5.5 ESQUEMA HIDRÁULICO INDICATIVO CON INTERCAMBIADOR DE SERPENTÍN Y CALENTAMIENTO
So n d a PT1 0 0
A :
andata impianto riscaldamento
R :
ritorno impianto riscaldamento
S :
saracinesca
VNR : valvola di non ritorno
VEC : vaso di espansione chiuso per protezione impianto
Con el fin de garantizar una correcta absorción del calor producido por el generador se aconseja utilizar un intercambiador con
capacidad volumétrica y de intercambio térmico adecuada a la potencia del generador. El intercambiador debe tener una
capacidad mínima de 300 litros. En todo caso, el intercambiador debe ser capaz absorber totalmente la potencia que el generador
puede generar.
Si no se cumple esta prescripción, el generador podría aumentar la temperatura del agua hasta provocar la intervención del
termostato de protección, que interrumpe la llegada de combustible al quemador, forzando el apagado del equipo.
El instalador debe instalar una válvula de conmutación hacia la instalación, alimentada por la unidad de control del equipo, que se
activa cuando el intercambiador está alimentado térmicamente. Por lo tanto, la instalación se debe proyectar de tal forma que el
agua caliente producida por el generador pueda alcanzar los diferentes ambientes, accionando las eventuales válvulas de zona.
ATENCIÓN: es obligatorio efectuar la conexión de tierra del generador. El incumplimiento de esta
instrucción comporta graves daños al cuerpo del equipo que la garantía no cubre. Encargar a un técnico
electricista habilitado el control de la toma de tierra. No debe haber potencial eléctrico (V) entre la toma de
tierra del generador y la tierra real de la instalación (dispersor de tierra). Para evitar la corrosión
electroquímica del cuerpo del equipo, se prohíbe terminantemente la utilización de tuberías galvanizadas o
de racores galvanizados. Otros materiales se deben conectar a tierra a través de cables de masa, con el
objetivo de obtener una instalación de toma de tierra equipotencial.
Legenda
Sonda PT100
Alla morsettiera CN5 (morsetti 5 - 6)
Alimentazione dalla scheda alla VDEV3V
Alla morsettiera CN3 (morsetti 5 - 7 - 8)
APPARECCHIO
A: andata impianto riscaldamento
R: ritorno impianto riscaldamento
S: saracinesca
VNR: valvola di non ritorno
VEC: vaso di espansione chiuso per protezione impianto
VSP: valvola saracinesca (da parzializzare in funzione delle perdite di
carico dell'impianto)
VM3VT: valvola miscelatrice term. fisso 55°C
VDEV3V: valvola deviatrice 3 vie
Manual de instalación uso y mantenimientoManuale
S
A
S
S
d'installazione, uso e manutenzione
Al i m e n t a z i o n e d a l l a s c h e d a a l l a VDEV3 V
R
VM3 VT
S
VEC
VSP
VSP : valvola saracinesca ( da parzializzare in funzione delle
perdite di carico dell' impianto).
VM3VT : valvola miscelatrice term. fisso 55°c.
VDEV3V : valvola deviatrice 3 vie
Leyenda
Sonda PT100
Al tablero de bornes CN5 (bornes 5 - 6)
Alimentación de la tarjeta a la VDEV3V
Al tablero de bornes CN3 (bornes 5 - 7 - 8)
EQUIPO
A: impulsión instalación calefacción
R: retorno instalación calefacción
S: válvula de compuerta
VNR: válvula antirretorno
VEC: vaso de expansión cerrado para proteger la instalación
VSP: válvula de compuerta (que se parcializará en función de las pérdidas
de carga de la instalación)
VM3VT: válvula mezcladora term. punto fijo 55 °C
VDEV3V: válvula desviadora 3 vías
SlimQuadro Idra 14
Al l a m o r s e t t i e r a CN 5
( Mo r s e t t i
5 -
6 )
Al la m o r s e t t i e r a CN 3
( Mo r s e t t i
5 -
7 -
8 )
VN R
R
A
Pág.22