Página 1
Manual de introducción Gracias por la compra de este producto. Este manual contiene una breve explicación sobre cómo configurar y comenzar a utilizar el dispositivo RTR-500GSM. En el «Manual de funcionamiento (Ayuda)» del software contiene información sobre cómo utilizar el software «RTR-500GSM for Windows»...
SIM y el GSM -----------------------37 controlador del disp. USB Especificaciones del producto ------ 38 Pasos previos a la instalación del Software (RTR-500GSM for Windows)-----40 software ------------------------------- 24 Opciones------------------------------ 41 Pasos previos a la instalación del software 24 Disposiciones de reparación gratuita 43...
- Algunos de nuestros productos, que están clasificados en la categoría de bienes estratégicos en las leyes de comercio internacional, necesitan la autorización del gobierno japonés para ser exportados fuera de Japón. - El manual como tal puede descargarse de nuestra página web: http://www.tandd.com/ Introducción...
- T&D Corporation no está obligada a corregir ningún defecto hallado en RTR-500GSM for Windows. Copyright - El copyright de RTR-500GSM for Windows, incluidos el programa y la docu- mentación pertinente, son propiedad exclusiva de T&D Corporation. - La reproducción o redistribución con fines comerciales, ya sea parcial o totalmente, en revistas o como parte de un producto, están totalmente...
Medidas e instrucciones de seguridad Antes de utilizar el dispositivo, lea las medidas de seguridad y las instrucciones siguientes. Para utilizar de modo seguro este dispositivo y evitar daños persona- les y materiales en las instalaciones, respete cuidadosamente los aspectos siguientes. Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos de advertencia Estas acciones no deben realizarse bajo ninguna...
Página 6
PELIGRO Antes de entrar debe desconectarse la alimentación, y el disposi- tivo no debe utilizarse en ninguno de los lugares siguientes: Zonas donde puede haber gas explosivo, incluidas las gasoline- ras. Puede provocar incendios o explosiones. Zonas donde no se permite utilizar el dispositivo, como aeronaves y hospitales, ya que el dispositivo puede emitir señales que pueden interferir con los equipos médicos o de las aeronaves.
Página 7
Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad de la clavija del adaptador de CA. Si deja que se acumule polvo en la clavija, la humedad puede afectar negativa- mente al aislamiento, lo que puede provocar un incendio. No desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas. Podría electrocutarse.
Página 8
ATENCIÓN Este producto se ha diseñado únicamente para un uso particular o industrial. No debe utilizarse en situaciones que requieran medidas de seguridad estrictas, como con equipos médicos, ya sea directa o indirectamente. Los gases o los productos químicos nocivos pueden provocar corrosión u otros peligros en el dispositivo.
Página 9
Puede aparecer condensación si el dispositivo se traslada de un entorno a otro donde la diferencia de temperatura sea grande. Emplee este dispositivo en un entorno donde la temperatura ambiente esté entre 10 ˚C y 55 C y la humedad relativa sea de entre el 20 % y el 80 % (sin condensación) o menor.
Página 10
La aplicación de software suministrada incluye una característica para comprobar la fuerza de la señal inalámbrica. En el menú «Configuración de la ruta inalámbrica» de RTR-500GSM Settings Utility, se puede comprobar la fuerza de la señal. Si los dispositivos se desplazan 20 cm en cualquier dirección, pueden producirse cambios considerables en los resultados de la comunicación.
Normas de comunicación inalámbrica Radio, EMC and Safety Regulations This device complies with part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules and with RSS-210 of the Industry Canada (IC). Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 12
Notas acerca de las tarjetas SIM La tarjeta SIM almacena el número de teléfono móvil del usuario y otra información de identificación exclusiva del usuario. Tenga cuidado para evitar perder su tarjeta SIM o que se la roben. Asimismo, conserve su número PIN en un lugar seguro. byTenga en cuenta que este Manual de introducción se ha escrito teniendo en cuenta que el usuario y la compañía de telefonía móvil ya han confirmado tanto las funciones y las especificaciones de la tarjeta SIM utilizada como los datos del contrato.
¿Qué son disp. base, disp. remotos y repetidores? Dispositivos base: RTR-500GSM Un dispositivo base puede recopilar datos medidos y registrados por dispositivos remotos a través de comunicaciones inalámbricas, y enviar los datos recopilados mediante FTP o e-mail a un servidor desde el cual podrá descargar los datos a un equipo utilizando una red externa, como Internet.
