . –   14 ] Richten Sie das Mikrofon auf die zu messende – ein Balkendiagramm   16 ] Schallquelle . Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das Das Produkt wechselt in den Dezibelpegel­Mess­...
  • Página 24 Schnelle und langsame Reaktionszeit Gemessener Wert Display Drücken Sie FAST/SLOW , um zwischen den   > 130 dB(A) OVER 13 ]   Reaktionszeiten zu wechseln: Ungefährer gemessener Wert   Reaktionszeit Eignung < 30 dB(A)   FAST (125 Milli­ Erfassung von Rausch spitzen  ...
  • Página 25 Maximaler/minimaler Wert Reaktionszeit Eignung Drücken Sie Max/Min   SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall­   Anzeige im Display (Abb . D): SLOW Display quelle mit gleich bleiben dem – 12 ] Geräusch pegel oder Ermittlung 11 ] – der höchste erfasste Dezibelwert eines Durchschnitts werts für Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert, schnell wechselnde Pegel .
  • Página 26 Einen Messwert halten (einfrieren) Drücken Sie erneut Max/Min   Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen, Anzeige im Display (Abb . E):   in dem Sie das Display nicht lesen können, drücken – 12 ] Sie Hold , um den gemessenen Wert im Display zu –...
  • Página 27 ˜ Fehlerbehebung Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein­/ausschalten: Halten Sie Hold   Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die Die Messung ist Wird im Display   10 ] Beleuchtung automatisch, wenn ca . 60 Sekunden lang offensichtlich zu angezeigt? Falls ja: Ersetzen Sie die keine Taste gedrückt wird .
  • Página 28 Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Der gemessene Dezibelpegel hat Der Wert im HOLD Im Display Wird im Display den Messbereich überschritten . Diese Display wird OVER oder angezeigt? Falls ja: Drücken Sie kurz Schallquelle kann nicht gemessen reagiert nicht . Lo angezeigt .
  • Página 29 Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   führen . Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein . da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Página 30 ˜ Entsorgung Vor jeder Verwendung:   – Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen – Überprüfen Sie das Mikrofon auf Beschädigungen . Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . ˜ Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien  ...
  • Página 31 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht für eine bessere Abfallbehandlung . in den Hausmüll, sondern führen Sie es Das Triman­Logo gilt nur für Frankreich . einer fachgerechten Entsorgung zu .
  • Página 32 ˜ Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Entsorgung der Batterien / Akkus! sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte werden .
  • Página 33 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf . Diese Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .
  • Página 34 Abwicklung im Garantiefall Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­ oder gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Unterseite des Produkts .
  • Página 35 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Service Österreich Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, Tel .: 0800 292726 worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, E­Mail: owim@lidl .at für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift Service Schweiz übersenden .
  • Página 36 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . Page 36 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49 Introduction .
  • Página 37 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard ATTENTION! This symbol with the signal word that if not prevented could result in death or “Attention”...
  • Página 38 CAUTION! This symbol in combination with Batteries included the signal word “Caution” marks a low-risk hazard that if not prevented could result in CE mark indicates conformity with relevant minor or moderate injury . EU directives applicable for this product . Direct current (DC) GB/IE...
  • Página 39 SOUND LEVEL METER Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use . Only use the product as described and for the specified applications . ˜ Introduction If you pass the product on to anyone else, please ensure We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Página 40 ˜ Parts description The product can only be used in a dry and dust-free environment . The product is only intended for use in private Microphone households, and not intended for commercial use . Microphone wind protection ˜ Scope of delivery Display 1 x Sound level meter Fast/Slow (Response time)
  • Página 41 Battery compartment (back) Measured value 15 ] HOLD Indicator: (Freeze value active) Indicator: (bar graph) 16 ] Indicator: (low battery level) 10 ] ˜ Technical data Indicators: FAST (fast response time) 11 ] Operating voltage: 4 .5 V SLOW (slow response time) Battery type: 3 x 1 .5 V (LR03/AAA) MAX/MIN (min ./max .
  • Página 42 Measuring range: 30 to 130 dB(A) Measuring rate: 125 ms (Fast) Frequency weighting: A-weighting 1000 ms (Slow) (human hearing frequencies) Display resolution: 0 .1 dB Frequency range: 31 .5 to 8000 Hz Out of range indication: > 130 dB Accuracy: ±1 .5 dB Microphone: Electret condenser microphone...
  • Página 43 Class 2 sound level tolerance Environmental conditions (according to EN 61672-1:2003) Operating temperature: 0 to +40 °C Frequency A-weighting Tolerance Operating humidity: 10 to 90 % RH 31 .5 Hz –39 .4 dB +/– 3 dB(A) Ingress protection: IP20 63 Hz –26 .2 dB +/–...
  • Página 44 Please include all documentation when passing this product Frequency A-weighting Tolerance on to others . 2000 Hz +1 .2 dB +/– 2 dB(A) Check the product for damage before use . If the   4000 Hz +1 .0 dB +/– 3 dB(A) product is damaged do not use it .
  • Página 45 This product can be used by children aged from Do not carelessly cast aside the packaging material . It     8 years and above and persons with reduced physical, may become a dangerous plaything for children . sensory or mental capabilities or lack of experience Handle the product carefully .
  • Página 46 If safe operation is no longer possible, take the product Consult a specialist if you have any doubts regarding     out of service and secure it against unintended use . the use or safety of the product . Safe operation is no longer possible, if the product  ...
  • Página 47 Safety instructions Do not power the product on after it has been   taken from a cold into a warm environment . The for batteries / condensation that forms might destroy your product . rechargeable batteries Allow the product to reach room temperature before powering it on .
  • Página 48 DANGER OF EXPLOSION! Never Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and   and / or open them . Overheating, fire or temperatures, which could affect batteries / bursting can be the result .
  • Página 49 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or Insert batteries / rechargeable batteries according   damaged batteries / rechargeable batteries to polarity marks (+) and (–) on the battery / can cause burns on contact with the skin . Wear rechargeable battery and the product . suitable protective gloves at all times if such an Clean the contacts on the battery / rechargeable bat-  ...
  • Página 50 ˜ Before first use Remove the used batteries .   Insert 3 batteries (LR03/AAA) into the battery   Remove the protective film from the display . Insert   compartment . Observe the correct polarity . the enclosed batteries . Close the battery compartment  ...
  • Página 51 ˜ Start-up NOTE: Persons and objects that are located between the microphone and the sound source may ˜ Before taking a measurement influence the measurement result . Wind blowing across the microphone increases   To avoid affecting the sound waves, hold the product  ...
  • Página 52 ˜ Taking a measurement Do not store or operate the product in areas of high   temperature or humidity . Power on/off Keep the product (including the microphone   Switching on: Press   always dry . Switching off: Press and hold for 2 seconds .
  • Página 53 Decibel (sound level) measurement Shown in the display (fig . C): Switch on the product (see “Power on/off”) .   – 14 ] Point the microphone towards the sound source to a bar graph   – 16 ] be measured . When the display value changes, the bar graph The product enters into the decibel level measurement changes proportionally .
  • Página 54 Fast and slow response time Measured value Display Press FAST/SLOW to toggle between the   > 130 dB(A) OVER 13 ]   response times: Approximate measured value   Response time Suitability < 30 dB(A)   FAST (125 milli seconds = Capture noise peaks and  ...
  • Página 55 Maximum/minimum value Response time Suitability Press Max/Min   SLOW (1 second) / Monitor a sound source   Shown in the display (fig . D): SLOW Display that has a consistent – 12 ] noise level or to average 11 ] the highest detected decibel reading –...
  • Página 56 Holding (freezing) a measured value Press Max/Min again .   While taking a measurement in an area in which you Shown in the display (fig . E):   , press Hold cannot read the display to hold – 12 ] HOLD the measured value in the display .
  • Página 57 ˜ Troubleshooting Display backlight Turning the light on/off: Press and hold Hold   Error Possible causes/solutions about 2 seconds . To save battery life, the light turns off automatically if The measurement is Check if is shown in   10 ] no button is pressed for about 60 seconds .
  • Página 58 Error Possible causes/solutions Error Possible causes/solutions The measured decibel level has The value in the display HOLD The display shown in the exceeded the measuring range . is not reacting . showing OVER or Lo . display ? If yes: Briefly press These sound sources cannot be Hold measured .
  • Página 59 Electrostatic discharges can lead to malfunctions . In the Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol   event of such malfunctions, remove the batteries briefly and or other chemical solutions since these could damage reinsert them . the housing or even impair operation . Use a dry, lint-free cloth for cleaning .
  • Página 60 ˜ Disposal Before every use:   Check the product for visible external damage . – The packaging is made entirely of recyclable materials, Check the microphone for damage . – which you may dispose of at local recycling facilities . ˜...
