Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford Explorer 2008

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de entretenimiento Cómo comenzar Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Puerto USB Información de radio satelital Sistema de entretenimiento familiar Sistema de navegación SYNC...
  • Página 2 Tabla de contenido Seguridad y seguros Llaves Seguros Sistema antirrobo Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional...
  • Página 3 Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4: Introducción

    Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
  • Página 5: Seguridad Y Protección Del Medio Ambiente

    Introducción ADVERTENCIA: Interruptor de corte de la bomba de combustible: en caso de accidente, el interruptor de seguridad cortará automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. El interruptor también se puede activar ante una vibración repentina (por ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el interruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustible en el capítulo Emergencias en el camino.
  • Página 6: Asentamiento De Su Vehículo

    Introducción ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar.
  • Página 7: Grabación De Datos De Servicio

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company y Ford of Canada no tienen acceso a la información de la grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad...
  • Página 8 Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve. Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancia Ford. 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 9: Uso Del Teléfono Celular

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 10 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
  • Página 11 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 12: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos estándar Tipo A Tipo B 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 13 Grupo de instrumentos Grupo de instrumentos opcional Tipo A Tipo B Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Página 14 Grupo de instrumentos Nota: algunas luces de advertencia aparecerán como palabras en el Centro de mensajes y funcionarán igual que la luz de advertencia. Nota: dependiendo de las opciones que tenga su vehículo, es posible que no cuente con algunos indicadores. Servicio del motor a la brevedad: la luz indicadora Servicio del motor a la brevedad se enciende cuando...
  • Página 15 Grupo de instrumentos Indicador de funcionamiento incorrecto del tren motriz: se enciende cuando se ha detectado una falla en el tren motriz, en el 4x4 o una falla en AWD. Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible. • Grupo de instrumentos estándar •...
  • Página 16 Grupo de instrumentos Sistema de frenos antibloqueo (ABS): si la luz ABS permanece iluminada o continúa destellando, quiere decir que se detectó un funcionamiento incorrecto, lleve el vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado para revisión. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenos también esté...
  • Página 17 Grupo de instrumentos Presión del aceite del motor: se ilumina cuando la presión del aceite está bajo el rango normal. Revise el nivel del aceite y agregue más si es necesario. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
  • Página 18 Grupo de instrumentos Check fuel cap (Revisión del tapón de combustible): se ilumina cuando aparentemente el tapón del combustible no está instalado correctamente. Si continúa manejando con esta luz encendida, se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la brevedad. Consulte Tapón de llenado de combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
  • Página 19 Grupo de instrumentos Si en el centro de mensajes aparece “SERVICE RSC NOW” (Revisar RSC ahora), para obtener más información, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor. Four wheel drive low (Tracción de cuatro ruedas baja) (si está instalado): se ilumina cuando la tracción de cuatro ruedas baja está...
  • Página 20 Grupo de instrumentos Direccional: se ilumina cuando la direccional izquierda o derecha, o las luces de emergencia están encendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido. Luces altas: se iluminan cuando los faros delanteros están con las luces altas encendidas.
  • Página 21: Indicadores

    Grupo de instrumentos INDICADORES Tipo A Tipo B 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 22 Grupo de instrumentos Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Tipo A Tipo B Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H”...
  • Página 23 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. • Grupo de instrumentos estándar • Grupo de instrumentos opcional Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener información acerca de...
  • Página 24 Grupo de instrumentos Nota: la temperatura del aire exterior sólo aparecerá en el centro de mensajes del grupo de instrumentos en vehículos con control manual de aire acondicionado y calefacción. Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor.
  • Página 25 Grupo de instrumentos Tipo B El icono FUEL (combustible) y la flecha indican el lado del vehículo donde está ubicada la puerta de llenado de combustible. 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 26: Sistemas De Entretenimiento

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 27: Audición De Radio Satelital (Si Está Instalado)

    Sistemas de entretenimiento 4. Una vez que se encuentre en la estación deseada, mantenga presionado un preestablecimiento de memoria (1 a 6) para guardar la estación. PRESET SAVED aparecerá en la pantalla y el sonido volverá; esto significa que la estación ha sido guardada.
  • Página 28: Cómo Escuchar Un Cd/Mp3 (Si Está Instalado)

    Sistemas de entretenimiento Cómo escuchar un CD/MP3 (si está instalado) 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender el radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse. 2. Presione CD para ingresar al modo de CD.
  • Página 29 Sistemas de entretenimiento 3. En el modo CD/MP3, puede acceder a las siguientes funciones: Presione SEEK, SEEK para acceder a las pistas anteriores/siguientes. Mantenga presionado REW para retroceder manualmente en una pista de CD/MP3. Mantenga presionado FF para adelantar manualmente en una pista de CD/MP3.
  • Página 30: Estéreo Am/Fm Con Cd

    Sistemas de entretenimiento 4. En un sistema de un solo CD, presione para expulsar el disco actual. En la visualización aparecerá CD EJECT. En un sistema de seis CD incorporado en el tablero, presione y luego seleccione el número de la ranura correcta usando los preestablecimientos de memoria 1–6.
  • Página 31 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 32 Sistemas de entretenimiento 3. MENU: presiónelo repetidamente para acceder a los siguientes ajustes: MENÚ DE RADIO SATELITAL (si está instalado): presione MENU para acceder cuando esté activado el modo de radio satelital. Presione OK para ingresar al menú de radio satelital. Presione para recorrer las siguientes opciones: •...
  • Página 33 Sistemas de entretenimiento Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones). • DELETE ALL SONGS (Eliminar todas las canciones): presione OK para eliminar todas las canciones de la memoria del sistema. En la pantalla aparecerá...
  • Página 34 Sistemas de entretenimiento Para activar, presione repetidamente MENU hasta que en la visualización aparezca RBDS (ON/OFF). Use SEEK para activar y desactivar RBDS. Cuando RBDS está desactivado, no podrá buscar estaciones que cuenten con RBDS ni ver el nombre o tipo de estación. Presione OK para cerrar y volver al menú...
  • Página 35 Sistemas de entretenimiento El nivel recomendado es 1–3; SPEED OFF desactiva la función y el nivel 7 es el ajuste máximo. MODO PISTA/CARPETA: disponible sólo en discos MP3 en modo CD. En modo Pista, presione SEEK, SEEK para desplazarse por todas las pistas del disco En modo Carpeta, presione SEEK, SEEK...
  • Página 36 Sistemas de entretenimiento 5. SEEK: en el modo de radio, presione para acceder a la estación potente anterior/siguiente. En el modo CD, presione para acceder a la pista anterior/siguiente del CD. En el modo Radio satelital (si está instalado), presione SEEK, SEEK para buscar el canal anterior o siguiente.
  • Página 37 Sistemas de entretenimiento Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual. 8. FOLDER : en el modo de carpeta, presione FOLDER para...
  • Página 38 Sistemas de entretenimiento En el modo de radio satelital (si está instalado), presione y suelte para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y nombre de canal largo SIRIUS actuales.
  • Página 39: Estéreo Am/Fm Con Capacidad Para Seis Cd

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 40 Sistemas de entretenimiento (Sintonizador/Selector de disco): en el modo de radio, presione para subir ( ) o bajar ) manualmente la frecuencia de radio. Mantenga presionado para avanzar rápidamente por las frecuencias de radio. En el modo de menú, utilícelo para seleccionar las diversas configuraciones.
  • Página 41 Sistemas de entretenimiento buscar sólo esa categoría de canales específica (por ejemplo, ROCK). También puede seleccionar CATEGORY ALL para buscar todas las categorías y canales SIRIUS disponibles. Presione OK para cerrar y volver al menú principal. • SAVE SONG (Guardar canción): presione OK para guardar el título de la canción que se reproduce en la memoria del sistema.
  • Página 42 Sistemas de entretenimiento • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (Activar alertas / desactivar alertas): presione OK para activar/desactivar el estado de alerta satelital que le indica cuando se reproducen las canciones seleccionadas en un canal de radio satelital. (El valor predeterminado del sistema es desactivado.) El mensaje SONG ALERTS ENABLED/DISABLED (Alertas de canción activadas/desactivadas) aparecerá...
  • Página 43 Sistemas de entretenimiento Para buscar categorías de música específicas de RBDS: cuando en la pantalla aparezca la categoría deseada, presione para encontrar el tipo deseado, luego presione y suelte SEEK, SEEK o mantenga presionado SCAN para comenzar a buscar. Para ver el nombre o tipo de estación: cuando aparezca la categoría deseada, presione TEXT/SCAN para alternar entre la visualización del tipo de estación (COUNTRY, ROCK, etc.) o el nombre de la estación (WYCD, WXYT, etc.).
  • Página 44 Sistemas de entretenimiento En modo Carpeta, presione SEEK, SEEK para desplazarse por las pistas dentro de la carpeta seleccionada. Presione FOLDER, FOLDER para acceder a la carpeta anterior/siguiente (si está disponible). Presione OK para cerrar y volver al menú principal. COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3.
  • Página 45 Sistemas de entretenimiento 5. SEEK (Buscar): en el modo de radio y CD/MP3, presione para acceder a la estación potente o pista anterior ( ) o siguiente ( En el modo de radio satelital (si está instalado), presione SEEK para cambiar al canal anterior o siguiente. Si se selecciona una categoría específica, (jazz, rock, noticias, etc.), presione SEEK, SEEK...
  • Página 46 Sistemas de entretenimiento Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual. 8. FOLDER : en el modo Carpeta, presione FOLDER para...
  • Página 47 Sistemas de entretenimiento En modo MP3, presione y suelte para mostrar el título de la pista, nombre del artista y título del disco. En el modo de radio satelital (si está instalado), presione y suelte para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras esté...
  • Página 48 Sistemas de entretenimiento 17. LOAD (Cargar): para cargar un disco en el sistema, presione LOAD. Seleccione el número de la ranura usando los preestablecimientos de memoria 1 a 6. Cuando en la pantalla aparezca LOAD CD# (Cargar CD#), cargue el disco deseado, cara arriba.
  • Página 49: Enchufe De Entrada Auxiliar (Línea De Entrada)