Características del dispositivo RTR-500GSM El dispositivo RTR-500GSM tiene integradas las dos funciones de comunicación siguientes: comunicación inalámbrica con dispositivos remotos y comunicación de datos móviles por GSM. Gracias a la función de comunicación de datos móviles por GSM, pueden realizarse las tareas siguientes con los datos de temperatura y humedad recibidos por medio de la comunicación inalámbrica con los...
Instale el controlador del dispositivo USB y confirme que funciona. Establezca la configuración inicial del dispositivo RTR- 500GSM. - Utilice RTR-500GSM Settings Utility, que se encuentra en el software suministrado. Prepare los dispositivos remotos para utilizarlos. - Para obtener más información, consulte el Manual de introducción que se suministra con el dispositivo remoto.
La tarjeta SIM se vende por separado. Adquiera una a su compañía de telefonía móvil. El dispositivo RTR-500GSM puede utilizarse con cualquier tarjeta SIM que cumpla las especificaciones siguientes: - Es compatible con GSM (GSM 850 or GSM 1900) .
Diagramas y piezas del dispositivo RTR-500GSM Parte superior Parte Parte posterior delantera Conector de la antena GSM Antena Conector de la antena inalámbrica local Zona de comunicación óptica LED (ERR / POWER / ALM) Tapa de las pilas Lado derecho...
• Antes de colocar la tarjeta, desconecte todos los cables (adaptador de CA, cable USB y cable de alimentación externa) que puedan estar conectados al dispositivo RTR-500GSM y asegúrese de que no puede establecerse ninguna comunicación inalámbrica. • Tenga cuidado de no tocar ni rayar la zona del circuito integrado de la tarjeta.
Página 20
y sepárela. Vuelva a colocar la tapa de las pilas siguiendo el procedimiento inverso al utilizado para retirarla. Soporte de la tarjeta SIM 2-2. Con suavidad, deslice hacia la derecha la tapa del soporte de la tarjeta para desbloquearlo. 2-3. Lentamente, levante la tapa hasta abrirla por completo. Deslice la tapa hacia la Levante la tapa derecha (desbloquear)
Página 21
2-4. Asegúrese de que el circuito integrado (zona dorada) está encarado hacia abajo. Inserte la tarjeta SIM dentro de la tapa. Muesca Circuito integrado 2-5. Cierre la tapa despacio. - Si la tapa no cierra bien, asegúrese de que se ha introducido correctamente la tarjeta e intente cerrar la tapa de nuevo.
Acerca del interruptor de funcionamiento Cuando el interruptor se encuentra en la posición <Run>, las funciones «Descarga automática de datos registrados», «Monitorización de alarmas» y «Envío automático de valores instanáneos» estarán activadas y el dispositivo RTR-500GSM podrá utilizarlas. STBY (en espera) Cuando el interruptor se encuentra en la posición <STBY>, el dispositivo RTR-...
Página 23
4-2. Si alguna de las tres luces LED se enciende o parpadea, el dispositivo RTR-500GSM recibe alimentación. En ese caso, incluso si la luz LED <ERR> se enciende o parpadea, se apagará una vez que se haya terminado de establecer la configuración.
Instalación del SW y del controlador del disp. USB Esta sección describe los procedimientos de instalación con el sistema operativo Windows y las medidas de precaución.
Si ha conectado un dispositivo RTR-500GSM al equipo antes de instalar el software suministrado, asegúrese de hacer clic en el botón [Cancelar] de la ventana Asistente cuando aparezca en la pantalla del equipo.
* If you are using Windows 8, carry out the rest of the installation process on the “desktop” which can be accessed via a tile on the Start screen. Select “Install RTR-500GSM for Windows” and click the [Ejecutar] button to start the installation. Haga clic en el botón...
Página 27
If a window appears such as the one below during installation, choose [Instalar] or [Continuar]. 6. After installation, “RTR-500GSM for Windows” will appear in the Windows Start Screen or Start Menu. Instalación del software y el controlador del dispositivo USB...
Before connecting a Unit to a PC with a USB cable make sure to install the supplied software first. If the Base Unit is not an RTR-500GSM, please follow directions for installing the USB Device Drivers found in the Introductory Manual that came with the Base Unit you are using.
USB Driver for Windows XP If you are using Windows XP, the “Found New Hardware Wizard” window will automatically open when a USB device is connected. Please follow the directions to install the USB driver. Marque «No por el momento». Marque «Instalar automáticamente el software (recomendado)».
