Instructional Leaflet IL01101003E
Effective September 2014
Figure 1. Type CH (3/4-Inch) Ground
Fault Circuit Interrupter / Disjoncteur
type CH (2 cm) / Interruptor
de circuito por falla a tierra Tipo
CH (2 cm)
Installation instructions
The installation procedure is the
same for both single- and two-pole
ground fault interrupters except for
the additional load power connection
required for the two-pole GFCI. Before
installing a GFCI, disconnect all power
supplying this equipment.
1. Turn off main breaker.
2. Move the handle of the GFCI
to "OFF."
3. Connect the ground wire (green or
bare) of the circuit to be protected
to the ground lug or bar in the end
use equipment. Torque per ground
bar/lug requirements.
4. Connect the white (neutral) load
wire of the circuit to be protected
to the wire connector of the GFCI
marked "Load Neutral. " Torque the
lug screw per torque requirements
listed on the side of breaker.
Neutral connection is optional for
208 V and 240 V systems.
5. Connect the "hot" (black or red)
wire(s) of the circuit to be protected
to the wire connector(s) of the
GFCI marked "Load Power. " Torque
lug screw per torque requirements
listed on the side of breaker.
2
EATON www.eaton.com
Type CH (3/4-inch) plug on neutral and
Figure 2. Type CH (3/4-Inch) Plug
On Neutral Ground Fault Circuit
Interrupter / Disjoncteur différentiel
de fuite à la terre neutre enfichable
type CH (2 cm) enfichable /
Interruptor de circuito por falla
a tierra neutro, con enchufe,
Tipo CH (2 cm)
Instructions d'installation
La procédure d'installation est la même
pour les disjoncteurs différentiel de
fuite à la terre à pôle unique et double,
sauf pour le branchement de puissance
de charge supplémentaire requis pour
le disjoncteur différentiel de fuite à
la terre double. Avant d'installer un
disjoncteur, coupez toute alimentation
à cet équipement.
1. Désactivez le fusible principal.
2. Déplacez la poignée du DDFT sur
« ARRÊT ».
3. Branchez le fil de mise à la terre
(vert ou nu) du circuit à être protégé
à la cosse de mise à la terre ou la
barre dans l'équipement d'utilisation
de fin. Serrez selon les exigences
par barre/cosse de mise à la terre.
4. Branchez le fil de charge blanc
(neutre) du circuit à être protégé
au connecteur du fil du disjoncteur
DDFT marqué « Charge neutre ».
Serrez la cosse selon les exigences
de torque indiquées sur le côté
du disjoncteur.
Le branchement neutre est
optionnel pour les systèmes
208 et 240 V.
5. Branchez le(s) fil(s) (noir ou rouge)
sous tension du circuit à être
protégé au(x) connecteur(s) du fil
du disjoncteur marqué « Charge
de puissance ». Tournez la vis à
cosse selon les exigences de torque
indiquées sur le côté du fusible.
Type BR (1-inch) ground fault
circuit interrupter (GFCI)
Figure 3. Type BR (1-Inch) Ground
Fault Circuit Interrupter / Disjoncteur
type BR (2,5 cm) / Interruptor
termomagnético contra fallas
a tierra Tipo BR (2,5 cm)
Instrucciones
de instalación
El procedimiento de instalación es el
mismo para los interruptores por falla
a tierra unipolares y bipolares, excepto
para la conexión adicional del lado de
carga requerida para el interruptor GFCI
bipolar. Antes de instalar un interruptor
GFCI, desconecte todos los suministros
de energía eléctrica de este equipo.
1. Apague el interruptor principal.
2. Mueva la palanca del interruptor
GFCI a la posición "OFF"
("APAGADO").
3. Conecte el cable a tierra (desnudo
o de color verde) del circuito que
desea proteger a la barra o al
conector a tierra del equipo de uso
final. Ajuste según los requisitos
de torque de la barra neutra o
conectores a tierra.
4. Conecte el cable blanco (Neutro)
del circuito que desea proteger al
conector del interruptor GFCI con la
marca "Load Neutral" ("Neutro del
lado de carga"). Ajuste el tornillo
del conector según los requisitos
de torque mostrados a un lado del
interruptor.
La conexión neutra es opcional para
los sistemas de 208 V y 240 V.
5. Conecte el/los cable(s) negro(s)
o rojo(s) (de carga activa) del
circuito que desea proteger al/a los
conector(es) de cables del interruptor
GFCI con la marca "Load Power"
(" Alimentación de carga"). Ajuste
el tornillo del conector según los
requerimientos de torque mostrados
a un lado del interruptor.