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 50 Sistemas de entretenimiento 4. Encienda el radio, con una estación FM sintonizada o un CD cargado en el sistema. Ajuste el control del volumen a un nivel cómodo para escuchar. 5. Encienda el reproductor de música portátil y ajuste el volumen en la mitad de su nivel.
  • Página 51: Puerto Usb

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 52 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora...
  • Página 53 Sistemas de entretenimiento Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.
  • Página 54: Información De Radio Satelital

    Sistemas de entretenimiento Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
  • Página 55 Ford Motor Company no será responsable de ninguno de dichos cambio en la programación. Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o...
  • Página 56 Sistemas de entretenimiento Visualización del Condición Acción requerida radio ACQUIRING El radio requiere más No se requiere ninguna (ADQUIRIENDO) de dos segundos para acción. Este mensaje generar el audio para debe desaparecer el canal seleccionado. dentro de unos segundos. SAT FAULT (Falla de Falla de sistema o Si este mensaje no SAT)
  • Página 57 Sistemas de entretenimiento Visualización del Condición Acción requerida radio NO TEXT (Sin texto) Información de título Información de título de canción no de canción no disponible. disponible en este momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin texto) Información de Información de categoría no...
  • Página 58: Sistema De Entretenimiento Familiar

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 59 Sistemas de entretenimiento 3. Presione el botón de encendido en el reproductor de DVD, luego presione Play (Reproducir) ( para comenzar a reproducir el disco. Si ya se cargó un DVD en el sistema, presione PLAY (Reproducir) en el reproductor de DVD. Nota: si se puede oír el sonido, pero no se puede ver el video, presione VIDEO para seleccionar la fuente de video (DVD o entradas auxiliares).
  • Página 60 Sistemas de entretenimiento 3. El disco comenzará a reproducirse y aparecerá la pantalla ’CD Audio Disc’ (Disco de audio de CD). Desde esta pantalla, puede seleccionar además entre las características de COMPRESSION, SHUFFLE y SCAN. Para reproducir un disco MP3 en el sistema de DVD: 1.
  • Página 61: Para Escuchar Audio En Los Auriculares (Modo De Reproducción Dual)

    Sistemas de entretenimiento 3. Conecte una fuente de audio/video auxiliar mediante cables RCA (no se incluyen) a los conectores RCA que se encuentran al lado izquierdo del sistema. • Amarillo (1) — entrada de video • Blanco (2) — entrada de audio de canal izquierdo •...
  • Página 62: Uso De Los Auriculares Inalámbricos Infrarrojos (Ir)

    Sistemas de entretenimiento Nota: consulte Reproducción simple/Reproducción dual para obtener más información. Uso de los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR): 1. Presione el control de encendido en el audífono para encender los auriculares. 2. Seleccione el canal A o B para cada conjunto de auriculares inalámbricos usando el control A/B en el audífono.
  • Página 63: Controles Del Reproductor De Dvd

    Sistemas de entretenimiento Controles del reproductor de DVD ENTER MENU RETURN MEDIA VIDEO VOLUME 1. Control de auriculares A/B: presione para seleccionar la fuente de auriculares A o B. Luego, presione MEDIA (Medios) para seleccionar los medios de reproducción deseados para esos auriculares. Cuando se selecciona un canal de auriculares (A o B), las selecciones afectarán la fuente en ese canal solamente.
  • Página 64 Sistemas de entretenimiento (Avance rápido): presione y suelte para ver el siguiente capítulo o pista. Mantenga presionado para la búsqueda hacia adelante de un DVD, CD de video o CD de FES en modo DVD/CD. (Reproducción/Pausa): presione Play (Reproducir) para seleccionar modo DVD (y para encender el sistema de DVD si está...
  • Página 65 Sistemas de entretenimiento 10. Volume (Volumen): cuando está en Reproducción única, presione para subir ( ) o bajar ) el volumen de las bocinas. Cuando está en Reproducción dual, presione para subir ( ) o bajar ( ) el volumen de los auriculares con cable.
  • Página 66: Control Remoto

    Sistemas de entretenimiento 14. MENU (Menú): cuando reproduce un DVD, presione MENU (Menú) una vez para ingresar al menú de disco DVD (si está disponible) y presione dos veces para ingresar al menú de configuración del sistema. En el menú de configuración, puede seleccionar entre Ángulo, Proporción dimensional, Idioma, Subtítulos, Reanudar disco, Compresión, Restablecer valores predeterminados y Atrás.
  • Página 67 Sistemas de entretenimiento 1. Control de encendido/apagado: presione para encender o apagar el sistema FES (Sistema de entretenimiento familiar). 2. Controles de cursor: se usan en diversos menús activos para adelantar el cursor hacia arriba, abajo, derecha e izquierda. Cuando no está...
  • Página 68 Sistemas de entretenimiento 7. VOL (Volumen): cuando está en Reproducción única, presione para subir ( ) o bajar ( ) el volumen en todas las bocinas. Cuando está en Reproducción dual, presione para subir ( ) o bajar ( ) el volumen de los auriculares con cable.
  • Página 69 Sistemas de entretenimiento 19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú de disco DVD para acceder al menú de configuración del sistema. 20. SUBTITLE (Subtítulos) (depende del DVD): presione para encender o apagar la característica de subtítulos.
  • Página 70: Auriculares

    Sistemas de entretenimiento Auriculares Auriculares inalámbricos ADVERTENCIA: El conductor nunca debe utilizar auriculares mientras conduce el vehículo. El uso de auriculares puede evitar que el conductor escuche advertencias audibles como bocinas o sirenas de emergencia, lo que podría causar un choque con heridas graves como resultado.
  • Página 71 Sistemas de entretenimiento Para instalar las baterías, quite el tornillo en la parte inferior de la cubierta. Luego, presione levemente hacia abajo la parte superior y deslice la cubierta hacia afuera. Al reemplazar las baterías, use dos baterías nuevas (se recomiendan alcalinas) e instálelas con la orientación correcta como se indica en el alojamiento de la batería.
  • Página 72 Sistemas de entretenimiento Para hacer funcionar los audífonos: • Presione POWER en el auricular para encender los audífonos. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione POWER nuevamente para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable.
  • Página 73: Auriculares Con Cable

    Sistemas de entretenimiento Auriculares con cable ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y podrían lesionarse gravemente. ADVERTENCIA: El conductor nunca debe utilizar auriculares mientras conduce el vehículo.
  • Página 74 Sistemas de entretenimiento Reproducción única: la reproducción única consiste en que todos los ocupantes del vehículo escuchen el mismo medio de reproducción tanto en las bocinas delanteras como en las traseras. Cuando el sistema de DVD está encendido y se reproduce la misma fuente en las bocinas delanteras y traseras, SINGLE PLAY aparecerá...
  • Página 75: Funcionamiento Con Un Sistema De Audio Alternativo (Modo De Auriculares Solamente)

    Funcionamiento con un sistema de audio alternativo (Modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, este sistema funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”.
  • Página 76: Modo Ángulo

    Sistemas de entretenimiento Modo ángulo Seleccione ANGLE (Ángulo) para seleccionar diversos ángulos de visualización para el DVD. Esto depende del disco, algunos discos DVD pueden tener más ángulos de visualización entre los cuales elegir. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar.
  • Página 77: Subtítulos

