Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

nstructions
This booklet, including the warnings and cautions inside, must be
carefully read and followed by all persons who use or maintain this
product, including those who have any responsibility involving its
selection, application, service, or repair. This respirator will per-
form as designed only if used and maintained according to the
instructions. Otherwise, it could fail to perform as designed and
persons who rely on this product could sustain serious personal
injury or death.
See inside for Instructions, Warnings, and Limitations for Advantage
200LS Respirators.
NIOSH approval information is included as a supplement (P/N
10021588) to these instructions.
For additional information, call 1-800-MSA-2222 during regular working
hours.
Patented MultiFlex
®
U.S. Patent No. 5,592,937
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
TAL 146 (L) Rev. 10
WARNING
System
© MSA 2014
Prnt. Spec. 10000008114(B)
Mat. 815908
Doc. 815908

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ADVANTAGE 200 LC

  • Página 1 For additional information, call 1-800-MSA-2222 during regular working hours. Patented MultiFlex ® System U.S. Patent No. 5,592,937 For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066 TAL 146 (L) Rev. 10 © MSA 2014 Prnt. Spec. 10000008114(B) Mat. 815908...
  • Página 2: Niosh Approval Information

    INTRODUCTION NIOSH APPROVAL INFORMATION a. The cartridge/filter must be approved for all contaminants present. Cautions and Limitations b. Contaminants present simultaneously A- Not for use in atmospheres containing must be below IDLH levels for the less than 19.5 percent oxygen. specific contaminants.
  • Página 3 INTRODUCTION Guard: 6. Use strictly in accordance with a. Test for Tightness — Support the car- instructions, labels, and limitations tridge from behind using your fingers pertaining to this device. and depress the button with your 7. This respirator may not provide a sat- thumb.
  • Página 4: Respirator Use Limitations

    EXPOSURE LIMITS stances having poor warning proper- ties, over exposure can occur without A listing of acceptable exposure limits from user awareness. Take appropriate pre- the following sources is provided in MSA’s Response ® Respirator Selector: cautions to prevent overexposure, which may include an earlier cartridge —...
  • Página 5: Respirator Fit Test

    1. Neck strap/Headband: Check to see that ry for protection against all contaminants the headband and neck strap still have present. See MSA’s Response Respirator their elasticity. Inspect for breaks or tears Selector for additional information. and make sure all adjusters are in place and working properly.
  • Página 6: Donning The Respirator

    WARNING DESCRIPTION of material between valve and valve seat. 5. Pull the ends of the cradle headband 4. Cartridge connectors: Check to make straps to tighten the cradle around the sure connectors are in place and check crown of your head. for cracks and damage.
  • Página 7: Cleaning And Disinfecting

    DESCRIPTION • Positive Pressure Method — Place your 5. Respirator has passed a tightness palm lightly over exhalation valve cover test. (See Test for Tightness.) and gently exhale. 6. Filters/Cartridges do not need to be replaced. Discard exhausted car- • P100 with Splash Guard Method - tridges.
  • Página 8 DESCRIPTION and disinfected after every use with MSA MAINTENANCE non-sudsing Confidence Plus® Cleaner (P/N 10009971). Rinse thoroughly in plain warm This respirator must be kept in good condi- water (110ºF to avoid possible overheating tion to function properly. When any respira- and distortion of parts) and then air dry.
  • Página 9 Advantage 200LS. La datos de aprobación NIOSH se suministran como suplemento (P/N 10021588) de estas instrucciones. Para obtener información complementaria, llame al 1-800-MSA-2222 en horario normal de oficina. Sistema MultiFlex® patentado Patente EE. UU. N.º 5,592,937 TAL 146 (L) Rev.
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN puede usarse para la protección contra NIOSH una mezcla de contaminantes presentes al mismo tiempo, o alternativamente Precauciones y restricciones contra un contaminante y luego otro A- No usar en atmósferas que contengan (usando los mismos cartuchos o filtros) si menos del 19.5 por ciento de oxígeno.
  • Página 11 INTRODUCCIÓN de OSHA, el LER de NIOSH, el VLU de rio puede mantener bajo control en todo momento el estado del cartucho. ACGIH, etc.). c. No entre en ningún tipo de atmósfera 5. Abandone el área de inmediato si: con este respirador a menos de que A.
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN RESTRICCIONES DE USO DEL tección contra una mezcla y el calen- RESPIRADOR dario de sustitución del cartucho indi- ca que debe cambiarse antes. El usuario debe respetar las siguientes res- b. Si se está usando el respirador para tricciones de uso del respirador: protegerse contra sustancias con pro- 1.
  • Página 13: Límites De Exposición

