• Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Kohler Co.
Página 4
NOTE: Cover the drain with the plastic cap (provided) or towel to avoid losing small parts during this procedure. Disassemble For K-13460, K-13466, and K-13472 only, use the 2.5 mm hex wrench provided to remove and retain the screw from the temperature lever. Remove and retain the temperature lever with the spring washer.
Página 5
Disassemble/Reassemble the Faucet (cont.) Reinsert the temperature lever with spring washer into the faucet. Reinstall the screw to secure the temperature lever to the faucet. Kohler Co. 1102759-5-D...
Página 6
Temperature Limiting Adjustment″ section and follow the instructions. If you are installing the handle assembly, refer to the illustration in the ″Optional Temperature Limiting Adjustment″ section. Otherwise, reinstall the plug button. Position the plug button and firmly press into place. 1102759-5-D Kohler Co.
Página 7
105°F (41°C), complete the following steps. NOTICE: Do not rotate the handle when removing the screw. Using the 2.5 mm hex wrench provided, remove and retain the handle screw. Remove and retain the handle with the spring washer. Kohler Co. 1102759-5-D...
Página 8
Using the handle, adjust the water to the desired temperature. Using the 2.5 mm hex wrench provided, remove and retain the screw, spring washer, and handle. Position the vandal-resistant plug button and firmly press into place. 1102759-5-D Kohler Co.
Página 9
Insert two AAA Alkaline batteries (not provided) into the battery case. Reinstall the two screws into the battery case. Reassemble the faucet. Wait approximately two minutes to allow the faucet to cycle through the automatic sensing distance before use. Kohler Co. 1102759-5-D...
Página 10
United States of America, Canada and Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any 1102759-5-D Kohler Co.
Página 11
Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs other than those noted above. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the faucet, valve or control.
I. Battery life I. Remove faucet from body and expired. replace batteries. Use two standard AAA batteries. J. Bleed hole J. Clean or replace the diaphragm. in diaphragm is plugged or debris exists on the seal. 1102759-5-D Kohler Co.
Página 13
Sensor A. The battery A. Remove faucet from body and flashes once power is low. replace batteries. Use two standard approximately AAA batteries. every 2 seconds. The product continues to operate. Kohler Co. 1102759-5-D...
Página 14
Sensor A. The battery A. Remove faucet from body and flashes once power is replace batteries. Use two standard approximately insufficient to AAA batteries. every 2 allow the seconds. The product to product does operate. not operate. 1102759-5-D Kohler Co.
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
Página 16
(fourni) ou une serviette afin d’éviter de perdre les petites pièces pendant cette procédure. Démontage Pour les modèles K-13460, K-13466, K-13472 seulement, utiliser la clé hexagonale de 2,5 mm fournie pour retirer et conserver la vis du levier de température. Retirer et retenir le levier de température avec la rondelle à...
Página 17
Démontage/Remontage du robinet (cont.) Réinsérer le levier de température avec la rondelle à ressort dans le robinet. Réinstaller la vis pour fixer le levier de température sur le robinet. Kohler Co. Français-3 1102759-5-D...
Página 18
Si l’ensemble de la poignée est installée, se référer aux instructions de la section ″Ajustage optionnel de la température limite d’eau″. Autrement, réinstaller le bouchon. Positionner le bouchon et presser fermement en place. 1102759-5-D Français-4 Kohler Co.
Página 19
AVIS: Ne pas tourner la poignée lors du retrait de la vis. Utiliser la clé hexagonale de 2,5 mm fournie pour retirer et retenir la vis de la poignée. Retirer et retenir la poignée avec la rondelle à ressort. Kohler Co. Français-5 1102759-5-D...
Página 20
En utilisant la poignée, ajuster la température désirée d’eau. Utiliser la clé hexagonale de 2,5 mm fournie pour retirer et retenir la vis, la rondelle à ressort et la poignée. Positionner le bouchon anti-vandalisme et presser fermement en place. 1102759-5-D Français-6 Kohler Co.