Launcher Window and Applications How to Open Open the “RTR-500GSM for Windows” from the Start Screen or Start Menu. Operation Guide: Launcher Window This provides detailed information related to the software in general, including "Basic Procedures" and "Troubleshooting". For details...
Antes de establecer la configuración inicial, compruebe lo siguiente: ¿Se han colocado correctamente la tarjeta SIM y las pilas? ¿Se ha conectado el dispositivo RTR-500GSM al equipo mediante un cable USB? ¿Está el interruptor de funcionamiento del dispositivo RTR-500GSM en la posición <STBY>?
USB. Coloque el Data Logger (dispositivo remoto) boca abajo sobre el dispositivo RTR-500GSM (dispositivo base) y asegúrese de que las zonas de comunicación óptica están bien alineadas. Zonas de comunicación óptica...
Piezas externas Acerca del conector de entrada/salida de contacto externo La ilustración siguiente muestra los terminales de entrada/salida externos y la tabla indica la asignación de sus pines. Además, necesita comprar un cable y un conector compatibles. * El conector PAP-04V-S de JST es compatible con este producto. Si desea realizar alguna consulta o pregunta sobre la venta de conectores, póngase en contacto directamente con JST Mfg.
Pantalla de LED El color y la apariencia de las luces en el LED cambian para mostrar el estado actual del dispositivo RTR-500GSM. Si el interruptor de funcionamiento se encuentra en la posición <Run> Estado Motivo Intermi- En modo «Run»...
Sugerencias para colocar el dispositivo RTR-500GSM Recomendamos encarecidamente colocar el dispositivo RTR-500GSM en un lugar elevado sin obstrucciones para mejorar la fuerza de la señal de radio. Al colocar los dispositivos, procure que las antenas queden alejadas de objetos o paredes.
Quiero utilizar el dispositivo en el exterior. ¿Es impermeable al agua, estanco al polvo e impermeable a la humedad? El dispositivo RTR-500GSM no es ni impermeable al agua, ni estanco al polvo ni impermeable a la humedad. Si desea utilizarlo en el exterior, o en zonas donde el dispositivo puede verse expuesto a humedad, agua o exceso de polvo, le recomendamos que utilice algún tipo de carcasa por...
¿Pueden cambiarse las pilas mientras el dispositivo se encuentra en funcionamiento? Si el dispositivo está conectado a un adaptador de CA o a otra fuente de alimentación externa, pueden cambiarse las pilas. Si el dispositivo funciona únicamente con la alimentación que le aportan las pilas, primero coloque el interruptor de funcionamiento en «STBY»...
Especificaciones del producto DISPOSITIVO Dispositivos compati- Dispositivos remotos: bles RTR-501 / 502 / 503 / 505-TC / 505-Pt, RTR-501L / 502L / 503L / 505-TCL / 505-PtL Repetidor: RTR-500 Características y 1. Descarga automática de datos registrados (e-mail o FTP) funciones 2.
Página 40
Comunicación inalámbrica de corta distancia Potencia de RF 7 mW Especificaciones de FCC Part15 Section247 / IC RSS-210 (Frequency Range: 902 to normas radioeléctri- 928MHz ) Rango de transmisión Aprox. 150 m (500 ft) , si es directa y sin obstáculos Tiempo de comunica- Durante la descarga de un dispositivo remoto a su plena capacidad ción...
Software (RTR-500GSM for Windows) Entorno de funcionamiento Sistemas operativos Microsoft Windows 8 32/64bit (*2) compatibles (*1) Microsoft Windows 7 32/64bit Microsoft Windows Vista 32bit (SP1 or later) Microsoft Windows XP 32bit (SP3 or later) Display Languages (*3) inglés, español *1: For installation, it is necessary to have Administrator (Computer Administrator) rights.
Opciones Soporte para pared Tipo: TR-5GK1 Junta (goma) × 1 Espuma de poliuretano Aluminio Tornillo de cierre × 2 Cinta adhesiva de doble cara × 1 Dimensiones (mm): An 73 × Al 72 × Pr 43 Orificios para los tornillos: 2 - Adaptador de CA Tipo: AD-0605 Entrada: CA entre 100 V (entre 90 y 132 V)
Disposiciones de reparación gratuita La garantía se encuentra en el Manual de usuario (inglés) incluido en el paquete. Al solicitar un servicio de reparación, asegúrese de rellenar todos los campos obligatorios y presente la solicitud. 1. Si el dispositivo no funciona correctamente a pesar de que el cliente lo haya usado del modo correcto y según se indica en el manual, el dispositivo se reparará...