  • Página 61 The product and packaging materials are To help protect the environment, please recyclable, dispose of it separately for better dispose of the product properly when it has waste treatment . reached the end of its useful life and not in the The Triman logo is valid in France only .
  • Página 62 ˜ Warranty Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / The product has been manufactured to strict quality rechargeable batteries! guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against Batteries / rechargeable batteries may not be disposed the retailer of this product .
  • Página 63 The warranty for this product is 3 years from the date The warranty applies to defects in material or manufacture . of purchase . The warranty period begins on the date This warranty does not cover product parts subject to of purchase .
  • Página 64 Warranty claim procedure You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use To ensure quick processing of your case, please observe the (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the following instructions: product .
  • Página 65 You can return a defective product to us free of charge to Service Service Great Britain the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and Tel .: 08000569216 information about what the defect is and when it occurred .
  • Página 66 Avertissements et symboles utilisés . . . . Page 66 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . Page 79 Introduction .
  • Página 67 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de ATTENTION ! Ce symbole avec « Danger » indique un danger avec un risque élevé de la mention « Attention » indique un blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est possible risque de dégâts matériels .
  • Página 68 PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal Piles fournies important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à Le marquage CE confirme la conformité aux importantes si la situation dangereuse n'est directives de l'UE applicables au produit . pas évitée .
  • Página 69 DÉCIBELMÈTRE Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et ˜ Introduction dans les domaines d‘application spécifiés . Lors d‘une Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . cession à...
  • Página 70 ˜ Description des pièces Le produit ne peut être utilisé que dans un environnement sec et sans poussière . Le produit est uniquement prévu Microphone pour être utilisé dans le domaine domestique et n'est pas Bonnette pour microphone approprié pour une utilisation à des fins commerciales . Afficheur ˜...
  • Página 71 Compartiment des piles (au dos) Valeur mesurée 15 ] HOLD Affichage : (valeur figée active) Affichage : (graphique à barres) 16 ] Affichage : (faible niveau de charge) 10 ] ˜ Données techniques Affichages : FAST (temps de réaction rapide) 11 ] Tension de SLOW (temps de réaction lent) fonctionnement :...
  • Página 72 Plage de mesure : de 30 à 130 dB(A) Fréquence de mesure : 125 ms (rapide) Évaluation de fréquence : Valeur pondérée A 1000 ms (lente) (fréquences de l'audition Résolution de l'affichage : 0,1 dB humaine) Affichage hors limites de Plage de fréquence la plage admise : >...
  • Página 73 Tolérance du niveau acoustique classe 2 Conditions environnementales (selon EN 61672‑1:2003) Température de Fréquence Valeur pondérée A Tolérance fonctionnement : de 0 à +40 °C 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Humidité de fonctionnement : de 10 à 90 % HR 63 Hz –26,2 dB +/–...
  • Página 74 Transmettez tous les documents concernant le produit Fréquence Valeur pondérée A Tolérance lorsque vous le donnez à un tiers . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Vérifiez le produit avant l'utilisation afin de détecter   4000 Hz +1,0 dB +/–...
  • Página 75 Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus Ne laissez pas traîner les matériaux d'emballage     de 8 ans et par des personnes ayant des capacités dans votre environnement . Il pourrait devenir un jouet physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dangereux pour des enfants .
  • Página 76 Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, En cas de doute sur l'utilisation ou la sécurité du     cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une produit, contactez un spécialiste . utilisation accidentelle . Mesures de précaution Un fonctionnement sûr n’est plus possible si le produit  ...
  • Página 77 Consignes de sécurité pour N'allumez pas le produit lorsqu’il vient d’être   transporté d’un local froid vers un local chaud . La piles/piles rechargeables condensation qui en résulte peut endommager votre (accus) produit . Laissez le produit atteindre la température DANGER DE MORT ! Conservez les piles/ ambiante avant de l'allumer .
  • Página 78 RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) jamais de piles non rechargeables . Ne court- circuitez pas de piles/piles rechargeables Évitez les conditions et températures extrêmes qui   (accus) et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est peuvent exercer une influence sur les piles/piles susceptible de provoquer une surchauffe, un rechargeables (accus), par ex .
  • Página 79 PRIÈRE DE PORTER DES GANTS Risque de dommages au produit DE PROTECTION ! Des piles/piles Utilisez uniquement le type de piles/piles   rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont rechargeables (accus) indiqué ! endommagées sont susceptibles de causer Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en  ...
  • Página 80 ˜ Avant la première utilisation Retirez les piles usagées .   Insérez 3 piles (LR03/AAA) dans le compartiment des   Enlevez le film de protection sur l'afficheur . Insérez   piles . Respectez bien la polarité . les piles fournies . Refermez le compartiment des piles  ...
  • Página 81 ˜ Mise en service REMARQUE : Les personnes et les objets situés entre le microphone et la source sonore peuvent influer ˜ Avant un relevé de mesure sur le résultat de la mesure . Le vent qui souffle sur le microphone , augmente  ...
  • Página 82 ˜ Effectuer des relevés de mesure Ne stockez pas et n’utilisez pas le produit dans des   environnements où les températures sont élevées ou Marche/arrêt l'humidité est importante . Allumer : Appuyez sur     Maintenez toujours le produit (y compris le  ...
  • Página 83 Mesure des décibels (niveau de pression Affichage sur l'afficheur (ill . C) : acoustique) – 14 ] Allumez le produit (voir « Marche/arrêt ») . – un graphique à barres    16 ] Dirigez le microphone vers la source sonore à Dès que la valeur change sur l'afficheur, le graphique  ...
  • Página 84 Temps de réaction rapide et lent Valeur mesurée Afficheur Appuyez sur FAST/SLOW pour basculer entre les   > 130 dB(A) OVER 13 ]   temps de réaction : Valeur mesurée approximative   Temps de réaction Aptitude < 30 dB(A)   FAST Détection de pics sonores  ...
  • Página 85 Valeur maximale/minimale Temps de réaction Aptitude Appuyez sur Max/Min   SLOW (1 seconde)/ Surveiller une source   Affichage sur l'afficheur (ill . D) : afficheur    : sonore avec un niveau – 12 ] SLOW   acoustique constant ou 11 ] –...
  • Página 86 Maintenir une valeur mesurée dans l'afficheur Réappuyez sur Max/Min   (figer) Affichage sur l'afficheur (ill . E) : Si vous effectuez des mesures dans une zone où vous – 12 ]   , appuyez sur Hold ne pouvez pas lire l'afficheur –...
  • Página 87 ˜ Dépannage Rétroéclairage de l'afficheur Éteindre/allumer l'éclairage : Maintenez Hold   Erreur Causes possibles/solutions enfoncé pendant env . 2 secondes . Pour prolonger la durée de vie des piles, l'éclairage La mesure est est-il indiqué sur   10 ] s'éteint automatiquement si aucune touche n'est apparemment trop l'afficheur ...
  • Página 88 Erreur Causes possibles/solutions Erreur Causes possibles/solutions OVER ou Lo Le niveau mesuré en décibels a La valeur sur HOLD est-il indiqué sur est indiqué sur dépassé la plage de mesure . Cette l'afficheur  l'afficheur    ? Si oui : Appuyez l'afficheur  source sonore ne peut pas être réagit pas .
  • Página 89 Des déchargements électrostatiques peuvent causer des Lors du nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants abrasifs,   dysfonctionnements . En cas de dysfonctionnement, retirez à base d'alcool ou d'autres solutions chimiques, car ils brièvement les piles et réinsérez-les . pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit .
  • Página 90 ˜ Mise au rebut Avant chaque utilisation :   – Contrôlez le produit pour déceler des dommages L’emballage se compose de matières recyclables pouvant visibles . être mises au rebut dans les déchetteries locales . – Vérifiez que le microphone n’est pas endommagé . Veuillez respecter l‘identification des matériaux ˜...
  • Página 91 Le produit et les matériaux d’emballage sont Afin de contribuer à la protection de recyclables, mettez-les au rebut séparément l’environnement, veuillez ne pas jeter votre pour un meilleur traitement des déchets . produit usagé dans les ordures ménagères, Le logo Triman n’est valable qu’en France . mais éliminez-le de manière appropriée .
  • Página 92 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au doivent être recyclées conformément à la directive rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et / ou piles des métaux lourds toxiques et doivent être considérées rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans comme des déchets spéciaux .
  • Página 93 ˜ Garantie Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du Article L217‑16 du Code de la consommation bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours demande d‘intervention .
  • Página 94 Article L217‑4 du Code de la consommation Article L217‑5 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des Le bien est conforme au contrat : défauts de conformité existant lors de la délivrance . 1°...