    Sistemas de entretenimiento Idioma Seleccione LANGUAGE (Idioma) para seleccionar el idioma que le gustaría usar para reproducir el audio (inglés, español, francés). Esto depende del disco. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar. El valor predeterminado del sistema es inglés.
  • Página 78: Reproducción De Discos Mp3

    Sistemas de entretenimiento 3. Inserte un CD de audio en el sistema de DVD con la etiqueta hacia arriba. 4. La pista y el tiempo transcurrido aparecerán en la barra de estado. Use los controles del cursor de DVD en el marco para destacar la pista que le gustaría reproducir.
  • Página 79 Sistemas de entretenimiento SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de todas las pistas en la carpeta MP3 actual. Presione nuevamente para detener. FOLDER LIST (Lista de carpetas): presione para acceder al modo carpeta y vaya a la carpeta anterior o siguiente en el disco MP3. Factores de calidad de disco MP3 Diversos factores pueden afectar la calidad de reproducción de un disco: •...
  • Página 80: Reproducir Un Dvd

    CD y DVD de Ford. No se deben insertar en el sistema FES/DVD, CD o DVD de forma irregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
  • Página 81: Reproducción Lenta

    Sistemas de entretenimiento Presionar y soltar para ir al capítulo anterior. Mantener presionado para una búsqueda rápida en retroceso. Presionar y soltar para ir al capítulo siguiente. Mantener presionado para una búsqueda rápida de avance. Presionar cuando no esté en modo de menú...
  • Página 82: Enchufes Para Auriculares/Auxiliares

    Sistemas de entretenimiento Enchufes para auriculares/auxiliares Hay enchufes para auriculares con cable (no se incluyen) y enchufes auxiliares en el lado izquierdo y derecho de su sistema de DVD. Éstos se pueden utilizar para conectar auriculares con cable o para conectar dispositivos electrónicos auxiliares de reproducción como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadoras de cassettes y video, etc.
  • Página 83: Visualizaciones De Audio

    Sistemas de entretenimiento Visualizaciones de audio Su sistema de DVD interactúa estrechamente con el sistema de audio delantero. Los mensajes de estado aparecerán en la visualización del radio que muestra el estado de DVD. Algunos posibles mensajes de visualización del radio son: •...
  • Página 84 Sistemas de entretenimiento LOCAL: el FES sólo tiene control sobre la fuente secundaria (auriculares). Cada vez que presione un botón que afecte la fuente de audio primaria (bocinas), el radio no responderá. LOCKED (Bloqueado) (desactivado): los botones de FES están bloqueados y cuando presione los botones del FES, el radio y el FES no responderán, excepto para la carga y expulsión.
  • Página 85: Información De Seguridad

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 86: En Cumplimiento Con La Comisión Federal De Comunicaciones De Estados Unidos (Federal Communication Commission, Fcc)

    En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC) Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
  • Página 87: Temperaturas Extremas

    Sistemas de entretenimiento Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y TV para obtener ayuda.
  • Página 88: Compatibilidad Con Sistemas De Audio Alternativos (Modo De Auriculares Solamente)

    Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcione como sistema autónomo, sin interfaz al radio.
  • Página 89: Sync

    Sistemas de entretenimiento SYNC (SI ESTÁ INSTALADO) Es posible que su vehículo esté equipado con SYNC, un sistema de comunicaciones y entretenimiento de manos libres con características especiales de teléfono y medios. Para obtener más información, consulte el Suplemento de SYNC o la sección SYNC en el Suplemento de navegación (si está...
  • Página 90: Controles De Temperatura Interior

    Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
  • Página 91 Controles de temperatura interior Consejos de funcionamiento • Para reducir la niebla del parabrisas en un clima húmedo, ponga el selector de flujo de aire en la posición • Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) (Apagado).
  • Página 92: Sistema De Control Doble De Temperatura Automático

    Controles de temperatura interior Para desempañar y quitar la escarcha de la ventana lateral mientras se calefacciona el vehículo: 1. Seleccione modo piso/desempañador. 2. Ajuste el control de temperatura para mantener la comodidad. 3. Ajuste el ventilador al máximo. ADVERTENCIA: No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.
  • Página 93 Controles de temperatura interior 3. Control de temperatura del lado del pasajero: controla la temperatura en el lado del pasajero del vehículo cuando está en modo doble zona. Para ingresar a la zona doble, presione el control de temperatura del pasajero o DUAL. La temperatura del pasajero aparecerá en la visualización.
  • Página 94: Consejos De Funcionamiento

    Controles de temperatura interior 12. AUTO: presiónelo para AUTO seleccionar la temperatura deseada que aparece en la visualización. El sistema determinará en forma automática la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire y si se usa aire exterior o recirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo a la temperatura seleccionada.
  • Página 95 Controles de temperatura interior • Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas. • Para aumentar la eficiencia del A/A, maneje con las ventanas levemente abiertas por 2 a 3 minutos o hasta que el vehículo se haya ventilado .
  • Página 96: Sistema Auxiliar (Si Está Instalado)

    Controles de temperatura interior SISTEMA AUXILIAR (SI ESTÁ INSTALADO) Es posible que su vehículo cuente con un sistema de control de aire acondicionado y calefacción auxiliar. Estos controles auxiliares, ubicados en la consola de toldo, permiten que los pasajeros delanteros controlen la dirección del flujo de aire, la temperatura y el nivel del ventilador del compartimiento trasero para calefaccionar o enfriar rápidamente el vehículo.
  • Página 97: Desempañador De La Ventana Trasera

    Controles de temperatura interior DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA El control del desempañador trasero está ubicado en el tablero de instrumentos. Presione el control del desempañador trasero para quitar el hielo y desempañar la ventana trasera. • Al activarse el desempañador trasero se enciende un LED (diodo emisor de luz) pequeño.
  • Página 98 Controles de temperatura interior Nota: presionar el botón del parabrisas térmico para activar el sistema aumentará la velocidad de ralentí del motor cuando el motor esté caliente y ya se encuentre en o cerca de las rpm de ralentí en caliente. No se percibirá...
  • Página 99: Sistema De Luces

    Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces (si está instalado) El control de encendido automático de luces ajusta el encendido y apagado automático de los faros delanteros.
  • Página 100: Luces Diurnas Automáticas (Drl) (Si Están Instaladas)

    Sistema de luces Control de faros de niebla Los faros de niebla sólo pueden encenderse cuando el control de faros delanteros está en la posición y las luces altas están apagadas. Para encender los faros de niebla jale hacia usted el control de los faros delanteros.
  • Página 101: Control Del Atenuador De Luz Del Tablero

    Sistema de luces Luces altas Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. Jale la palanca hacia usted para desactivarlas. Destello para rebasar Jale la palanca hacia usted para activarlo. Suelte la palanca para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO Use para ajustar el brillo del tablero de instrumentos cuando las luces exteriores están encendidas.
  • Página 102: Enfoque De Los Faros Delanteros

    Sistema de luces Dome/ON para restablecer. Esto asegurará que sus visualizaciones aparezcan bajo todas las condiciones de iluminación. ENFOQUE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros delanteros del vehículo han sido correctamente enfocados antes de salir de la planta de ensamblaje. Si el vehículo participa en un accidente o si tiene problemas para corregir la alineación de los faros delanteros, haga que un técnico de servicio calificado los revise.
  • Página 103: Control De Las Direccionales

    Sistema de luces 5. Localice el ajustador vertical de cada faro delantero. Ajuste el enfoque girando el control ajustador hacia la derecha (para ajustar hacia abajo) o hacia la izquierda (para ajustar hacia arriba). Nota: use una llave de socket o de tuercas de 4 mm para girar el control ajustador vertical.
  • Página 104: Reemplazo De Los Focos

    Sistema de luces Las luces de mapa delanteras se ubican en la consola de toldo (si está instalada). Presione los controles en cualquier lado de cada luz de mapa para activarlas. Luces de carga y lectura La parte superior de techo de la luz o la luz central se puede encender cuando el control de atenuador de luz del tablero se gire...
  • Página 105: Reemplazo De Los Focos Exteriores

    Sistema de luces Función Número de focos Número comercial Luces bajas y altas de los faros delanteros Luz de estacionamiento y 3457 NAK (ámbar) direccional delantera Luz de estacionamiento y luz direccional lateral Luz trasera superior Luz de reversa trasera Luces traseras de alto, traseras y 4057K...
  • Página 106: Cambio De Los Focos Interiores

