MSA ADVANTAGE 1000 Instrucciones De Uso
MSA ADVANTAGE 1000 Instrucciones De Uso

MSA ADVANTAGE 1000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ADVANTAGE 1000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS/CN Gas Masks
Full Mask Facepiece Respirator
Instructions for Use
NIOSH approved for respiratory protection in atmospheres con-
taining CS/CN and particulates under the 42 CFR 84 P100 classifi-
cation (99.97% efficiency level) against all particulate aerosols,
including oil-based aerosols.
This manual, including the warnings and cautions inside, must
be read and followed carefully by all persons who use or main-
tain this product, including those who have any responsibility
involving its selection, application, service or repair. This respi-
rator will perform as designed only if used and maintained
according to the instructions. Otherwise, it could fail to perform
as designed, and persons who rely on this product could sustain
serious personal injury or death.
See separate insert for NIOSH Approval Information. (P/N 818082)
See inside for Instructions, Cautions and Limitations, and
Warnings. Please call 1-800-MSA-2222 during regular working
hours.
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
TAL 146 (L) Rev. 12
WARNING
!
© MSA 2014
Prnt. Spec. 10000005389 (F) Mat. 814175
Doc. 814175

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ADVANTAGE 1000

  • Página 1 See inside for Instructions, Cautions and Limitations, and Warnings. Please call 1-800-MSA-2222 during regular working hours. For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066 TAL 146 (L) Rev. 12 © MSA 2014 Prnt.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS NIOSH APPROVAL INFORMATION ....... . . 2 SPECIAL USER INSTRUCTIONS.
  • Página 3 3. Do not use when concentrations of contaminants are unknown or immediately dangerous to life or health (IDLH). 4. Leave area immediately if: A. Breathing becomes difficult. B. Dizziness or other distress occurs. C. You taste or smell contaminant. D. You experience eye, nose or throat irritation. 5.
  • Página 4: Respirator Use Limitations

    SCBA. For further information refer to MSA’s Response Respirator Selector. c. Replace canisters every shift or sooner, if indicated by change-out schedule or end-of-life indicator.
  • Página 5 Regulatory Agency with jurisdiction over the wearer). Additional OSHA Regulations may also apply for certain contami- nants (See MSA’s Response Respirator Selector). 7. Do not use canister(s) after expiration date on label. RESPIRATOR USE LIMITATIONS IN CBA (CHEMICAL - BIOLOGICAL...
  • Página 6: General Description

    gloves and shoe coverings. 4. The user should determine or check with the safety office to verify that the protective equipment to be used is sufficient for exposure to their particular hazard and contamination level. Mis-use of the protective equipment can result in serious personal injury or death. During the Stay in the CBA Contaminated Area 1.
  • Página 7: Respirator Fit Test

    RESPIRATOR FIT TEST A qualitative or quantitative respirator fit test must be carried out for each wear- er of this respirator to determine the amount of protection it will provide. Respirator fit tests are explained fully in the merican National Standard for Respiratory Protection, ANSI Z88.2, which is published by the American National Standards Institute.
  • Página 8: Donning The Respirator

    Plug. The Inlet Cap Plug must seal to the facepiece. Seal the cap onto the face- piece by turning the cap clockwise onto the connector to stops. DONNING THE RESPIRATOR DONNING THE ADVANTAGE 1000 RESPIRATOR GASK MASK AND ADVANTAGE 3200 WITH RUBBER HARNESS 1. Loosen the adjustable harness straps. Grip the straps by inserting thumbs through the straps.
  • Página 9 3. If necessary, adjust the mask and tighten harness by pulling loop on the back of harness. Donning Procedure B 1. Completely loosen the two bottom straps, insert fingers and hold the loop on the back of the harness. 2. Place chin into the mask. 3.
  • Página 10: Removing The Respirator

    CLEANING AND DISINFECTING The facepiece assembly (with canister removed) should be cleaned and disin- fected after each use. MSA recommends using Confidence Plus™ Cleaning Solution. Refer to the label of the cleaning solution for use instructions. A solu- tion as effective as Confidence Plus™ Cleaning Solution and compatible with MSA respirator components may be substituted.
  • Página 11 The wax affords the rubber the required protection it needs during expected product use. It is normal for this wax to come to the surface and can be cleaned by using MSA Confidence Plus (P/N 10009971). Rubber surface imperfections may be observed upon closer inspection of the mask and are typically caused by the white wax residue.
  • Página 12 TAL 146 (L) Rev. 12 - 814175...
  • Página 13 TAL 146 (L) Rev. 12 - 814175...
  • Página 16 For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066...
  • Página 17: Respirador De Cara Completa Instrucciones Para El Uso

