Screw the spikes fully into the threaded links should remain in place (as delivered) and just one inserts in the base of the CM7 cabinet or the plinth of pair of terminals connected to the amplifier. For bi-wire the CM9. If the cabinet rocks when placed on the...
Página 6
each pair of terminals connected to the amplifier Running-in Period independently. Bi-wiring can improve the resolution of The performance of the speaker will change subtly low-level detail. Figures 2a and 2b illustrate during the initial listening period. If the speaker has conventional and bi-wire connection.
Limited Warranty Français Manuel d’utilisation This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and Cher Client, its national distributors warrant free of charge labour Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers &...
Página 8
Vissez complètement les pointes dans leurs inserts Tous les branchements doivent être effectués les filetés, à la base de l’enceinte pour la CM7 ou à la appareils étant tous éteints. base du support spécial de l’enceinte, pour la CM9. Si l’enceinte n’est pas totalement stable sur le sol,...
(figure 5). Pour accéder à ces évents, retirez la grille reproduire un niveau de détail exceptionnellement frontale des enceintes en la tirant doucement vers élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ; l’avant. simplement, au début, ce son peut sembler un tout petit peu «...
La garantie est exclusivement réservée au Deutsch propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée. Bedienungsanleitung Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants : vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W ent- schieden haben.
Página 11
Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio- Gewindebohrungen an der Gehäuseunterseite der und Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautspre- CM7 bzw. am Sockel der CM9. Sollte das Gehäuse cher zu bewahren. LCD- und Plasma-Bildschirme wer- wackeln, wenn es auf den Boden gestellt wird, so den von magnetischen Streufeldern nicht beeinflusst.
Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenom- Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. mene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang- Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete Español Zusatzgeräte, Manual de d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W instrucciones und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen, e. für Produkte, deren Seriennummern geändert, Querido Cliente: gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht Gracias por elegir B&W.
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos para ello en la base del recinto de la CM7 o en el magnéticos parásitos que se extienden más allá de las plinto (base) de la CM9. Si el recinto se mueve cuando fronteras físicas del recinto.
Intente colocar las cajas acústicas a ejemplo las CM7 o las CM9, hasta el punto de que lo largo de una pared diferente. El cambio de posición puede producirse un aumento significativo del nivel de de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la...
Garantía limitada al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Este producto ha sido diseñado y fabricado de Unido o visitar nuestro sitio web. acuerdo con las más altas normas de calidad.
Enrosque totalmente Manual do utilizador os spikes nos orifícios na parte de baixo da CM7 ou na base da CM9. Se a caixa se mexer quando colocada Estimado Cliente, no chão, desaperte os dois spikes que não tocam no...
Página 18
de computador, discos rígidos, cassetes de audio e Se o som for muito brilhante, o aumento da vídeo, cartões informáticos e semelhantes) a pelo quantidade de mobiliário macio na sala (por exemplo, menos 0,5m da coluna. cortinas mais grossas) pode ajudar a equilibrar o som. Inversamente reduzir a quantidade desse tipo de Ligações mobiliário pode ajudar a dar brilho a um som...
e tratados com um verniz resistente a ultra-violetas Esta garantia complementa quaisquer obrigações para minimizar alterações de cor com o passar do legais nacionais e regionais de revendedores ou tempo. No entanto, tal como em todos os materiais distribuidores nacionais e não afecta os seus naturais, o folheado responde ao ambiente e deve ser direitos estatuários como cliente.
Egregio cliente. sottostante. Avvitate completamente i piedini negli inserti filettati posti alla base del cabinet della CM7 o Grazie per aver scelto Bowers & Wilkins. della base della CM9. Se il diffusore non è stabile sul Vi preghiamo di leggere l’intero manuale prima di...
Página 21
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti sensibili ai Se il suono è troppo acuto, aumentate l’arredamento campi magnetici (televisori CRT, schermi per computer, in tessuto della stanza (per esempio, utilizzate dischi per computer, tessere magnetiche, nastri audio tendaggi più pesanti), oppure riducetelo se il suono è e video e simili), almeno a 0,5 m dal diffusore.
termoconvettori. I diffusori Bowers & Wilkins hanno e. quando il numero di serie del prodotto è stato una finitura in legno naturale, vengono scelti i più alterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile, pregiati, quindi selezionati e trattati con una laccatura f.
Nederlands Schroef de spikes dan geheel in de openingen in de onderzijde van de CM7 of de plint van de CM9. Wanneer de luidspreker niet stabiel staat en wiebelt, Handleiding schroef van de beide spikes die de vloer niet raken wat verder naar buiten tot de kast niet meer wiebelt.
Página 24
Aansluitingen Sommige kamers hebben last van een ‘repeterende echo’, echo’s die op en neer kaatsen tussen parallelle Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de wanden. U kunt dat testen door in het midden van de verbindingen verandert, altijd eerst alle apparatuur kamer in uw handen te klappen.
gebruikt, wat wordt behandeld met een anti- Garantieclaims ultravioletlaag om verkleuring over langere tijd te Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handel voorkomen. Toch is bij natuurlijke materialen enige dan als volgt: verkleuring over langere termijn niet te voorkomen. Het 1.
του περιβάλλοντος τις ακίδες στις υποδοχές που βρίσκονται στην λα τα προϊ ντα της B&W είναι κάτω πλευρά της καµπίνας του CM7 ή της βάσης σχεδιασµένα έτσι ώστε να του CM9. Αν η καµπίνα κινείται γέρνοντας άνισα συµµορφώνονται µε τις διεθνείς...