    Sistema de luces Cambio de los focos interiores Revise frecuentemente el funcionamiento de los focos. Para reemplazar cualquiera de los focos interiores, consulte al distribuidor o a un técnico calificado. Reemplazo de los focos de los faros delanteros No toque el vidrio de un foco halógeno. 1.
  • Página 107 Sistema de luces Reemplazo de los focos delanteros de las luces de estacionamiento, direccionales y de posición 1. Apague los faros delanteros y abra el cofre. 2. Quite tres tornillos del conjunto del faro delantero y jale el faro hacia adelante.
  • Página 108 Sistema de luces 4. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 5. Saque el foco recto hacia afuera del socket. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos. Reemplazo de los focos de los faros de niebla 1.
  • Página 109 Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz superior de freno 1. Quite los dos tornillos y retire el conjunto de la luz del vehículo. 2. Quite el sujetador del foco del conjunto de la luz presionando los ganchos de resorte. 3.
  • Página 110: Controles Del Conductor

    Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
  • Página 111: Controles Del Limpiador Y Lavador Traseros

    Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Select (Seleccione): INT 1: limpiador trasero con intervalo de 8 a 10 segundos. INT 2: limpiador trasero con intervalo de 3 a 4 segundos.
  • Página 112: Espejo De Visera Iluminado (Si Está Instalado)

    Controles del conductor ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO) Levante la cubierta del espejo para encender las luces del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol.
  • Página 113: Instalación De Un Sistema Para Abrir Puertas De Garajes (Si Está Equipado)

    Controles del conductor Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes (si está equipado) El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte a diversos sistemas de refacción para abrir puertas de garajes: • Coloque el gancho de VELCRO en el costado del transmisor de refacción, opuesto al botón.
  • Página 114: Tomacorrientes Auxiliares (12 Vcc)

    Controles del conductor El lado trasero de la consola puede incorporar las siguientes características: • Respiraderos • Portavasos ADVERTENCIA: Use solamente vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden causarle heridas en caso de choque. Características de la consola trasera central (si está instalada) La consola trasera central incorpora las siguientes características: •...
  • Página 115 Controles del conductor Los tomacorrientes auxiliares se encuentran en el frente de la consola central, dentro del compartimiento utilitario y en la parte posterior de la consola (accesible desde los asientos traseros). No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está...
  • Página 116: Ventanas Eléctricas

    Controles del conductor VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
  • Página 117: Seguro De La Ventana

    Controles del conductor instalado) durante un caso de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO, la ventana se detendrá. Si, después de ⁄ segundo el interruptor se mantiene presionado, la ventana realizará un cierre normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA (si está instalado). Para operar UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA (si está...
  • Página 118: Neutralización De Seguridad

    Controles del conductor Neutralización de seguridad Si durante una condición de rebote, el interruptor se suelta de su posición neutra, y se mantiene en la posición de un solo toque hacia arriba durante dos segundos después de que la ventana ha alcanzado su posición de rebote, la ventana quedará...
  • Página 119: Espejos

    Controles del conductor Sin el sistema de navegación activado por voz o SYNC Con el sistema de navegación activado por voz o SYNC El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista brillante clara cuando retrocede.
  • Página 120: Espejos Plegables

    Controles del conductor Espejos plegables Doble cuidadosamente hacia adentro los espejos laterales al manejar por un espacio angosto, como un lavado automático de automóviles. Espejos exteriores térmicos (si están instalados) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera.
  • Página 121: Control De Velocidad

    Controles del conductor CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INSTALADO) Con el control de velocidad ajustado, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador. ADVERTENCIA: No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 122: Para Reasumir Una Velocidad Establecida

    Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RES (reasumir) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: •...
  • Página 123 Controles del conductor Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen dos formas de reducir una velocidad establecida: • Presione y mantenga presionado el control SET - hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suéltelo. También puede usar el control SET - para operar la función Tap-Down (Desaceleración al toque).
  • Página 124: Controles Del Volante De Dirección

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 125 Controles del conductor En modo CD (si está instalado): • Presione SEEK para ir a la siguiente selección en el CD/USB o mantenga presionado para avanzar o retroceder a través del CD/USB. En el modo DVD (si está instalado): • Consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar en el capítulo Sistemas de entretenimiento.
  • Página 126 Controles del conductor Función de control de manos libres del sistema SYNC (si está instalada) Mantenga presionado VOICE (Voz) por unos segundos hasta que aparezca el icono de voz en la pantalla para usar la función de comando de voz. Oirá un tono y LISTENING (Audición) aparecerá...
  • Página 127: Toldo Corredizo

    Controles del conductor TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO) Puede mover el panel de vidrio del toldo corredizo hacia atrás para abrirlo o inclinarlo hacia arriba (desde la posición cerrada) para ventilar el vehículo. ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje niños solos en el vehículo.
  • Página 128: Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    Controles del conductor Para ventilar: • Para inclinar el toldo corredizo a la posición de ventilación (cuando el panel de vidrio está cerrado), mantenga presionada la parte delantera del control. • Para cerrar el toldo corredizo desde la posición de ventilación, mantenga presionada la parte trasera del control hasta que el panel de vidrio deje de moverse.
  • Página 129: Programación

    Controles del conductor Conserve el transmisor original para usarlo en otros vehículos y también para futuros procedimientos de programación (por ejemplo, si compra un nuevo vehículo equipado con HomeLink ). Además, se recomienda que al vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink para fines de seguridad;...
  • Página 130: Operador De Portón De Entrada Y Programación Canadiense

    Controles del conductor al 6 de “Programación” para finalizar la programación de un dispositivo equipado con código variable (más comúnmente conocido como sistema para abrir puertas de garajes). 4. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidad motriz central) del garaje, ubique el botón “learn”...
  • Página 131: Funcionamiento Del Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    Controles del conductor aceptado la señal de frecuencia. La luz indicadora destellará lenta y luego rápidamente después de que HomeLink acepte la señal de radiofrecuencia. • Siga con el paso 3 en la sección “Programación”. Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLink Para hacerlo funcionar, sólo presione y suelte el botón HomeLink adecuado.
  • Página 132: Centro De Mensajes Estándar (Si Está Instalado)

    Controles del conductor 2. La luz indicadora comenzará a destellar después de 20 segundos. Sin soltar el botón de HomeLink , siga el paso 1 en la sección “Programación”. Si tiene alguna consulta o comentario, contáctese con HomeLink en el sitio www.homelink.com o bien, llame al 1-800-355-3515.
  • Página 133: Ahorro Promedio De Combustible (Afe)

    Controles del conductor Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el MENÚ INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible que queda en el tanque, en condiciones normales de manejo. Recuerde apagar el encendido cuando vuelva a cargar combustible para permitir que esta función detecte correctamente la cantidad de combustible agregado.
  • Página 134: Menú Setup (Configuración)

    Controles del conductor Es importante presionar el interruptor del control SELECT/RESET (manténgalo presionado durante 2 segundos para restablecer la función) una vez programado el control de velocidad para obtener lecturas exactas del ahorro de combustible en carretera. Menú Setup (Configuración) Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET para llegar a la secuencia del menú...
  • Página 135: Comprobación Del Sistema

    Controles del conductor 2. Mantenga presionado el control SELECT/RESET en un lapso de 4 segundos para colocar el sistema AWD en el modo LOCKED (Bloqueado). 3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente elemento de MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ...
  • Página 136: Unidades (Inglesas, Métricas)

    Controles del conductor Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver las unidades actuales. 2. Mantenga presionado el interruptor de control SELECT/RESET para cambiar de medidas inglesas a métricas. 3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente elemento de SETUP MENU o espere por más de 4 segundos para volver al INFO MENU.
  • Página 137: Cierre Automático

    Controles del conductor 2. Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET para seleccionar los nuevos valores del retardo de tiempo del encendido automático de luces (en segundos) de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ó 180 y nuevamente 0. Seleccionar 0 tendrá como resultado la no presentación de la función de retardo.
  • Página 138: Sistema De Detección De Reversa (Asistencia Para Estacionamiento) (Si Está Instalado)

    Controles del conductor Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento) (si está instalado) Esta característica emite un tono para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera sólo cuando se selecciona R (Reversa). 1. Para desactivar/activar la característica del sistema de detección de reversa con el vehículo en P (Estacionamiento), seleccione...
  • Página 139: Visualización De La Brújula (Si Está Instalada)

    Controles del conductor 3. Una vez que aparezca “OIL LIFE SET TO 100%” (Vida útil del aceite establecida en 100%), suelte y luego mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET durante más de 2 segundos para cambiar el valor inicial de la vida útil del aceite. Cada vez que suelta y mantiene presionado, se reduce el valor en un 10 por ciento.
  • Página 140 Controles del conductor Ajuste de zona de la brújula (si está instalada) 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición 7 8 9 1011 3.
  • Página 141: Ajuste De Calibración De La Brújula