    Consulte las instrucciones, precauciones, restricciones y adver- tencias que encontrará en el interior. Llame al 1-800-MSA-2222 en horario normal de oficina. For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066 TAL 146 (L) Rev. 12 ©...
  • Página 18: Información Sobre La Aprobación Niosh

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN NIOSH..... 2 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL USUARIO ....2 DESCRIPCIÓN GENERAL .
  • Página 19 2. Este respirador debe usarse con receptáculos químicos o para partí- culas adecuados para la protección contra los contaminantes especí- ficos. 3. No use el producto si las concentraciones de los contaminantes no se conocen o son inmediatamente peligrosas para la vida o la salud (IPVS).
  • Página 20: Restricciones De Uso Del Respirador

    pruebas y controles de ajuste. Para obtener información detallada sobre los programas de protección respiratoria, póngase en contacto con OSHA o visite el sitio web www.osha.gov. • NO se quite el respirador en áreas contaminadas. La superficie exter- na del respirador DEBE tratarse en todo momento como si estuviera contaminada.
  • Página 21: Restricciones De Uso Del Respirador En Atmósferas Con Agentes De Guerra Química Y Biológica (Cba)

    Agencia Reguladora de la jurisdicción del usuario). Pueden ser aplicables también otras normas OSHA para determinados contaminantes (consulte el Selector de respiradores Response de MSA). 7. No use el(los) receptáculo(s) tras la fecha de caducidad que figura en la etiqueta.
  • Página 22 por lo menos 1000. 3. El usuario debe equiparse con una máscara con receptáculo CBA, una capucha y un traje protector completo contra sustancias químicas, con guantes y protectores para el calzado. 4. El usuario debe determinar o controlar con el departamento de segu- ridad que los equipos de protección que va a utilizar sean suficientes para la exposición al riesgo y al nivel de contaminación específicos.
  • Página 23: Prueba De Ajuste Del Respirador

    PRUEBA DE AJUSTE DEL RESPIRADOR Es necesario realizar una prueba cualitativa o cuantitativa de ajuste para cada uno de los usuarios del respirador, para determinar la cantidad de protección que este puede suministrar. Las pruebas de ajuste del respirador se explican detalladamente en la merican National Standard for Respiratory Protection, ANSI Z88.2, publicada por el Instituto nacional de estándares de los Estados Unidos.
  • Página 24: Ensamble De La Máscara Antigás

    COLOCACIÓN DEL RESPIRADOR COLOCACIÓN DE LA MÁSCARA ANTIGÁS DE LOS RESPIRADORES ADVANTAGE 1000 Y ADVANTAGE 3200 CON ARNÉS DE HULE 1. Afloje las correas ajustables del arnés. Sujete las correas pasando los pulgares por entre ellas. Introduzca bien el mentón en la parte baja de la máscara y tire del arnés hacia atrás por encima de la cabeza.
  • Página 25: Prueba De Estanqueidad Antes De Cada Uso

    3. De ser necesario, ajuste la máscara y apriete el arnés tirando del lazo de la parte trasera del mismo. Procedimiento de colocación B 1. Afloje por completo las dos correas de abajo, introduzca los dedos y suje- te el lazo de la parte de atrás del arnés. 2.
  • Página 26: Remoción Del Respirador

    Confidence Plus™. Consulte las instrucciones de uso del limpiador en la etiqueta. También puede usarse otro limpiador que presente la eficacia del Confidence Plus™ y sea compatible con los componentes del respirador MSA. Enjuáguelo abundantemente con agua tibia (a 110 ºF para evitar que las partes se calienten demasiado y se deformen) y déjelo secar al aire.
  • Página 27 Es normal que esta cera salga a la superficie, y se puede limpiar con el limpiador Confidence Plus de MSA (P/N 10009971). Las imperfecciones en las superficies de hule pueden observarse al revisar la máscara más de cerca, y se deben típicamente a los restos de la cera blanca.
  • Página 28 Descripción Descripción parte parte 805099 Ensamble de molde facial-lente Advantage 1000 pequeño 817590 Receptáculo de bayoneta Advantage (817588), 6 por paquete 805097 Ensamble de molde facial-lente Advantage 1000 mediano 818264 Receptáculo Millennium (818263), 6 por paquete 805101 Ensamble de molde facial-lente Advantage 1000 grande 10012413 Adaptador para receptáculo Millennium...
  • Página 29 Ensambles de máscara Advantage 1000 N.º de Descripción parte 10028996 Máscara Advantage 3200 pequeña con arnés de hule 10028995 Máscara Advantage 3200 mediana con arnés de hule 10028997 Máscara Advantage 3200 grande con arnés de hule modelo de máscara Máscara Advantage 3200 pequeña con arnés 10031340 plástico Advantage...
  • Página 32 For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066...

Este manual también es adecuado para:

Advantage 3000Advantage 3200

Tabla de contenido