  • Página 95 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut Article L217‑12 du Code de la consommation légitimement attendre eu égard aux déclarations L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par publiques faites par le vendeur, par le producteur deux ans à compter de la délivrance du bien . ou par son représentant, notamment dans la Article 1641 du Code civil publicité...
  • Página 96 Article 1648 1er alinéa du Code civil Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit découverte du vice .
  • Página 97 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit d’achat .
  • Página 98 Faire valoir sa garantie Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face garantie, veuillez respecter les indications suivantes : arrière ou inférieure du produit .
  • Página 99 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit Service après‑vente Service après‑vente France considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et Tél .: 0800904879 d’une description écrite du défaut avec mention de sa date E-Mail: owim@lidl .fr Service après‑vente Belgique...
  • Página 100 Gebruikte waarschuwingen en Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . Pagina 113 symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100 Ingebruikname .
  • Página 101 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: OPGELET! Dit symbool met de GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, mogelijk gevaar bestaat op materiële zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Página 102 VOORZICHTIG! Dit symbool met de Batterijen meegeleverd aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet leiden tot kleine of middelgrote verwondingen . aan de betreffende EU-richtlijnen . Gelijkstroom (DC) NL/BE...
  • Página 103 GELUIDSMETER Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor ˜ Inleiding de aangegeven toepassingsgebieden . Overhandig alle Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe documenten bij doorgifte van het product aan derden .
  • Página 104 ˜ Onderdelenbeschrijving Het product kan alleen in een droge, stofvrije omgeving worden gebruikt . Het product is alleen geschikt voor gebruik Microfoon in privéhuishoudens en niet voor commercieel gebruik . Windbescherming voor microfoon ˜ Leveringsomvang Beeldscherm 1x Geluidsmeter Fast/Slow (reactietijd) Toets: 3x Batterijen (LR03/AAA) Toets:...
  • Página 105 Toets: (aan/uit) Aanduiding: Decibel (A-waardering) 14 ] Batterijvak (achterkant) Meetwaarde 15 ] HOLD Aanduiding: (waarde vastleggen Aanduiding: (staafdiagram) 16 ] actief) ˜ Technische gegevens Aanduiding: (lage batterijspanning) 10 ] Bedrijfsspanning: 4,5 V Aanduidingen: FAST (snelle reactietijd) 11 ] Batterijtype: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) SLOW (langzame reactietijd) Automatische...
  • Página 106 Meetbereik: 30 tot 130 dB(A) Meetsnelheid: 125 ms (snel) Frequentieweging: A-waardering 1000 ms (langzaam) (door mensen hoorbare Resolutie beeldscherm: 0,1 dB frequenties) Aanduiding buiten het Meetbaar toegestane bereik: > 130 dB frequentiebereik: 31,5 tot 8000 Hz Microfoon: Electret condensatormicrofoon Meetnauwkeurigheid: ±1,5 dB Afmetingen: 168 x 55 x 28 mm (bij 1 kHz, standaard geluidsbron) Gewicht:...
  • Página 107 Geluidsniveautolerantie klasse 2 Omgevingsomstandigheden (conform EN 61672‑1:2003) Gebruikstemperatuur: 0 tot +40 °C Frequentie A‑waardering Tolerantie Gebruiksvochtigheid: 10 tot 90 % rel . luchtvochtigheid 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Beschermingswijze: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Hoogte: 0 tot 2000 m (boven zeeniveau) 125 Hz –16,1 dB...
  • Página 108 Frequentie A‑waardering Tolerantie Veiligheidstips 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het 8000 Hz –1,1 dB +/– 5 dB(A) eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen .
  • Página 109 Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid, Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede     nattigheid, extreme temperaturen, direct zonlicht door personen met verminderde fysieke, sensorische gedurende langere tijd, sterke trillingen en brandbare of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en gassen, dampen en oplosmiddelen .
  • Página 110 Gooi het verpakkingsmateriaal niet achteloos weg . Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden,     Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand worden . het per ongeluk kan gebruiken . Behandel het product voorzichtig .
  • Página 111 Als u twijfelt over gebruik of veiligheid van het product, Schakel het product nooit in nadat het van een     neem dan contact op met een specialist . koude naar een warme omgeving is overgebracht . Het condenswater dat dan ontstaat, kan uw product Veiligheidsmaatregelen beschadigen .
  • Página 112 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare Veiligheidstips voor batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/ batterijen/accu’s accu’s nooit kort en/ of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu's buiten kan het gevolg zijn . het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken Gooi batterijen/accu's nooit in vuur of water .
  • Página 113 De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan DRAAG gaan lekken VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, Lekkende of beschadigde batterijen/   die op batterijen/accu's kunnen inwerken zoals accu’s kunnen bij contact met de huid bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht . bijtende wonden veroorzaken . Draag Als batterijen/ accu's gelekt hebben, vermijd dan daarom in een dergelijk geval geschikte  ...
  • Página 114 ˜ Voor het eerste gebruik Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen/   Verwijder de beschermfolie van het beeldscherm   accu’s! Plaats de meegeleverde batterijen in het product . Let bij het plaatsen van batterijen/ accu's op de  ...
  • Página 115 ˜ Ingebruikname Verwijder de verbruikte batterijen .   Leg 3 batterijen (LR03/AAA) in het batterijvak . Let   ˜ Voorafgaand aan een meting erop dat de polariteit correct is . Sluit het batterijvak Wind die over de microfoon blaast, heeft    ...
  • Página 116 Berg het product niet op in een omgeving waar de   TIP: Personen of voorwerpen die zich tussen de temperatuur en de luchtvochtigheid hoog zijn . microfoon en de geluidsbron bevinden, kunnen het Houd het product (met inbegrip van de microfoon  ...
  • Página 117 ˜ Metingen uitvoeren Decibel (geluidsniveau)‑meting Schakel het product in (zie “In-/uitschakelen”) .   In‑/uitschakelen Richt de microfoon op de geluidsbron die u wilt   Inschakelen: Druk op   meten . Uitschakelen: Houd 2 seconden lang ingedrukt .   Het product schakelt over naar de decibelmeetmodus:  ...
  • Página 118 Aanduiding op het beeldscherm (afb . C): Meetwaarde Beeldscherm – 14 ] > 130 dB(A) OVER 13 ]   – een staafdiagram 16 ] Meetwaarde bij benadering   Als de op het beeldscherm aangegeven waarde < 30 dB(A)   verandert, verandert het staafdiagram proportioneel . TIP: De nauwkeurigheid kan niet worden Aanduidingen buiten het meetbereik gegarandeerd als de gemeten decibelwaarde buiten...
  • Página 119 Snelle en langzame reactietijd Reactietijd Geschikt voor Druk op FAST/SLOW om over te schakelen   SLOW (1 seconde)/ Bewaking van   tussen de verschillende reactietijden: SLOW beeldscherm een geluidsbron Reactietijd Geschikt voor met gelijkblijvend 11 ] FAST (125 milliseconden = Registratie van geluidsniveau of  ...
  • Página 120 Maximale/minimale waarde Druk opnieuw op Max/Min   Druk op Max/Min Aanduiding op het beeldscherm (afb . E):   Aanduiding op het beeldscherm (afb . D): – 12 ] – 12 ] – de laagst geregistreerde decibelwaarde – de hoogst geregistreerde decibelwaarde De geregistreerde decibelwaarde wordt op het De geregistreerde decibelwaarde wordt op het beeldscherm geactualiseerd als een nog lagere...
  • Página 121 Een meetresultaat vastleggen (invriezen) Achtergrondverlichting beeldscherm Verlichting in-/uitschakelen: Houd Hold Als u een meting uitvoert binnen een bepaald bereik ca .     en u het beeldscherm niet kan aflezen, druk 2 seconden lang ingedrukt . dan op Hold om de gemeten waarde op het Om de levensduur van de batterij te verlengen dooft  ...
  • Página 122 ˜ Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaken/oplossingen Op het Het gemeten decibelniveau ligt boven Fout Mogelijke oorzaken/oplossingen beeldscherm de bovengrens van het meetbereik . Deze op het beeldscherm 10 ] is OVER of geluidsbron kan niet worden gemeten . meetresultaat zien? Zo ja: Vervang de batterijen . Lo te zien .
  • Página 123 Elektrostatische ontladingen kunnen storingen veroorzaken . Fout Mogelijke oorzaken/oplossingen Verwijder in geval van een functiestoring de batterijen Het getal HOLD op het beeldscherm eventjes en plaats ze dan weer terug . op het zien? Zo ja: Druk even op Hold beeldscherm ˜...
  • Página 124 Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, Voor ieder gebruik:     schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen – Controleer het product op zichtbare schade aan de omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs buitenkant . de werking negatief kunnen beïnvloeden . – Controleer of de microfoon beschadigd is .