    Controles del conductor Ajuste de calibración de la brújula Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
  • Página 142 Controles del conductor • No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo de encendido OFF-ON. • Reaparecen si la condición se soluciona y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de encendido/apagado. Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de advertencia aún permanecen en el vehículo.
  • Página 143 Controles del conductor Visualización de advertencia Status (Estado) Liftgate/glass ajar (Compuerta La advertencia reaparece cuando la levadiza/vidrio abierto) condición se ha solucionado y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de Clear objects by pass seat encendido/apagado. (Despejar objetos del asiento del pasajero) Revise el orificio de llenado de combustible (si está...
  • Página 144 Controles del conductor CHECK FUEL FILL INLET (Revisar el orificio de llenado de combustible) (si está instalado). Aparece en pantalla cuando el orificio de llenado de combustible no está bien cerrado. Consulte Sistema de llenado de combustible sin tapón en el capítuloMantenimiento y especificaciones.
  • Página 145 Controles del conductor TIRE SENSOR FAULT (Falla del sensor de la llanta). Aparece cuando un sensor de presión de llantas no funciona correctamente o cuando está en uso la llanta de refacción. Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte Conocimiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Página 146: Centro De Mensajes Opcional (Si Está Instalado)

    Controles del conductor LIFTGATE/GLASS AJAR (Compuerta levadiza/vidrio abierto). Aparece cuando la compuerta levadiza o el vidrio de la compuerta levadiza están mal cerrados. FOR 4X4 LOW STOP VEHICLE (Para 4x4 Low, detener vehículo) (si está instalado). Aparece al seleccionar 4X4 LOW cuando el vehículo está...
  • Página 147 Controles del conductor La visualización puede mostrar hasta 6 indicadores reconfigurables a la vez. El que aparezca en el extremo superior izquierdo tiene la más alta prioridad. Características para seleccionar Reset (Restablecer) Presione el control RESET para seleccionar y restablecer las funciones que aparecen en el menú...
  • Página 148: Odómetro De Viaje

    Controles del conductor Odómetro de viaje Consulte Indicadores en el capítulo Grupo de instrumentos. Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el menú INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible que queda en el tanque, en condiciones normales de manejo.
  • Página 149: Economía De Combustible Instantánea

    Controles del conductor • Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro • Aproximación de los valores presentados al 0.1 litro (galón) más cercano 1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado. 2.
  • Página 150 Controles del conductor Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el Tiempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3.
  • Página 151 Controles del conductor Bloqueo de AWD (sólo vehículos de motor 4.6 L) Seleccione esta función desde el menú SETUP para que aparezca la función AWD bloqueada. 1. Para desactivar/activar la característica AWD, seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione el control RESET para seleccionar el modo AUTO o LOCKED.
  • Página 152 Controles del conductor Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver las unidades actuales. 2. Presione el control RESET para cambiar de unidades inglesas a métricas. 3. Presione el control RESET para el siguiente elemento del MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ...
  • Página 153: Cierre Automático

    Controles del conductor Encendido automático de luces Esta característica mantiene los faros delanteros encendidos hasta tres minutos después de que el encendido se apaga. 1. Para cambiar el retardo de tiempo de la característica de encendido automático de luces, seleccione esta función en el menú...
  • Página 154 Controles del conductor Desbloqueo automático Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos luego de apagar el encendido. 1. Para desactivar/activar la característica de desbloqueo automático, seleccione esta función desde el menú...
  • Página 155: Asiento De Salida/Entrada Fácil (Si Está Instalado)

    Controles del conductor Asiento de salida/entrada fácil (si está instalado) Esta característica mueve automáticamente el asiento del conductor hacia atrás para una salida más fácil del vehículo. 1. Para desactivar/activar la característica de asiento de salida fácil, seleccione esta función desde el menú...
  • Página 156 Controles del conductor Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta se corrige sola, después de que el vehículo funcione por unos días en condiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede ser necesario calibrarla manualmente. Consulte Ajuste de zona y calibración de la brújula.
  • Página 157 Controles del conductor 6. Presione el control RESET varias veces hasta que en el centro de mensajes aparezca la configuración de la zona correspondiente a su ubicación geográfica. Los valores de rango de zonas van de 01 a 15 y “se devuelve”...
  • Página 158 Controles del conductor 4. Ahora la brújula está calibrada. Configuración y valor inicial de vida útil del aceite Para restablecer el sistema de monitoreo de aceite a 100% después de cada cambio de aceite [aproximadamente 12,070 km (7,500 millas) o 6 meses], realice lo siguiente: 1.
  • Página 159 Controles del conductor Nota: el valor inicial de vida útil del aceite de 100% es igual a 12.070 km (7.500 millas) o 6 meses. Por ejemplo, establecer el valor inicial de la vida útil del aceite en 60% lo ajusta en 4,828 km (3,000 millas) y 120 días.
  • Página 160 Controles del conductor Visualización de advertencia Status (Estado) Check park aid (Revisar asistencia para La advertencia vuelve estacionamiento) (si está instalada) sólo después de girar la llave de encendido de la Brake fluid level low (Nivel de líquido de posición OFF a ON. frenos bajo) Check headlamp (Revisar faros delanteros) Check highbeam lamp (Revisar las luces...
  • Página 161 Controles del conductor CLEAR OBJECTS BY PASS SEAT (Despejar objetos del asiento del pasajero). Aparece cuando hay objetos en el asiento del pasajero. Si la advertencia continúa una vez quitados los objetos del asiento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. CHECK FUEL FILL INLET (Revisar el orificio de llenado de combustible) (si está...
  • Página 162 Controles del conductor TIRE SENSOR FAULT (Falla del sensor de la llanta). Aparece cuando un sensor de presión de llantas no funciona correctamente o cuando está en uso la llanta de refacción. Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte Conocimiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Página 163: Estribos (Si Están Instalados)

    Controles del conductor FOR 4X4 LOW STOP VEHICLE (Para 4x4 Low, detener vehículo) (si está instalado). Aparece al seleccionar 4X4 LOW cuando el vehículo está en movimiento. Para obtener más información, consulte Uso del sistema Control Trac (Control de tracción) tracción en las cuatro ruedas en el capítulo Manejo.
  • Página 164 Controles del conductor • Cuando se establecen manualmente los estribos en la posición desplegada (OUT), volverán a la posición de almacenamiento e ingresarán al modo automático cuando la velocidad del vehículo supere los 8 km/h (5 mph). Activar/desactivar: Para activar/desactivar la característica de los estribos eléctricos, consulte Centro de mensajes en este capítulo.
  • Página 165: Tapete De Retención Positiva

    Controles del conductor TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA ADVERTENCIA: No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo.
  • Página 166: Sistema De Manejo De Carga

    Controles del conductor Sistema de manejo de carga El sistema de manejo de carga consta de compartimientos para guardar ubicados en el piso del área de carga trasera. Espacio para 7 pasajeros: 1. Para abrir, levante la manilla y la cubierta.
  • Página 167: Compuerta Levadiza Trasera

    Controles del conductor COMPUERTA LEVADIZA TRASERA El área de la compuerta levadiza está destinada sólo a la carga, no a los pasajeros. Usted puede abrir y cerrar la compuerta levadiza desde el exterior del vehículo. Ésta no se puede abrir desde el interior del área de carga.
  • Página 168: Parrilla Portaequipaje

    Siempre asegúrese de que la carga esté firme antes de viajar. Ford Motor Company recomienda cargar la parrilla portaequipaje sólo cuando cuente con barras transversales (opcionales), para evitar el daño no intencional del panel del techo.
  • Página 169: Seguridad Y Seguros

    Seguridad y seguros LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de reemplazo disponibles.
  • Página 170: Seguros

    Seguridad y seguros Desactivación y activación del autobloqueo Su vehículo viene con la característica de bloqueo automático activada. Existen cuatro métodos para activar y desactivar esta característica: • a través de su distribuidor autorizado o • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o •...
  • Página 171 Seguridad y seguros Procedimiento de teclado de entrada sin llave 1. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK). 2. Cierre todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza. 3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos. 4.
  • Página 172: Procedimiento De Teclado De Entrada Sin Llave

    Seguridad y seguros • Efectuando el procedimiento de teclado de entrada sin llave (si está instalado) o • Efectuando el procedimiento del centro de mensajes (si está disponible). Antes de continuar con los procedimientos de activación o desactivación, asegúrese de que el sistema antirrobo no esté armado, el encendido se encuentre en la posición 1 (OFF/LOCK) y que todas las puertas del vehículo, la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza estén cerradas.
  • Página 173: Procedimiento Del Centro De Mensajes