Página 27
Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου Τελικές ρυθµίσεις Αν τα ηχεία θα χρησιµοποιηθούν για τα δύο Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις ελέγξτε πάλι εµπρ σθια κανάλια εν ς συστήµατος οικιακού λες τις συνδέσεις του συστήµατος και κινηµατογράφου, είναι γενικά καλύτερα να βεβαιωθείτε τι έχουν γίνει σωστά και είναι τοποθετηθούν...
ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα µε τις Περιορισµένη δυνατ τητές του εξαρτάται απ τις συνθήκες στις οποίες ήταν αποθηκευµένο και απ τον εγγύηση τρ πο που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των ηχείων στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος Το προϊ ν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και µπορεί...
Русский 4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει συµπληρωµατικά σε οποιεσδήποτε εθνικές ή τοπικές νοµικές υποχρεώσεις των πωλητών ή των εθνικών Руководство по αντιπροσώπων, και δεν επηρεάζει τα νοµικά δικαιώµατα που έχετε ως πελάτης. эксплуатации Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια της εγγύησης Уважаемый...
Página 30
колонок. прочно стоящих на полу. Затем заверните шипы до упора в отверстия с резьбой в основании Подсоединение корпуса колонок CM7 или в опорную плиту CM9. Все подключения делаются только при Если корпус шатается, отверните назад шипы, выключенном оборудовании. которые не касаются пола, чтобы он прочно...
Если звуковой образ в центре слабоват, Уход за колонками попробуйте пододвинуть колонки ближе друг к Обычно корпуса колонок не требуют ничего, другу или же направить в точку перед кроме протирки от пыли. Если же вы захотите слушателями. На Рис. 1 b показано, как колонки использовать...
Página 32
Действие данной гарантии распространяется контактный адрес Вашего местного только на первоначального владельца. дистрибьютора. Г арантия не может быть передана другому лицу. Для получения гарантийного обслуживания, Вам Данная гарантия распространяется только на необходимо предоставить гарантийный талон, те неисправности, которые вызваны заполненный Вашим дилером и с поставленной дефектными...
|pi#ce na|roubujte aã na doraz Zapojení pojistné matice. Pak hroty zcela za|roubujte do otvorÅ ve spodní #ásti ozvu#nice CM7 nebo v základn> CM9. Ve|kerá zapojení provád>jte pouze tehdy, jsou-li Pokud se reprosoustava kolébá, povy|roubujte vãdy v|echna za_ízení v systému vypnuta.
Na zadní stran> reprosoustavy jsou dva páry Rozehrávání reprosoustav terminálÅ spojené propojkami. P_i klasickém Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ié doby pouãívání zpÅsobu zapojení ponechte propojky na míst> (jak mírn> m>ní. Zvlá|t> pokud byly reprosoustavy jsou p_i dodání) a zapojte jen jeden z terminálov≥ch skladovány v chladném prost_edí, nab≥vají...
pot_ebné, aby vá| v≥robek byl bezplatn> (krom Magyar uveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádného stavu. Használati útmutató Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na neelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka je Kedves Vásárlónk! pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ...
Página 36
0,5 méter távolságra helyezze a hangsugárzóktól. vissza a kontraanyákat a tüske menetes részén. Az LCD és plazma képernyµket nem zavarják a Tekerje be a tüskéket teljesen a CM7 hangsugarzó mágneses terek. alján talalható menetes részbe, vagy a CM9 talpain található menetes részbe, majd állitsa fel a Csatlakoztatások...
Página 37
eredménnyel, próbálja a hangsugárzókat áthelyezni használatát. Ne használjon semmilyen tisztítószert a egy másik fal mellé. A nagyobb bútorok, illetve ezek hangszórók tisztításához. A védµrács tisztítása helye szintén hatással bír ezekre a rezonanciákra. textilkefével történjen, miután eltávolította a dobozról Amennyiben a sztereó tér pontatlan vagy a rácsot.
b. a használati útmutatóban leírt helyes használat be Polski nem tartásából eredµ, illetve gondatlanságból, módosításból eredµ károkra, illetve nem a B&W Instrukcja uÃytkownika által gyártott, vagy általa nem engedélyezett eszközök használatából eredµ károkra, Drogi kliencie c. hibás, illetve nem megfelelµ kiegészítµ eszközök, tartozékok használatából eredµ...
Página 39
Wkr∆π ·ruby ca¡kowicie w otwory na dyskietki itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej spodzie kolumny CM7 lub coko¡u CM9. Je·li 0,5 m od g¡o·ników. kolumna ko¡ysze si∆ po ustawieniu na pod¡odze, odkr∆π dwa zako◊czenia nóÃek, które nie dotykajƒ...
Je·li ·rodek sceny dØwi∆kowej jest zniekszta¡cony, W celu unikni∆cia ryzyka uszkodzenia powierzchni, spróbuj zsunƒπ kolumny bliÃej siebie lub przekr∆ciπ trzymaj produkt z dala od Øróde¡ ciep¡a takich jak je tak, Ãeby by¡y skierowane bezpo·rednio na kaloryfery lub wentylatory gorƒcego powietrza. Za s¡uchacza lub nieco przed nim.
Página 41
d uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i jej autoryzowanych dystrybutorów, produktów, których numer seryjny zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub przerobiony, oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub modyfikacje przez firmy lub osoby nieautoryzowane.