  • Página 125 ˜ Afvoer Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die een betere afvalbehandeling . u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Neem de aanduiding van de Informatie over de mogelijkheden om het verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding uitgediende product na gebruik te verwijderen,...
  • Página 126 Milieuschade door foutieve Gooi het afgedankte product omwille van het verwijdering van de batterijen / milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het accu‘s! af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden en hun openingstijden kunt u zich bij uw weggegooid .
  • Página 127 ˜ Garantie Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum . De garantieperiode start op de dag van Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen aankoop . Bewaar de originele kassabon alstublieft . Dit zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In document is nodig als bewijs voor aankoop .
  • Página 128 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze Afwikkeling in geval van garantie garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan waarborgen dient u de volgende instructies in acht te slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv .
  • Página 129 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, Service Service Nederland op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken Service België...
  • Página 130 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . Strona 130 Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . Strona 143 Wstęp .
  • Página 131 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem UWAGA! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje możliwość...
  • Página 132 OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem Dołączona bateria „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia . UE mającymi zastosowanie do produktu . Prąd stały (DC)
  • Página 133 URZĄDZENIE DO POMIARU Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO bezpieczeństwa . Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem . W przypadku ˜ Wstęp przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą...
  • Página 134 ˜ Opis części Produkt może być używany jedynie w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu . Produkt nadaje się wyłącznie do użytku Mikrofon w prywatnych gospodarstwach domowych i nie jest Osłona mikrofonu przeznaczony do użytku komercyjnego . Wyświetlacz ˜ Zakres dostawy Fast/Slow (czas reakcji) Przycisk: 1x Urządzenie do pomiaru ciśnienia akustycznego...
  • Página 135 Wskaźnik: OVER Przycisk: (włączanie/wyłączanie) (przekroczenie zakresu 13 ] pomiarowego) Komora na baterie (z tyłu) Wskaźnik: dBA Decybel (ocena A) 14 ] HOLD Wskaźnik: (włączanie zamrożenia Zmierzona wartość wartości) 15 ] Wskaźnik: (niski poziom naładowania Wskaźnik: (wykres słupkowy) 10 ] 16 ] baterii) ˜...
  • Página 136 Funkcja automatycznego Tryb pomiaru: 125 ms (szybko) wyłączania: ok . 5 minut 1000 ms (wolno) Zakres pomiarowy: 30 do 130 dB(A) Rozdzielczość Ocena częstotliwości: Ocena A wyświetlacza: 0,1 dB (częstotliwość ludzkiego słuchu) Wyświetlana wartość Mierzalny zakres znajduje się poza częstotliwości: 31,5 do 8000 Hz dozwolonym zakresem: >...
  • Página 137 Klasa tolerancji poziomu hałasu 2 Warunki otoczenia (zgodnie z EN 61672‑1:2003) Temperatura robocza: 0 do +40 °C Częstotliwość Ocena A Tolerancja Wilgotność robocza: 10 do 90 % wilgotności 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) względnej 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Typ ochrony: IP20 125 Hz...
  • Página 138 Przekazując produkt innym osobom, należy dołączyć do Częstotliwość Ocena A Tolerancja niego wszystkie dokumenty . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Przed użyciem należy sprawdzić produkt pod   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) kątem uszkodzeń . Nie używać produktu, jeśli jest 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Página 139 Niniejsze urządzenie może być używane przez Nie pozostawiać materiałów opakowaniowych bez     dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi nadzoru . Mogą one stać się niebezpieczną zabawką zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub dla dzieci . mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, Z produktem należy obchodzić...
  • Página 140 Jeśli bezpieczna obsługa nie jest dłużej możliwa, W razie wątpliwości dotyczących użytkowania lub     należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt bezpieczeństwa produktu skontaktuj się ze specjalistą . przed ponownym użyciem . Środki ostrożności Bezpieczna obsługa nie jest zapewniona, jeśli produkt  ...
  • Página 141 Instrukcje bezpieczeństwa Nie włączać produktu bezpośrednio po tym, jak został   przeniesiony z zimnego do ciepłego pomieszczenia . dotyczące baterii i Powstała kondensacja może uszkodzić produkt . Przed akumulatorków włączeniem należy zaczekać, aż produkt osiągnie ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatorki temperaturę...
  • Página 142 ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz   do ładowania . Baterii lub akumulatorków temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie nie zwierać ani ich nie otwierać . Może lub akumulatorki, np .
  • Página 143 NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Baterie lub akumulatorki wkładać zgodnie ze znakami   Cieknące albo uszkodzone baterie lub polaryzacji (+) i (–), znajdującymi się na bateriach akumulatorki mogą powodować poparzenia lub akumulatorkach oraz na produkcie . w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić Przed włożeniem baterii lub akumulatorków do  ...
  • Página 144 ˜ Przed pierwszym użyciem Wyjąć zużyte baterie .   Włożyć 3 baterie (LR03/AAA) do komory na baterie   Usunąć folię ochronną z wyświetlacza . Włożyć   . Zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację . dostarczone baterie . Zamknąć komorę na baterie   RADA: Podczas wymiany baterii nie naciskać...
  • Página 145 ˜ Uruchomienie RADA: Ludzie i przedmioty między mikrofonem źródłem dźwięku mogą wpływać na wynik pomiaru . ˜ Przed pomiarem Aby uniknąć wpływu na fale dźwiękowe, produkt   Wiatr wiejący w stronę mikrofonu zwiększa   należy trzymać jak najdalej od ciała lub umieścić go poziom hałasu .
  • Página 146 ˜ Wykonywanie pomiarów Nie przechowywać ani nie obsługiwać produktu w   środowisku o wysokiej temperaturze lub wilgotności . Włączanie i wyłączanie Produkt (w tym mikrofon ) należy zawsze   Włączanie: Nacisnąć przycisk     przechowywać w suchym miejscu . Wyłączanie: Nacisnąć przycisk i przytrzymać...
  • Página 147 Pomiar (poziomu ciśnienia akustycznego) w Wartość wyświetlana na wyświetlaczu (rys . C): decybelach – 14 ] Włączyć produkt (patrz „Włączanie i wyłączanie”) . – wykres słupkowy   16 ] Skierować mikrofon na mierzone źródło dźwięku . Jeśli wartość na wyświetlaczu się zmienia, wykres  ...
  • Página 148 Szybki i wolny czas reakcji Zmierzona wartość Wyświetlacz Naciskać przycisk FAST/SLOW , aby przełączać   > 130 dB(A) OVER 13 ]   między czasami reakcji: Przybliżona zmierzona   Czas reakcji Predyspozycje wartość FAST (125 milisekund Wykrywanie nagłych skoków   < 30 dB(A)  ...
  • Página 149 Wartość maksymalna/minimalna Czas reakcji Predyspozycje Nacisnąć Max/Min   SLOW (1 sekunda)/ Monitorowanie źródła   Wartość wyświetlana na wyświetlaczu (rys . D): Wyświetlacz dźwięku o stałym poziomie – 12 ] SLOW głośności lub uśrednianie dla 11 ] – najwyższa zarejestrowana wartość w decybelach szybko zmieniających się...
  • Página 150 Zamrażanie wartości pomiarowej Ponownie nacisnąć Max/Min   (zatrzymywanie) Wartość wyświetlana na wyświetlaczu (rys . E): Jeżeli pomiar dokonywany jest w miejscu, w którym nie – 12 ]   jest możliwe odczytanie wyniku z wyświetlacza – najniższa zarejestrowana wartość w decybelach można nacisnąć...
  • Página 151 ˜ Usuwanie usterek Podświetlenie wyświetlacza Włączanie/wyłączanie podświetlenia: Nacisnąć   Błąd Możliwe przyczyny/ przycisk Hold i przytrzymać go przez 2 sekundy . rozwiązania Aby przedłużyć żywotność baterii, podświetlenie   gaśnie automatycznie, jeśli przez około 60 sekund nie Odczytany pomiar jest Czy na wyświetlaczu zostanie naciśnięty żaden przycisk .
  • Página 152 Błąd Możliwe przyczyny/ Błąd Możliwe przyczyny/ rozwiązania rozwiązania Zmierzony poziom decybeli Wartość na Na wyświetlaczu Czy na wyświetlaczu przekroczył zakres pomiarowy . wyświetlaczu się nie pojawia się OVER HOLD wyświetla się ? Jeśli Nie można zmierzyć tego zmienia . lub Lo . tak: Krótko nacisnąć...
  • Página 153 Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować Nie należy używać ściernych środków czyszczących,   nieprawidłowe działanie . W przypadku nieprawidłowego alkoholu ani innych roztworów chemicznych, działania należy na krótko wyjąć baterie i włożyć je ponieważ mogą uszkodzić obudowę lub nawet ponownie . zakłócać działanie . Do czyszczenia używać...