    Seguridad y seguros 4. Mantenga presionado 3 • 4. Mientras mantiene presionado 3 • 4 presione 7 • 8 dos veces. 5. Suelte 7 • 8. 6. Suelte 3 • 4. El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el sistema se ha activado.
  • Página 174: Seguros De Puertas A Prueba De Niños

    Seguridad y seguros 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido desde la posición 3 (ON) a la posición 1 (OFF/LOCK). 4. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está...
  • Página 175: Sistema De Entrada A Control Remoto

    Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y con el RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un...
  • Página 176 Seguridad y seguros Desbloqueo de las puertas de dos pasos 1. Presione y suéltelo para abrir la puerta del conductor. Nota: las luces interiores se iluminarán (consulte la característica Entrada iluminada más adelante en esta sección) si el control en la luz superior no está...
  • Página 177: Apertura De La Ventana De Compuerta Levadiza

    Seguridad y seguros Nota: si alguna puerta, la compuerta levadiza o el vidrio de la compuerta levadiza no están cerrados en forma adecuada, el claxon emitirá dos sonidos rápidos. Apertura de la ventana de compuerta levadiza Presione para abrir la ventana de compuerta levadiza. Localizador de automóvil Presione dos veces dentro de tres segundos.
  • Página 178: Desactivación De La Característica De Asientos Con Memoria

    Seguridad y seguros 2. Presione el control SET (Establecer) en la parte inferior central del tablero de instrumentos. 3. Dentro de 5 segundos, presione un control en el transmisor a control remoto y luego presione el control 1 ó 2 en la parte inferior central del tablero de instrumentos al cual desee asociar con el asiento y las posiciones Conductor 1 o Conductor...
  • Página 179: Reemplazo De Transmisores De Entrada A Control Remoto Perdidos

    Seguridad y seguros 2. No limpie la grasa de los terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar las baterías del transmisor. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de la batería.
  • Página 180: Entrada Iluminada

    Seguridad y seguros Nota: asegúrese de que el pedal del freno no esté presionado durante esta secuencia. Para volver a programar los transmisores de entrada a control remoto: 1. Asegúrese que el vehículo esté desbloqueado electrónicamente. 2. Ponga la llave en el encendido. 3.
  • Página 181: Sistema De Entrada Sin Llave (Si Está Instalado)

    Seguridad y seguros • se presiona el control de seguros del transmisor remoto, o • después de 25 segundos de encendido. El control de la luz superior de techo (si está instalada) no debe estar en la posición de apagado para que el sistema de entrada iluminada funcione.
  • Página 182: Programación De Un Código De Entrada Personal

    Seguridad y seguros Programación de un código de entrada personal Puede programar hasta tres códigos de entrada personal en el vehículo. Para crear un código de entrada personal propio: 1. Ingrese el código programado de fábrica. 2. En un lapso de cinco segundos, presione 1 • 2 en el teclado. 3.
  • Página 183: Sistema Pasivo Antirrobo Securilock

    Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 184: Indicador Antirrobo

    Seguridad y seguros Indicador antirrobo El indicador antirrobo se ubica en la parte superior del tablero de instrumentos. • Cuando el interruptor de encendido está en la posición 1 (OFF/LOCK), el indicador destellará una vez cada 2 segundos para indicar que el sistema SecuriLock™ está funcionando como una forma de disuadir a los ladrones.
  • Página 185: Llaves De Reemplazo

    Seguridad y seguros Llaves de reemplazo Si pierde las llaves o si se las roban y no tiene una llave codificada adicional, será necesario remolcar el vehículo hasta un distribuidor autorizado. Es necesario borrar los códigos de llave del vehículo y se programarán nuevas llaves codificadas.
  • Página 186 Seguridad y seguros 4. Dentro de diez segundos después de girar el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK), inserte la segunda llave codificada previamente en el encendido. 5. Gire el encendido desde la posición 1 (OFF/LOCK) a la posición 3 (ON).
  • Página 187: Asientos Y Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS ADVERTENCIA: Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fuera del cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones personales en caso de una colisión. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Página 188 Asientos y sistemas de seguridad Los apoyacabezas pueden moverse hacia arriba y hacia abajo (sólo en los asientos de la primera fila). Presione el control para bajar el apoyacabezas. Ajuste del asiento manual delantero (si está instalado) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento o el respaldo del asiento del conductor cuando el vehículo esté...
  • Página 189: Uso Del Soporte Lumbar Manual (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad Jale la palanca hacia arriba para ajustar el respaldo del asiento. ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
  • Página 190 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fuera del cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones personales en caso de una colisión. ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 191 Asientos y sistemas de seguridad Presione el área posterior para levantar o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el control para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba o hacia abajo. Presione el control para reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 192: Asientos Y Pedales Ajustables Con Memoria (Si Están Instalados)

    Asientos y sistemas de seguridad Asientos y pedales ajustables con memoria (si están instalados) Este sistema permite la colocación automática del asiento del conductor y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en la parte inferior central del tablero de instrumentos.
  • Página 193 Asientos y sistemas de seguridad Asientos térmicos (si están instalados) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 194: Asientos Traseros

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS TRASEROS Para tener una visión trasera sin obstrucciones, puede plegar los apoyacabezas de la segunda y tercera fila. Consulte las secciones Plegado de los asientos 60/40 de la segunda fila y los asientos bajos y Asiento plegable de la tercera fila (si está...
  • Página 195 Asientos y sistemas de seguridad Para volver a colocar el asiento en la posición vertical (asientos que no están equipados con acceso fácil): 1. Jale la manija y gire el respaldo hasta escuchar un chasquido, bloqueándolo en la posición vertical. 2.
  • Página 196: Colocación De Los Asientos 60/40 De La Segunda Fila En Modo Carga (Si Está Instalado)

    Asientos y sistemas de seguridad 3. Si va a ocupar el asiento, levante el apoyacabezas hasta que encaje en su posición original. ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
  • Página 197 Asientos y sistemas de seguridad Volver a la posición vertical desde la posición de piso de carga completamente baja El respaldo no se puede devolver hasta la posición vertical hasta que el asiento se devuelva de la posición inclinada hacia abajo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1.
  • Página 198 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Siempre devuelva el asiento a la posición de enganchado completo antes de conducir el vehículo. Volver a colocar el asiento a la posición vertical Nota: para volver el asiento de su posición de volteo a su posición vertical, primero debe enganchar las patas traseras al piso colocando el asiento en su posición normal.
  • Página 199 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado.
  • Página 200 Asientos y sistemas de seguridad Asiento plegable de la tercera fila (si está instalado) Antes de plegar los asientos de la tercera fila, pliegue los apoyacabezas jalando la correa que se encuentra bajo éstos. Jale la manija detrás del respaldo mientras empuja el respaldo hacia adelante y abajo al cojín del asiento.
  • Página 201 Asientos y sistemas de seguridad Asiento plegable eléctrico de la tercera fila (si está instalado) Nota: asegúrese de que los apoyacabezas estén plegados antes de bajar los asientos de la tercera fila. Los botones de control se ubican en el panel de adorno lateral trasero del lado del conductor (accesible desde el área de la compuerta levadiza).
  • Página 202: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad de la tercera fila se desactivará 30 minutos después de que el vehículo se apaga. Si el asiento eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 30 minutos, éste se puede activar abriendo cualquier puerta, presionando el control de apertura en el transmisor de entrada a control remoto, presionando cualquier botón del teclado de entrada sin llave (si está...
  • Página 203 Asientos y sistemas de seguridad • Luz de advertencia del sistema de seguridad y tono de respaldo. • El cableado eléctrico de las bolsas de aire, sensores de choque, pretensores del cinturón de seguridad, sensores de uso del cinturón de seguridad delantero, sensor de posición del asiento del conductor, sistema de sensores del pasajero delantero y luces indicadoras.
  • Página 204: Sensor De Gravedad De Choque Frontal

    Asientos y sistemas de seguridad Sensor de gravedad de choque frontal El sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad para detectar la gravedad de un impacto. Ubicado en la parte delantera, proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra un accidente con respecto a la gravedad del impacto.
  • Página 205: Sensores De Uso Del Cinturón De Seguridad Delantero

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asiento trasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad apropiados para niños. El sistema de sensores del pasajero delantero puede desactivar automáticamente la bolsa de aire de dicho pasajero y la bolsa de aire lateral montada en el asiento del pasajero delantero.
  • Página 206: Para Determinar Si El Personal Safety System™ (Sistema De Seguridad Personal) Funciona