    Selector de respiradores Response de MSA. LÍMITES DE EXPOSICIÓN En el Selector de respiradores Response® de MSA encontrará un listado de los límites PRUEBA DE AJUSTE DEL RESPIRADOR de exposición permisibles tomados de las siguientes fuentes: Es necesario realizar una prueba cualitativa —...
  • Página 14: Preparaciones Para El Uso

    DESCRIPCIÓN El usuario debe realizar una prueba de ENGANCHE DEL CARTUCHO ajuste del respirador y respetar todas las advertencias y restricciones dadas. Hacer Ponga los cartuchos en los conectores caso omiso de esta advertencia puede con cuidado. Haga coincidir la marca en el comportar lesiones graves o incluso la cartucho con la pestaña del conector de la muerte.
  • Página 15: Prueba De Estanqueidad

    DESCRIPCIÓN tal que el aire no pueda pasar por la más- delicadamente. cara. Las correas no deben quedar apre- • Método para el P100 con Splash Guard tadas excesivamente para que el respira- - Sujete el cartucho con los dedos por la dor no se entierre en la cara.
  • Página 16: Limpieza Y Desinfección

    útil sin formación de espuma Confidence Plus® (solo para los respiradores Mersorb o (P/N 10009971) de MSA. Enjuáguela abun- Mersorb-P100). dantemente con agua tibia (a 110 ºF para evitar que las partes se calienten demasiado Hacer caso omiso de estas advertencias y se deformen) y déjela secar al aire.
  • Página 17 Pour obtenir des renseignements supplémentaires, appelez le 1-800-MSA-2222 pendant les heures régulières de bureau. Système breveté MultiFlex® Brevet aux États-Unis Nº 5,592,937 For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066 TAL 146 (L) Rév. 10 © MSA 2014 Mat.
  • Página 18: Information D'homologation Niosh

    INTRODUCTION INFORMATION D'HOMOLOGATION NIOSH une utilisation chirurgicale. S- Les instructions d'utilisation à des fins Mises en garde et restrictions spéciales ou cruciales, et/ou les limites A- A ne pas employer dans les d'utilisation spécifiques, s'appliquent. Se atmosphères dont la teneur en oxygène reporter aux instructions de l'utilisateur est inférieure à...
  • Página 19 INTRODUCTION b. Indicateur de durée de vie utile - Remarque : Si vous détectez une fuite, L'appareil respiratoire Mersorb-P100 réajustez les brides ou replacez la pièce est muni d'un indicateur de fin de vie faciale sur le visage, assurez-vous que le utile (IFVU) valable contre les vapeurs bouton pression est bien enfoncé...
  • Página 20 INTRODUCTION barbe ou les favoris épais. Ces des diisocyanates, sauf si un calendrier caractéristiques empêchent le contact approprié de remplacement de la direct entre la peau du visage et la cartouche est établi et respecté. En raison de ses faibles caractéristiques de surface étanche bordant la pièce faciale.
  • Página 21 Sélecteur service du filtre en procédant à une de respirateur d'intervention de MSA. évaluation spécifique sur le lieu de travail c. Remplacez les cartouches à la fin qui démontrerait que (a) l'augmentation chaque quart de travail, ou même...
  • Página 22 LIMITES D'EXPOSITION présents. Consultez le Sélecteur de respirateur d'intervention Response de MSA Une liste des limites d'exposition tolérables pour obtenir des renseignements provenant des sources suivantes est donnée supplémentaires.
  • Página 23 DESCRIPTION National Standards Institute, 11 West 42nd de près, elle doit être dépourvue de Street, New York, New York, 10036. saleté, de craquelures, de déchirures et de trous. Inspectez la forme de la pièce ESSAI QUANTITATIF – Si l'on utilise l'essai faciale et s'assurer qu'elle n'a pas été...
  • Página 24: Essai D'étanchéité

    DESCRIPTION assurer une bonne étanchéité avec la pièce a. Ajustez les faciale, serrez chaque cartouche en saisissant brides serre-tête l'ensemble de la circonférence de celle-ci, puis type berceau, tournez-la lentement jusqu'à ce qu'elle soit ainsi que la bride bien serrée. de cou.
  • Página 25 DESCRIPTION le couvercle de la soupape d'expiration, 3. Les cartouches sont les bons modèles puis expirez doucement. pour ce type de contaminant ou les contaminants présents. • Méthode P100 avec pare-éclaboussures 4. La teneur en oxygène est suffisante Splash Guard — Soutenez la cartouche pour supporter la vie (c'est-à-dire au à...
  • Página 26: Nettoyage Et Désinfection

    à ce que la pièce détergent non moussant Confidence Plus® faciale en caoutchouc ne soit pas déformée. de MSA (P/Nº 10009971). Rincez Lorsque le moment est venu de se abondamment à grande eau tiède (110ºF débarrasser du respirateur ou de ses afin d'éviter de surchauffer et de déformer...
  • Página 27    ...
  • Página 28                                               For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066  ...

Tabla de contenido