  • Página 154 ˜ Utylizacja Przed każdym użyciem:   – Sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych zewnętrznych . dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w – Sprawdzić mikrofon pod kątem uszkodzeń . lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . ˜...
  • Página 155 Produkt i materiał opakowania nadają się Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać do ponownego przetworzenia, należy urządzenia po zakończeniu eksploatacji je zutylizować osobno w celu lepszego do odpadów domowych, lecz prawidłowo przetworzenia odpadów . zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych Logo Triman jest ważne tylko dla Francji .
  • Página 156 ˜ Gwarancja Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie Produkt wyprodukowano według wysokich standardów dla środowiska naturalnego! jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z prawa .
  • Página 157 Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez i fabryczne . Gwarancja nie obejmuje części produktu użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części lub konserwacji .
  • Página 158 Sposób postępowania w przypadku naprawy Numery artykułów można znaleźć na tabliczce gwarancyjnej znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, stronie odwrotnej lub spodniej . prosimy stosować...
  • Página 159 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl 158 PL...
  • Página 160 Použitá výstražná upozornění a Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173 symboly .
  • Página 161 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ VÝSTRAHA! Tento symbol se označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, signálním slovem „Výstraha“ označuje pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Página 162 OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem Baterie jsou součástí dodávky „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, za následek malé nebo lehké zranění . které se na výrobek vztahují . Stejnosměrný...
  • Página 163 HLUKOMĚR Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech . Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady . ˜ Úvod ˜ Použití v souladu s určením Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto Tento výrobek je vhodný...
  • Página 164 ˜ Popis dílů Tento výrobek lze používat pouze v suchém a bezprašném prostředí . Výrobek je vhodný pouze pro použití v Mikrofon domácnostech a není určen pro komerční využití . Ochrana mikrofonu proti větru ˜ Rozsah dodávky Displej 1x Hlukoměr Fast/Slow Tlačítko: (reakční...
  • Página 165 Tlačítko: (zap/vyp) Naměřená hodnota 15 ] Přihrádka na baterie (zadní strana) Zobrazení: (Sloupcový diagram) 16 ] HOLD Zobrazení: (hodnotu zmrazit aktivní) ˜ Technické údaje Zobrazení: (nízký stav baterie) 10 ] Provozní napětí: 4,5 V FAST Zobrazení: (rychlá doba odezvy) 11 ] Typ baterie: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) SLOW...
  • Página 166 Měřící rozsah: 30 až 130 dB(A) Rychlost měření: 125 ms (Rychle) Frekvenční hodnocení: Hodnocení A 1000 ms (Pomalu) (lidské slyšitelné frekvence) Rozlišení displeje: 0,1 dB Měřitelný rozsah Zobrazení mimo frekvence: 31,5 až 8000 Hz přípustnou oblast: > 130 dB Přesnost měření: ±1,5 dB Mikrofon: Elektretový...
  • Página 167 Tolerance hladiny hluku třída 2 Podmínky prostředí (dle EN 61672-1:2003) Provozní teplota: 0 až +40 °C Frekvence Hodnocení A Tolerance Provozní vlhkost: 10 až 90 % RV 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Systém ochrany: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Výška: 0 až...
  • Página 168 Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i Frekvence Hodnocení A Tolerance všechny dokumenty . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Zkontrolujte výrobek před použitím na poškození .   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Página 169 Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby Neodhazujte obalový materiál bez povšimnutí stranou .     se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními Ten by se mohl stát nebezpečnou hračkou pro děti . schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, S výrobkem zacházejte opatrně...
  • Página 170 Pokud už není možná bezpečná obsluha, uveďte Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající se používání     výrobek mimo provoz a chraňte jej proti neúmyslnému nebo bezpečnosti výrobku, poraďte se s odborníkem . použití . Preventivní opatření Bezpečná obsluha již není možná v případě, že  ...
  • Página 171 Nezapínejte výrobek poté, když byl přenesen z   Bezpečnostní pokyny pro chladného do teplého prostředí . Vznikající kondenzát baterie/akumulátory může váš výrobek poškodit . Předtím, než výrobek zapnete, nechte ho dosáhnout teploty okolí . NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie /akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! 170 CZ...
  • Página 172 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte Riziko vytečení baterií/akumulátorů nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/ Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které   akumulátory, ani je neotevírejte . Přehřátí, by mohly mít vliv na baterie/akumulátory, např . na nebezpečí požáru nebo roztržení může být radiátorech/přímém slunečním světle .
  • Página 173 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vložte baterie / akumulátory podle značek   Vytékající nebo poškozené baterie/ polarity (+) a (–) na baterii / akumulátoru a výrobku . akumulátory mohou způsobit při styku Očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v   s pokožkou chemická poleptání . V tomto přihrádce na baterie před vložením! případě...
  • Página 174 ˜ Před prvním použitím Vyjměte spotřebované baterie .   Vložte 3 baterie (LR03/AAA) do přihrádky na baterie   Odstraňte ochrannou fólii z displeje . Vložte   . Dodržujte správnou polaritu . baterie, které jsou součástí dodávky . Uzavřete přihrádku na baterie  ...
  • Página 175 ˜ Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ: Osoby a věci umístěné mezi mikrofonem a zdrojem zvuku mohou ovlivnit ˜ Před měřením výsledek měření . Vítr, který fouká přes mikrofon , zvyšuje měření   Aby se zabránilo ovlivňování zvukových vln, držte   hluku . Zakryjte mikrofon při takových podmínkách s výrobek co nejdále od svého těla nebo jej postavte na ochranou mikrofonu proti větru stůl nebo do vhodného stojanu .
  • Página 176 ˜ Provést měření Neukládejte ani nepoužívejte výrobek v prostředí s   vysokými teplotami nebo vysokou vlhkostí vzduchu . Zapnutí/vypnutí napájení Udržujte výrobek (včetně mikrofonu ) vždy suchý .   Zapnutí: Stlačte tlačítko   Když má být výrobek delší dobu uložen, vyjměte  ...
  • Página 177 Měření decibelů (hladiny akustického tlaku) Zobrazení na displeji (obr C): Zapněte výrobek (viz „Zapnutí/vypnutí napájení“) . –   14 ] Namiřte mikrofon na měřený zdroj zvuku . – sloupcový diagram   16 ] Výrobek přejde do měřicího režimu úrovně v Pokud se změní hodnota na displeji změní se  ...
  • Página 178 Rychlá a pomalá doba odezvy Naměřená hodnota Displej Stlačte FAST/SLOW pro přepínání mezi časy   > 130 dB(A) OVER  13 ]   odezvy: Přibližná naměřená   Reakční čas Vhodnost hodnota FAST (125 milisekund = Zachycení hlukových špiček   < 30 dB(A)  ...
  • Página 179 Maximální/minimální hodnota Reakční čas Vhodnost Stlačte Max/Min   SLOW (1 sekunda)/ Monitorování zdroje zvuku   Zobrazení na displeji (Obr . D): SLOW Displej s konstantní úrovní hluku – 12 ] nebo stanovení průměrné 11 ] – nejvyšší zaznamenaná hodnota v decibelech hodnoty pro rychle se Zaznamenaná...
  • Página 180 Udržování naměřené hodnoty (zmrazení) Stiskněte znova tlačítko Max/Min   Pokud provádíte měření v oblasti, kde není možné číst Zobrazení na displeji (Obr . E):   , stiskněte Hold na displeji s cílem podržet – 12 ] naměřenou hodnotu na displeji . Na displeji se –...
  • Página 181 ˜ Odstraňování poruch Podsvícení displeje Osvětlení zapnout/vypnout: Podržte tlačítko Hold   Závada Možné příčiny/řešení stlačené po dobu cca 2 sekund . Chcete-li prodloužit životnost baterie, světlo se Měření je zjevně příliš Zobrazí se na displeji   10 ] automaticky vypne, když po 60 sekund nebylo vysoké...
  • Página 182 Závada Možné příčiny/řešení Závada Možné příčiny/řešení ukazuje OVER Naměřená hladina decibelů  HOLD  Displej Hodnota na displeji Zobrazí se překročila rozsah měření . nebo Lo . nereaguje . displeji ? Pokud ano: Tento zdroj hluku není možné Krátce stiskněte Hold měřit . Měřte jiný zdroj zvuku . Můžete sotva vidět Baterie jsou slabé...
  • Página 183 Elektrostatické výboje mohou vést k funkčním poruchám . V Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací   případě chybných funkcí krátce vyjměte baterie a znovu prostředky alkohol nebo jiné chemické roztoky, je vložte . protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně ovlivnit provoz .