Página 21
Insérer deux piles AAA alcalines (non fournies) dans le boîtier de piles. Réinstaller les deux vis dans le boîtier de piles. Réassembler le robinet. Attendre deux minutes environ afin de permettre au robinet de cycler par la distance de détection automatique avant utilisation. Kohler Co. Français-7 1102759-5-D...
à partir de la date d’installation du produit. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets, valves et contrôles électroniques installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique (″Amérique du Nord″). En cas de vice lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. 1102759-5-D Français-8 Kohler Co.
Página 23
Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier accessoire ou indirect que ceux susmentionnés.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
Página 25
C. L’aérateur C. Retirer l’aérateur et est bouché. nettoyer. Pour les dépôts de calcium/minéraux, faire tremper l’insertion en plastique de l’aérateur dans un mélange moitié eau, moitié vinaigre. Faire tremper l’insertion uniquement, et aucun autre composant. Kohler Co. Français-11 1102759-5-D...
Página 26
Le capteur clignote A. Retirer le robinet du corps approximativement L’alimentation et remplacer les piles. Utiliser toutes les 2 est insuffisante deux piles standard AAA. secondes. Le pour permettre produit ne au produit de fonctionne pas. fonctionner. 1102759-5-D Français-12 Kohler Co.
• Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. Español-1...
Página 28
Deslice el surtidor hacia delante y sáquelo del cuerpo. Vuelva a ensamblar Deslice el surtidor sobre el cuerpo hasta que la base del surtidor esté al ras con la superficie de montaje. Vuelva a instalar el tornillo en la parte posterior de la grifería. 1102759-5-D Español-2 Kohler Co.
Página 29
Desensamble/vuelva a ensamblar la grifería (cont.) Vuelva a insertar la palanca de temperatura con la arandela de resorte en la grifería. Vuelva a instalar el tornillo para fijar la palanca de temperatura a la grifería. Kohler Co. Español-3 1102759-5-D...
Si va a instalar el montaje de la manija, consulte la ilustración en la sección ″Ajuste opcional del límite de la temperatura″. De lo contrario, vuelva a instalar el tapón botón. Coloque el tapón botón y presione con firmeza en su lugar. 1102759-5-D Español-4 Kohler Co.
AVISO: No gire la manija al retirar el tornillo. Utilice la llave hexagonal de 2,5 mm provista para retirar el tornillo de la manija y guárdelo. Retire y guarde la manija con la arandela de resorte. Kohler Co. Español-5 1102759-5-D...
Página 32
Utilice la llave hexagonal de 2,5 mm provista para retirar el tornillo, la arandela de resorte y la manija, y guárdelos. Coloque el tapón botón resistente al vandalismo y presione con firmeza en su lugar. 1102759-5-D Español-6 Kohler Co.
Página 33
Vuelva a instalar los dos tornillos en la caja de pilas. Vuelva a ensamblar la grifería Espere aproximadamente 2 minutos para que la grifería cicle a través de la distancia de detección automática antes de usar. Kohler Co. Español-7 1102759-5-D...
® GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Kohler Co. garantiza que las griferías electrónicas, válvulas y controles estarán libres de defectos de material y mano de obra durante el uso normal residencial, por cinco años a partir de la fecha de instalación del producto.
Página 35
En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería, válvula o control. Si la grifería electrónica, válvulas o controles se utilizan comercialmente o se instalan fuera del territorio de Norteamérica,...
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Página 37
B. Si el diafragma está cortado o diafragma está rasgado, pida un montaje de sucio o diafragma nuevo. Limpie o dañado. reemplace el diafragma. C. El solenoide C. Pida e instale un montaje de no funciona. solenoide nuevo. Kohler Co. Español-11 1102759-5-D...
Página 38
A. Retire la grifería del cuerpo y parpadea de la pila no reemplace las pilas. Utilice dos una vez casi es suficiente pilas AAA estándar. cada 2 para que el segundos. El producto producto no funcione. funciona. 1102759-5-D Español-12 Kohler Co.