  • Página 184 ˜ Zlikvidování Před každým použitím:   – Výrobek pravidelně kontrolujte na viditelná vnější Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete poškození . zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných – Zkontrolujte mikrofon na poškození . materiálů . ˜ Skladování Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Página 185 Výrobek a obalové materiály jsou V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, odstranění odpadu . ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách Logo Triman platí jen pro Francii . a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Página 186 ˜ Záruka Ekologické škody v důsledku chybné Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných likvidace baterií / akumulátorů! kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím zákonných práv vůči prodejci .
  • Página 187 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení . Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato Záruční lhůta začíná od data zakoupení . Uschovejte si záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající dobře originál pokladní stvrzenky . Tuto stvrzenku budete opotřebení...
  • Página 188 Postup v případě uplatňování záruky Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte nebo spodní straně . následujícími pokyny: V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Página 189 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 188 CZ...
  • Página 190 Použité výstražné upozornenia a Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 203 symboly .
  • Página 191 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom OPATRNE! Tento symbol so signálnym „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým slovom „Opatrne“ označuje možné stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za poškodenie majetku .
  • Página 192 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom Batérie sú súčasťou dodávky „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami mať za následok ľahké alebo stredne ťažké EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . zranenie .
  • Página 193 HLUKOMER Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania . V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace ˜ Úvod k výrobku . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ˜ Používanie v súlade s určením ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Página 194 ˜ Popis súčiastok Produkt sa smie používať iba v suchom prostredí bez prachu . Tento produkt je určený na používanie v Mikrofón domácnostiach a nie je vhodný na komerčné použitie . Ochrana mikrofónu proti vetru ˜ Rozsah dodávky Obrazovka 1x Hlukomer Tlačidlo: Fast/Slow (reakčný...
  • Página 195 Indikátor: OVER Tlačidlo: (zapnúť/vypnúť) (nad rámec merateľného 13 ] rozsahu) Priehradka na batérie (zadná strana) Indikátor: dBA decibely (hodnotenie A) 14 ] HOLD Indikátor: (aktivovať „zamrznutie“ Nameraná hodnota hodnoty) 15 ] Indikátor: (minimálne nabitie batérie) Indikátor: (stĺpcový diagram) 10 ] 16 ] Indikátory: FAST...
  • Página 196 Rozsah merania: 30 až 130 dB(A) Rýchlosť merania: 125 ms (rýchlo) Hodnotenie frekvencie: Hodnotenie A 1000 ms (pomaly) (počuteľné frekvencie) Rozlíšenie obrazovky: 0,1 dB Merateľný rozsah Indikátor mimo frekvencie: 31,5 až 8000 Hz povoleného rozsahu: > 130 dB Presnosť merania: ±1,5 dB Mikrofón: Mikrofón s kondenzátorom Elektret (pri 1 kHz, štandardný...
  • Página 197 Tolerancia hladiny hluku trieda 2 Podmienky okolia (podľa normy EN 61672‑1:2003) Prevádzková teplota: 0 až +40 °C Frekvencia Hodnotenie A Tolerancia Vlhkosť počas 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) prevádzky: 10 až 90 % relatívna vlhkosť vzduchu 63 Hz –26,2 dB +/–...
  • Página 198 Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj Frekvencia Hodnotenie A Tolerancia kompletnú dokumentáciu k produktu . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Pred každým používaním produkt skontrolujte na   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) poškodenie . Produkt nepoužívajte, ak je poškodený . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Página 199 Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, Obalový materiál nikdy nenechávajte položený     ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými bez dozoru . V rukách detí by sa z neho mohla stať alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom nebezpečná...
  • Página 200 Keď nie je možné ďalej zabezpečiť bezpečnú obsluhu, Keď máte pochybnosti o používaní alebo bezpečnosti     produkt vypnite a chráňte pred neúmyselným použitím . produktu, obráťte sa na špecialistu . Bezpečná obsluha nie je zaručená vtedy, keď produkt   Preventívne opatrenia –...
  • Página 201 Bezpečnostné upozornenia Produkt nezapínajte, keď ste ho priniesli zo studeného   prostredia do teplého prostredia . Vzniknutá pre batérie/nabíjateľné kondenzovaná voda by mohla poškodiť produkt . batérie Produkt odložte, až dosiahne teplotu okolia a až OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové potom ho zapnite .
  • Página 202 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Riziko vytečenia batérií/nabíjateľných batérií Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia,   Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte ani ktoré by mohli ovplyvniť batérie / nabíjateľné batérie, neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, napr . radiátory / priame slnečné žiarenie . požiar alebo prasknutie .
  • Página 203 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa   Vytečené alebo poškodené batérie/ označených pólov (+) a (–) na batérií/nabíjateľnej nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s batérii a na produkte . pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/  ...
  • Página 204 ˜ Pred prvým použitím Vyberte vybité batérie .   Vložte 3 batérie (LR03/AAA) do priehradky na   Odstráňte ochrannú fóliu z obrazovky . Vložte   batérie . Dbajte na správnu polaritu . dodané batérie . Zatvorte priehradku na batérie   UPOZORNENIE: Počas výmeny batérií nestláčajte Vloženie/výmena batérií...
  • Página 205 ˜ Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE: Osoby a predmety, ktoré sa nachádzajú medzi mikrofónom a zdrojom hluku, ˜ Pred meraním môžu ovplyvniť výsledok merania . Vietor, ktorý fúka cez mikrofón , zvyšuje nameraný   Aby sa zabránilo ovplyvneniu merania hluku, postavte  ...
  • Página 206 ˜ Meranie Produkt neskladujte ani neobsluhujte v prostrediach s   vysokými teplotami alebo vysokou vlhkosťou vzduchu . Zapnutie/vypnutie Produkt (vrátane mikrofónu ) udržiavajte vždy   Zapnutie: Stlačte     suchý . Vypnutie: Tlačidlo držte stlačené 2 sekundy .   Keď produkt nebudete dlhší čas používať, vždy  ...
  • Página 207 Meranie hladiny hluku (decibely) Indikátor na obrazovke (obr . C): Produkt zapnite (pozrite „Zapnutie/vypnutie“) . –   14 ] Mikrofón nasmerujte na meraný zdroj hluku . – stĺpcový diagram   16 ] Produkt sa prepne do režimu merania decibelov: Keď sa zmení hodnota na obrazovke, zmení sa v  ...
  • Página 208 Rýchly a pomalý reakčný čas Nameraná hodnota Obrazovka Stlačte tlačidlo FAST/SLOW , aby ste mohli   > 130 dB(A) OVER 13 ]   prepínať medzi reakčnými časmi: Približná nameraná   Reakčný čas Vhodnosť hodnota FAST (125 milisekúnd = Záznam maximálnych  ...
  • Página 209 Maximálna/minimálna hodnota Reakčný čas Vhodnosť Stlačte tlačidlo Max/Min   SLOW (1 sekunda)/ Kontrola zdroja hluku s   Indikátor na obrazovke (obr . D): SLOW obrazovka konštantnou hladinou hluku – 12 ] alebo meranie priemernej 11 ] – maximálna zaznamenaná hodnota decibelov hodnoty pre rýchlo sa Zaznamenaná...
  • Página 210 Držanie nameranie hodnoty („zamrznutie“) Znova stlačte tlačidlo Max/Min   Keď meriate v prostredí, v ktorom nie je obrazovka Indikátor na obrazovke (obr . E):   čitateľná, stlačte tlačidlo Hold , aby zostala – 12 ] hodnota zobrazená na obrazovke . Na obrazovke sa –...
  • Página 211 ˜ Odstránenie porúch Podsvietenie obrazovky Zapnutie/vypnutie osvetlenia: Tlačidlo Hold držte   Chyba Možné príčiny/riešenia stlačené približne 2 sekundy . Osvetlenie zhasne na predĺženie životnosti batérie Meranie má Je na obrazovke zobrazené   automaticky, keď 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo . evidentne príliš ? Ak áno: Vymeňte batérie .
  • Página 212 Chyba Možné príčiny/riešenia Chyba Možné príčiny/riešenia Nameraná hodnota decibelov Hodnota na Na obrazovke Je na obrazovke prekročila merací rozsah . Tento obrazovke sa zobrazí OVER HOLD zobrazené ? Ak áno: zdroj hluku nie je možné merať . nereaguje . alebo Lo . Krátko stlačte tlačidlo Hold Zmerajte iný...
  • Página 213 Elektrostatický výboj môže spôsobiť chybné funkcie . V Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky,   prípade chybných funkcií vyberte batérie a znova ich vložte alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie dovnútra . môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . ˜...
  • Página 214 ˜ Likvidácia Pred každým použitím:   – Produkt skontrolujte, či nemá prípadné poškodenia . Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete – Mikrofón skontrolujte na poškodenie . odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . ˜ Skladovanie Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Página 215 Výrobok a obalové materiály sú Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre životného prostredia ho neodhoďte do lepšie spracovanie odpadu . domového odpadu, ale odovzdajte na Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na O možnostiach likvidácie opotrebovaného Vašej príslušnej správe .
  • Página 216 ˜ Záruka Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych prostredie! akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu práva voči predajcovi produktu .
  • Página 217 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a nákupu . Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy . výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný produktu, ktoré...
  • Página 218 Postup v prípade poškodenia v záruke Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky nálepku na zadnej alebo spodnej strane . dodržte prosím nasledujúce pokyny: Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Página 219 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk 218 SK...
  • Página 220 Indicaciones de advertencia y símbolos Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 233 empleados .
  • Página 221 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización ¡ATENCIÓN! Este símbolo en “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, combinación con la palabra de puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso señalización “Atención”...
  • Página 222 ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de Pilas suministradas señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como El marcado CE ratifica la conformidad con las consecuencia una lesión menor o de tipo leve . Directivas de la UE aplicables al producto .
  • Página 223 DECIBELÍMETRO Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas . Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el ˜ Introducción producto a terceros . Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . ˜...
  • Página 224 ˜ Descripción de las piezas El producto solo se puede utilizar en un entorno seco y libre de polvo . El producto es apropiado solo para uso privado y Micrófono no está previsto para un uso comercial . Protección del micrófono frente al viento ˜...
  • Página 225 Indicador: dBA Compartimento de pilas (parte posterior) Decibelio (Valoración A) 14 ] HOLD Indicador: (Fijar el valor activo) Valor medido 15 ] Indicador: (Nivel de la pila bajo) Indicador: (Diagramas de barras) 10 ] 16 ] Indicadores: FAST (Tiempo de reacción 11 ] ˜...
  • Página 226 Rango de medición: 30 a 130 dB(A) Ritmo de medición: 125 ms (Rápido) Medición de frecuencia: Valoración A 1000 ms (Despacio) (Frecuencias audibles por las Resolución de pantalla: 0,1 dB personas) Indicador fuera del rango Rango de frecuencias permitido: > 130 dB medibles: 31,5 a 8000 Hz Micrófono:...
  • Página 227 Tolerancia de nivel de ruido clase 2 Condiciones del entorno (conforme EN 61672‑1:2003) Temperatura de servicio: 0 hasta +40 °C Frecuencia Valoración A Tolerancia Humedad de servicio: 10 a 90 % rF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Tipo de protección: IP20 63 Hz –26,2 dB...
  • Página 228 Si transfiere este producto a terceros, hágalo con toda la Frecuencia Valoración A Tolerancia documentación . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Compruebe que el producto no presenta daños antes   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) del uso . No utilice el producto si está dañado . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Página 229 Este producto puede ser utilizado por niños a partir No deseche el material de embalaje     de los 8 años y personas con capacidades físicas, descuidadamente . Podría convertirse en un juguete mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando peligroso para los niños . haya una persona responsable de su seguridad que Maneje el producto con cuidado .
  • Página 230 Si ya no se puede prever un funcionamiento seguro, Si tiene dudas sobre el uso o seguridad del producto,     ponga el producto fuera de servicio y protéjalo contra diríjase a un especialista . un uso accidental . Medidas de precaución Ya no se puede prever un funcionamiento seguro si  ...
  • Página 231 No encienda el producto de inmediato después de   Indicaciones de seguridad haberlo llevado de un entorno frío a uno caliente . El para pilas/baterías agua condensada existente puede dañar su producto . Deje que el producto alcance la temperatura ambiente ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / antes de encenderlo .
  • Página 232 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca Riesgo de fuga de las pilas/baterías recargue pilas no recargables . No Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas   provoque un cortocircuito en las pilas/ que puedan afectar a las pilas/baterías, p . ej . baterías ni las abra . Ya que podría darse un radiadores/luz solar directa .
  • Página 233 ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Inserte la pila / batería según la marca de polaridad   Las pilas/baterías dañadas o con filtraciones (+) y (–) de la pila / batería y del producto . pueden provocar quemaduras en contacto ¡Limpie los contactos de la pila / batería y del  ...
  • Página 234 ˜ Antes del primer uso Retire las pilas gastadas .   Inserte 3 pilas (LR03/AAA) en el compartimento de   Retire la lámina de protección de la pantalla   las pilas . Tenga en cuenta la polaridad correcta . Inserte las pilas suministradas . Cierre el compartimiento de las pilas  ...
  • Página 235 ˜ Puesta en marcha NOTA: Las personas y objetos que se encuentren entre el micrófono y la fuente de sonido pueden ˜ Antes de una medición influir en el resultado de la medición . Si sopla viento por encima del micrófono  ...
  • Página 236 ˜ Realizar mediciones No almacene o utilice el producto en entornos con   temperaturas o humedades altas . Encendido/apagado Mantenga el producto (incluyendo el micrófono   Encendido: Pulse     siempre seco . Apagado: Mantenga pulsado durante   Retire las pilas si no tiene previsto utilizar el producto  ...
  • Página 237 Medición (nivel de sonido) de decibelios Indicador en la pantalla (fig . C): Encienda el producto (véase “Encendido/apagado”) . –   14 ] Oriente el micrófono hacia la fuente de sonido que – un diagrama de barras   16 ] se desea medir .
  • Página 238 Tiempo de reacción rápido y lento Valor medido Pantalla Pulse FAST/SLOW para cambiar entre los   > 130 dB(A) OVER 13 ]   tiempos de reacción: Valor medido aproximado   Tiempo de reacción Idoneidad < 30 dB(A)   FAST Registro de picos de ruido  ...
  • Página 239 Valor máximo/mínimo Tiempo de reacción Idoneidad Pulse Max/Min   SLOW (1 segundo)/ Control de una fuente de   Indicador en la pantalla (fig . D): SLOW Pantalla sonido con nivel de ruido – 12 ] constante o cálculo de 11 ] –...
  • Página 240 Mantener un valor de medición (fijar) Pulse de nuevo Max/Min   Si realiza una medición en un área, en la que no Indicador en la pantalla (fig . E):   , pulse Hold pueda leer en la pantalla para – 12 ] HOLD mantener el valor medido en la pantalla .
  • Página 241 ˜ Subsanación de problemas Iluminación de fondo de la pantalla Encender/apagar la iluminación: Mantenga pulsado   Error Causas/soluciones posibles Hold durante aprox . 2 segundos . Para prolongar la vida útil de las pilas, apague la La medición es ¿Se muestra en la pantalla  ...
  • Página 242 Error Causas/soluciones posibles Error Causas/soluciones posibles El nivel de decibelios medido El valor no reacciona HOLD En la pantalla ¿Se muestra en la ha sobrepasado el rango de en la pantalla muestra OVER o Lo . pantalla ? En caso afirmativo: medición .
  • Página 243 Las descargas electrostáticas pueden provocar fallos de No utilice ningún detergente abrasivo, alcohol   funcionamiento . En caso de fallo de funcionamiento, retire de limpieza ni ninguna otra solución química, ya brevemente las pilas y vuelva a insertarlas . que podrían dañar la carcasa e incluso afectar al funcionamiento .
  • Página 244 ˜ Eliminación Antes de cada uso:   – Compruebe si el producto presenta daños visibles . El embalaje está compuesto por materiales no – Compruebe si el micrófono presenta daños . contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local .
  • Página 245 El producto y el material de embalaje son Para proteger el medio ambiente no tire reciclables . Separe los materiales para un el producto junto con la basura doméstica mejor tratamiento de los residuos . cuando ya no le sea útil . Deséchelo en El logotipo Triman se aplica solo para Francia .
  • Página 246 ˜ Garantía ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo baterías! exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los derechos legales frente al vendedor del mismo .
  • Página 247 Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación . fecha de compra . El plazo de garantía comienza a partir Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto de la fecha de compra .
  • Página 248 Tramitación de la garantía Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte tenga en cuenta las siguientes indicaciones: posterior o inferior .
  • Página 249 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos . Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
  • Página 250 Anvendte advarselssætninger og Før første ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 263 symboler .
  • Página 251 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, OBS! Dette symbol, sammen med betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis signalordet ”Obs”, betyder fare for den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller tingskader .
  • Página 252 FORSIGTIG! Dette symbol, sammen Batterier medfølger med signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de den ikke afværges, kan medføre mindre eller EU-direktiver, der gælder for produktet . moderate kvæstelser . Jævnstrøm (DC)
  • Página 253 STØJNIVEAUMÅLER Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger . Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål . Videregiv alle ˜ Indledning papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand . Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . ˜...
  • Página 254 ˜ Beskrivelse af delene Produktet kan kun anvendes i tørre og støvfri omgivelser . Produktet er kun beregnet til brug i private husholdninger og Mikrofon ikke til kommercielle formål . Mikrofon-vindbeskyttelse ˜ Leveringsomfang Display 1x Støjniveaumåler Fast/Slow (Reaktionstid) Knap: 3x Batterier (LR03/AAA) Knap: Max/Min (højeste/laveste måleværdi) 1x Betjeningsvejledning...
  • Página 255 Batterirum (bagside) Målt værdi 15 ] HOLD Visning: (frys måleværdi aktiv) Visning: (Søjlediagram) 16 ] Visning: (lavt batteriniveau) 10 ] ˜ Tekniske data Visninger: FAST (hurtig reaktionstid) 11 ] Driftsspænding: 4,5 V SLOW (langsom reaktionstid) Batteritype: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) MAX/MIN (min ./maks .
  • Página 256 Måleområde: 30 til 130 dB(A) Målehastighed: 125 ms (hurtig) Frekvensvægtning: A-vægtning 1000 ms (langsom) (menneskelige hørefrekvenser) Displayopløsning: 0,1 dB Målbart frekvensområde: 31,5 til 8000 Hz Visning uden for det Målenøjagtighed: ±1,5 dB tilladte område: > 130 dB (ved 1 kHz, standard-lydkilde) Mikrofon: Electret-mikrofon Dimensioner:...
  • Página 257 Lydniveautolerance klasse 2 Omgivelsesforhold (iht. EN 61672‑1:2003) Driftstemperatur: 0 til +40 °C Frekvens A‑vægtning Tolerance Driftsfugtighed: 10 til 90 % RF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Tæthedsklasse: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Højde: 0 til 2000 m (over havets 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Página 258 Hvis produktet overlades til tredjemand, skal alle Frekvens A‑vægtning Tolerance dokumenter medfølge . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Kontroller produktet for skader før brug . Produktet må   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) ikke tages i brug, hvis det er beskadiget . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Página 259 Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og Smid ikke emballagematerialet uagtsomt til side . Det     opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, kan blive et farligt legetøj for børn . sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel Vær forsigtig ved håndteringen af produktet .
  • Página 260 Hvis en sikker betjening ikke længere er mulig, så Hvis du er i tvivl om brugen af produktet eller dets     tag produktet ud af drift, og beskyt det mod utilsigtet sikkerhed, skal du kontakte en specialist . anvendelse . Forholdsregler En sikker betjening er ikke længere mulig, hvis  ...
  • Página 261 Sikkerhedsanvisning for Tænd ikke produktet, efter det er blevet flyttet fra   kolde til varme omgivelser . Kondensvandet, som batterier/genopladelige opstår, kan beskadige dit produkt . Lad produktet nå batterier stuetemperatur, før du tænder for det . LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige batterier utilgængeligt for børn .
  • Página 262 EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier batterier må aldrig oplades . Batterier/ genopladelige batterier må ikke kortsluttes Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, som   og/eller åbnes . Det kan medføre kan påvirke batterier/genopladelige batterier fx overophedning, ild eller eksplosion . radiatorer/direkte sollys .
  • Página 263 ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Batterier/genopladelige batterier skal isættes, så   Udtjente eller beskadigede batterier/ (+) og (–) på batteri/genopladeligt batteri svarer til genopladelige batterier kan forårsage mærkningen på produktet . ætsninger ved kontakt med huden . Anvend Batteriets/det genopladelige batteris og   passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan batterirummets kontakter skal renses før isætning! situation opstår .
  • Página 264 ˜ Før første ibrugtagning Fjern de brugte batterier .   Læg 3 batterier (LR03/AAA) i batterirummet . Sørg   Fjern beskyttelsesfolien fra displayet . Sæt de   for, at batterierne vender rigtigt (polaritet) . medfølgende batterier i . Luk batterirummet  ...
  • Página 265 ˜ Ibrugtagning BEMÆRK: Personer og genstande, som befinder sig mellem mikrofonen og lydkilden, kan påvirke ˜ Før en måling måleresultatet . Vind, som blæser hen over mikrofonen , forhøjer   For at undgå en påvirkning af lydbølgerne skal   lydmålingen . Under sådanne forhold skal mikrofonen produktet holdes så...
  • Página 266 ˜ Udførelse af målinger Opbevar eller betjen ikke produktet i omgivelser med   høje temperaturer eller høj luftfugtighed . Til‑/frakobling Hold altid produktet (inklusive mikrofonen ) tør .   Tilkobling: Tryk på     Fjern batterierne, hvis produktet skal opbevares i  ...
  • Página 267 Decibel (støjniveau)‑måling Visning i displayet (fig . C): Tænd produktet (se ”Til-/frakobling”) . –   14 ] Ret mikrofonen mod lydkilden, som skal måles . – et søjlediagram   16 ] Produktet skifter til decibelniveau-måletilstanden: Hvis værdien i displayet ændres, ændres  ...
  • Página 268 Hurtig og langsom reaktionstid Målt værdi Display Tryk på FAST/SLOW for at skifte mellem   > 130 dB(A) OVER 13 ]   reaktionstiderne: Omtrent målt værdi   Reaktionstid Egnethed < 30 dB(A)   FAST Måling af støjhøjdepunkter   BEMÆRK: Nøjagtigheden kan ikke garanteres, hvis (125 millisekunder = og lyde, som optræder den målte decibelværdi ligger uden for måleområdet .
  • Página 269 Maksimal/minimal værdi Reaktionstid Egnethed Tryk på Max/Min   SLOW (1 sekund)/ Overvågning af en   Visning i displayet (fig . D): SLOW display lydkilde med konstant 11 ] – 12 ] lydniveau eller udregning – den højeste registrerede decibelværdi af en gennemsnitlig værdi Den registrerede decibelværdi opdateres i displayet, for et hurtigt skiftende hvis der registreres en endnu højere decibelværdi .
  • Página 270 Hold (frys) en måleværdi Tryk på Max/Min igen .   Hvis du udfører en måling i et område, hvor du ikke Visning i displayet (fig . E):   , så tryk på Hold kan aflæse displayet for at – 12 ] HOLD fastholde den målte værdi i displayet .
  • Página 271 ˜ Fejlafhjælpning Display‑baggrundsbelysning Tænd/sluk for belysningen: Hold knappen Hold   Fejl Mulige årsager/løsninger nede i ca . 2 sekunder . For at forlænge batteriets levetid slukker belysningen Målingen er tydeligvis Vises i displayet ? Hvis   10 ] automatisk, hvis der ikke er trykket på en knap i ca . for høj eller lav .
  • Página 272 Fejl Mulige årsager/løsninger Fejl Mulige årsager/løsninger Det målte decibelniveau har Værdien reagerer ikke i HOLD I displayet vises Vises i displayet overskredet måleområdet . Denne displayet OVER eller Lo . Hvis ja: Tryk kort på Hold lydkilde kan ikke måles . Mål en Du kan næsten ikke se Batterierne er svage (se anden lydkilde .
  • Página 273 Elektrostatiske udladning kan forårsage fejlfunktioner . I Anvend ikke skuremidler, rengøringssprit eller andre   tilfælde af funktionsfejl skal du fjerne batterierne kortvarigt kemiske opløsninger, da disse kan beskadige huset og sætte dem i igen . eller endda begrænse driften . Anvend en tør, fnugfri klud til rengøringen .
  • Página 274 ˜ Bortskaffelse Før hver ibrugtagning:   – Kontroller produktet for synlige udvendige skader . Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan – Kontroller mikrofonen  for beskadigelser . bortskaffe over de lokale genbrugssteder . ˜ Opbevaring Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med Opbevar altid produktet i støvfri omgivelser .
  • Página 275 Produktet og indpakningsmaterialerne kan For miljøets skyld, så må produktet aldrig genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre smides ud sammen med husholdningsaffaldet, affaldsbehandling . når det er udtjent, men skal afleveres til en Triman-logoet gælder kun for Frankrig . fagmæssig korrekt bortskaffelse .
  • Página 276 ˜ Garanti Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste akkuerne! kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via rettigheder over for sælgeren af dette produkt .
  • Página 277 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt . Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl . Garantifristen begynder med købsdatoen . Opbevar den Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for originale kassebon på et sikkert sted . Denne kassebon normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele behøves som dokumentation for købet .
  • Página 278 Opbevar kassebon og artikelnummer Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter (f .eks . IAN 374235_2104) som købsdokumentation, så sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, angivet på...
  • Página 279 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 12/2021 IAN 374235_2104...

Este manual también es adecuado para:

374235 2104