    Asientos y sistemas de seguridad Para determinar si el Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) funciona El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) usa una luz de advertencia en el grupo de instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición del sistema.
  • Página 207 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazo mientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede evitar que el niño se lesione en caso de choque. ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS).
  • Página 208: Combinación De Cinturones Pélvicos Y De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad Característica de administración de energía • Este vehículo tiene un sistema de cinturones de seguridad con una característica de administración de energía en las posiciones de asiento delantero, para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones en el caso de un choque frontal.
  • Página 209: Modo De Bloqueo Automático

    Asientos y sistemas de seguridad • Asientos delanteros y traseros Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros. Todos los cinturones de seguridad de los pasajeros son combinaciones de cinturones pélvicos y de hombros que tienen dos tipos de modos de cierre que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo...
  • Página 210: Uso Del Modo De Bloqueo Automático

    Asientos y sistemas de seguridad Uso del modo de bloqueo automático • Abroche la combinación de cinturón pélvico y de hombros. • Tome la parte del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. • Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
  • Página 211: Pretensor Del Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE CINTURÓN Y RETRACTOR DEBE REEMPLAZARSE si el dispositivo “retractor de bloqueo automático” del conjunto de cinturones de seguridad o algún otro dispositivo de éste no funciona correctamente. Además, todos los cinturones de seguridad deben revisarse para comprobar que funcionan correctamente.
  • Página 212: Ajuste De Altura De Los Cinturones De Seguridad Delanteros

    Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de altura de los cinturones de seguridad delanteros Su vehículo permite ajustar la altura de los cinturones de seguridad en los asientos de costado delanteros. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
  • Página 213: Ensamblaje De Extensión Para Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón. 2. Deslice la guía hacia arriba o abajo por la correa para que el cinturón quede centrado en el hombro del pasajero.
  • Página 214: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes que se abrochen el cinturón de seguridad. Condiciones de funcionamiento Si...
  • Página 215 Asientos y sistemas de seguridad El uso de los cinturones de seguridad del conductor y de los pasajeros está monitoreado y cualquier cinturón puede activar la característica Belt-Minder . El conductor y el pasajero delantero reciben las mismas advertencias. Si finalizan las advertencias (cuya duración es aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aún puede activar esta característica.
  • Página 216 Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Se activa la característica conductor o del pasajero Belt-Minder ; se enciende la luz de delantero permanece advertencia del cinturón de seguridad desabrochado durante y suena la campanilla de advertencia aproximadamente 1 minuto durante 6 segundos cada 30 segundos, mientras el vehículo alcanza al...
  • Página 217 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Estaba apurado” Tiempo en que ocurren más accidentes. Belt-Minder le recuerda tomar unos pocos segundos para abrocharse. “Los cinturones de seguridad Cuando los cinturones de no funcionan” seguridad se usan correctamente, reducen el riesgo de muerte de los ocupantes de los asientos delanteros en un 45% en automóviles y en un 60% en camionetas.
  • Página 218: Desactivar Una Vez

    Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Prefiero salir disparado” Mala idea. Las personas que salen disparadas tienen 40 veces más posibilidades de MORIR. Los cinturones de seguridad ayudan a impedir salir disparado, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTRO CHOQUE”. ADVERTENCIA: No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado ni inserte una placa en la hebilla para evitar que suene la campanilla de BeltMinder .
  • Página 219 Asientos y sistemas de seguridad • El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado) • Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero estén desabrochados. ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder , este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté...
  • Página 220: Mantenimiento De Cinturones De Seguridad

    (si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el respaldo (si está instalada), el anclaje de la correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
  • Página 221: Sistema De Sujeción Suplementario De Bolsa De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
  • Página 222 Ford, pueden afectar el rendimiento de los sensores de las bolsas de aire aumentando el riesgo de lesiones. No modifique el extremo delantero del vehículo con accesorios que no estén...
  • Página 223 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 224 Asientos y sistemas de seguridad inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente. Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el...
  • Página 225 Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire). • bolsas de aire laterales montadas en los asientos. Consulte Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento más adelante en este mismo capítulo.
  • Página 226 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero desactivará (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero si: • el asiento del pasajero delantero está desocupado o hay objetos pequeños o medianos en el asiento delantero. •...
  • Página 227 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero en caso de que detecte un asiento para niños orientado hacia atrás, un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante o un asiento auxiliar.
  • Página 228 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Ocupante pasajero pasajero desactivada Asiento vacío Apagada Desactivada Niño pequeño en un Encendida Desactivada asiento de seguridad para niños o asiento auxiliar Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad...
  • Página 229 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de detección del pasajero delantero puede detectar objetos pequeños o medianos puestos en el cojín del asiento. Para la mayoría de los objetos que están en el asiento de pasajero delantero, se desactivará la bolsa de aire del pasajero.
  • Página 230 Asientos y sistemas de seguridad Las condiciones antes mencionadas pueden causar que el peso de un ocupante correctamente sentado sea interpretado erróneamente por el sistema de sensores del pasajero delantero. La persona ubicada en el asiento del pasajero delantero puede parecer más pesada o más liviana debido a las condiciones que se describen en la lista antes mencionada.
  • Página 231: Para Determinar Si El Sistema Funciona

    En caso de que sea necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en el capítulo Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
  • Página 232 Asientos y sistemas de seguridad Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
  • Página 233 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa de nylon inflable (bolsa de aire) con un inflador oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 234: Sistema De Seguridad Safety Canopy

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Los componentes del sistema de bolsa de aire se calientan después del inflado. No los toque después del inflado. ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor...
  • Página 235 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopy™. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy™...
  • Página 236 Asientos y sistemas de seguridad • Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad (RCM). El sistema Safety Canopy™, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral importante o de una volcadura.
  • Página 237: Eliminación De Bolsas De Aire Y De Vehículos Con Bolsas De Aire (Incluidos Los Pretensores)

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si se desplegó, el sistema Safety Canopy™ no volverá a funcionar. El sistema Safety Canopy™ (incluido el tapizado de los pilares A, B y C) debe ser inspeccionado y revisado por un distribuidor autorizado. Si el sistema Safety Canopy™...
  • Página 238: Sistemas De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
  • Página 239: Asientos Auxiliares Para Niños

    Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
  • Página 240: Tipos De Asientos Auxiliares

    Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares se deben usar hasta que responda SÍ a TODAS estas preguntas: • ¿El niño se puede sentar completamente hacia atrás en el respaldo del vehículo, con las rodillas dobladas y de manera cómoda en el borde del asiento sin verse desgarbado? •...
  • Página 241 Asientos y sistemas de seguridad • Aquellos con un respaldo alto. Si no puede encontrar una posición de asiento que apoye de manera adecuada la cabeza del niño, a pesar de tener un asiento auxiliar sin respaldo, la mejor alternativa sería un asiento auxiliar con respaldo alto.
  • Página 242: Importancia De Los Cinturones De Hombros

    Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares y para niños varían ampliamente en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 243: Asientos De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño. Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque. ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos de seguridad para niños y bebés o para niños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.
  • Página 244 36 kg (80 lb) que usan un arnés de torso superior y un reforzador de colocación de cinturón. Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa.
  • Página 245 Asientos y sistemas de seguridad 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con una combinación de cinturón pélvico y de hombros. 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 246 Asientos y sistemas de seguridad 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 247 Asientos y sistemas de seguridad 8. Deje que el cinturón de seguridad se retraiga para eliminar cualquier holgura en el cinturón. 9. Antes de poner al niño en el asiento, incline con fuerza el asiento hacia atrás y hacia adelante para cerciorarse que esté...
  • Página 248 Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistos desde arriba): • vehículo para 5 pasajeros Para el asiento central, use uno de los dos anclajes de correa o lazos de carga en la placa metálica junto al borde posterior del piso.
  • Página 249 Asientos y sistemas de seguridad Al instalar un asiento de seguridad para niños en el asiento central de la segunda fila del vehículo para 5 pasajeros, las correas de sujeción se pueden fijar a cualquiera de los anclajes de correa ubicados en la parte trasera del área de carga.
  • Página 250 Asientos y sistemas de seguridad 4. Sujete la correa de sujeción al anclaje. ADVERTENCIA: Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque. 5.
  • Página 251 Asientos y sistemas de seguridad Su vehículo tiene anclajes LATCH para la instalación de asientos para niños en las siguientes posiciones de asiento. Además, las posiciones de anclaje LATCH de seis y siete pasajeros están marcadas con el símbolo de asiento para niños. •...
  • Página 252 Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento de la segunda fila entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LATCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento en los vehículos de 6 y 7 pasajeros.
  • Página 253 Asientos y sistemas de seguridad Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, no apriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levante del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él. Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario sin que se levante la parte delantera del asiento para niños.
  • Página 254: Llantas, Ruedas Y Carga

    Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
  • Página 255: Características Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si están instalados) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 256 Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 257: Información Sobre Grado De Uniformidad De La Calidad De Las Llantas

    Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 258: Glosario De Terminología Sobre Llantas

    Llantas, ruedas y carga Tracción AA, A, B y C Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto.
  • Página 259 Llantas, ruedas y carga • Número de identificación de llanta (TIN): un número en el costado de cada llanta que entrega información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación.
  • Página 260: Inflado De Las Llantas

    Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
  • Página 261 Llantas, ruedas y carga siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo. Presión de inflado máxima permitida es la presión máxima permitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima.
  • Página 262: Cuidado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga 4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula. 5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la refacción. Nota: algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que las demás llantas. En el caso de las llantas de refacción pequeñas o Tipo T (consulte la sección Información de la llanta de refacción pequeña o Tipo T para obtener una descripción): almacene y mantenga a 60 psi (4.15 baras).
  • Página 263: Desgaste De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodadura tenga un desgaste de 2 mm (1/16 de una pulgada), se debe reemplazar las llantas para evitar que su vehículo derrape y se deslice como hidroplano. Los indicadores de desgaste o “barras de desgaste”...
  • Página 264: Requerimientos De Reemplazo De Llantas

    Si esta información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura,...
  • Página 265 Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
  • Página 266: Prácticas De Seguridad

    Llantas, ruedas y carga Prácticas de seguridad Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la seguridad de las llantas. • Respete los límites de velocidad de las rutas • Evite partidas, detenciones y virajes rápidos •...
  • Página 267: Alineación De Ruedas Y Llantas

    Llantas, ruedas y carga Alineación de ruedas y llantas Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado mientras conduce, es posible que las ruedas hayan perdido la alineación.
  • Página 268: Información Al Costado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga Nota: si las llantas muestran un desgaste disparejo, solicite a un distribuidor autorizado que revise y corrija la desalineación de las ruedas, el desequilibrio de las llantas o cualquier problema mecánico relacionado antes de rotar las llantas. Nota: es posible que su vehículo esté...
  • Página 269 Llantas, ruedas y carga 2. 215: Indica el ancho nominal de la llanta en milímetros desde un borde del costado hasta el otro borde. En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta. 3. 65: Indica la proporción dimensional que entrega la relación de altura y ancho de la llanta.
  • Página 270 Llantas, ruedas y carga Rotulación del régimen Calificación de velocidad: km/h (mph) 240 km/h (149 mph) 270 km/h (168 mph) 299 km/h (186 mph) Nota: para las llantas con una capacidad de velocidad máxima superior a 240 km/h (149 mph), los fabricantes de llantas, a veces, usan las letras ZR.
  • Página 271 Llantas, ruedas y carga 12. Desgaste de los surcos, tracción y grados de temperatura • Desgaste de los surcos: el grado de desgaste de los surcos es una clasificación comparativa basada en el nivel de desgaste de la llanta cuando ésta se prueba bajo condiciones controladas en una pista de prueba específica del gobierno.
  • Página 272 Llantas, ruedas y carga Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
  • Página 273 Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 274: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 275 Llantas, ruedas y carga funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada.
  • Página 276: Comprensión Del Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas (Tpms)

    Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
  • Página 277 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Luz de advertencia Llantas 1. Revise la presión de las encendida desinfladas llantas para asegurarse de que estén correctamente infladas; consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 278 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Luz de advertencia Llanta de Está usando la llanta de destellante refacción en uso refacción provisional. Repare la rueda de carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 279: Llantas Y Cadenas Para La Nieve

    Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario usar llantas para la nieve y dispositivos de tracción. Ford ofrece cables para llantas como un accesorio aprobado por Ford y recomienda el uso de los mismos o de cables para llantas SAE clase “S”. Para obtener más información sobre cables para llantas de su vehículo, consulte a su...
  • Página 280: Carga Del Vehículo

    • No los use en caminos secos. • No exceda los 48 km/h (30 mph) con cables para llantas en el vehículo. Para obtener información sobre otros métodos aprobados por Ford Motor Company para el control de la tracción, consulte a su distribuidor autorizado.
  • Página 281 Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 282 Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
  • Página 283 Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
  • Página 284 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.
  • Página 285 Llantas, ruedas y carga Ejemplos: para un remolque convencional de 2,268 kg (5,000 lb), multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para obtener un rango apropiado de carga de lengüeta de 227 a 340 kg (500 a 750 lb). Para un remolque de quinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener un rango de carga del pivote de la dirección adecuado de 782 a 1,304 kg (1,725 a 2,875 lb).
  • Página 286 Llantas, ruedas y carga 6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la carga del remolque se trasladará al vehículo. Consulte este manual para determinar cómo esto reduce la capacidad de carga de equipaje y la carga disponible del vehículo.
  • Página 287: Arrastre De Remolque

    Llantas, ruedas y carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetas pickup y vehículos tipo utilitario ADVERTENCIA: Para obtener información importante con relación al funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la sección Preparación para manejar el vehículo en el capítulo Manejo de este Manual del propietario.
  • Página 288 Llantas, ruedas y carga Siga estas pautas para asegurar un procedimiento seguro de remolque: • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 1,600 km (1,000 millas). • Manténgase dentro de los límites de carga de su vehículo. •...
  • Página 289 Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR-lb Rango de peso eje trasero máximo (kg) remolque-lb. (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) Arrastre Clase II 4.6L* Arrastre 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) Clase II...
  • Página 290 Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR-lb Rango de peso eje trasero máximo (kg) remolque-lb. (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) Arrastre Clase II 4.6L* Arrastre 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) Clase II...
  • Página 291: Preparación Para Remolcar

    Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR-lb Rango de peso eje trasero máximo (kg) remolque-lb. (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.73 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) Arrastre Clase II 4.6L* Arrastre 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) Clase II...
  • Página 292: Cadenas De Seguridad

    Llantas, ruedas y carga Enganches No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo. Utilice un enganche de transporte de carga. Distribuya la carga en su remolque de tal forma que entre un 10% y un 15% del peso total del remolque quede en la lengüeta y no exceda las cargas máximas de la lengüeta, como se indican a continuación: •...
  • Página 293: Luces Del Remolque

    Llantas, ruedas y carga El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para uso con el GVWR, no con el GCWR. Luces del remolque Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando.
  • Página 294 Llantas, ruedas y carga • Bajo condiciones extremas con remolques frontales grandes, temperaturas exteriores altas y velocidades de carretera, el indicador del líquido refrigerante puede mostrar temperaturas de este líquido más altas que las normales. Si sucede esto, reduzca la velocidad hasta que la temperatura del líquido refrigerante vuelva al rango normal.
  • Página 295: Remolque Vacacional

    Llantas, ruedas y carga • Como ayuda para que se enfríe el motor y la transmisión y el A/A funcione en forma óptima en climas calurosos mientras se está detenido en el tráfico, coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento).
  • Página 296 Llantas, ruedas y carga Vehículos 4x4 con cambio electrónico en la caja de transferencia (accesorio del juego de remolque en neutro): Hay un accesorio disponible que le permite remolcar el vehículo, detrás de otro vehículo, con todas las ruedas en el suelo. Para obtener más detalles, comuníquese con su distribuidor autorizado.
  • Página 297: Manejo

    Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF/LOCK, bloquea la palanca de cambio de velocidades y permite el retiro de la llave. Esta posición también apaga el motor y todos los accesorios eléctricos. 2. ACC (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
  • Página 298: Precauciones De Seguridad Importantes

    Manejo ADVERTENCIA: No encienda el motor en un garaje cerrado o en otras áreas cerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de encender el motor. Para mayores instrucciones, vea Protección contra los gases del escape en este capítulo.
  • Página 299 Manejo • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 3. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
  • Página 300: Arranque Del Motor

    Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Si tiene dificultad al girar la llave, gire el volante de la dirección hasta que la llave pueda girar sin problemas. Esta situación puede ocurrir cuando: •...
  • Página 301: Calefactor De Bloque Del Motor (Si Está Instalado)

    Manejo CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ INSTALADO) Un calefactor de bloque del motor calienta el líquido refrigerante del motor, lo que ayuda al arranque y permite que el sistema del calefactor y del desempañador responda con rapidez. Si el vehículo cuenta con este sistema, el equipo incluye un elemento calefactor, que se instala en el bloque del motor, y un mazo de cables, que permite al usuario conectar el sistema a una fuente de energía eléctrica de 120 V CA con conexión a...
  • Página 302 Manejo • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no use su calefactor con sistemas eléctricos sin conexión a tierra o adaptadores de dos puntas (alargador). También asegúrese de que el calefactor de bloque, en especial el cable, esté en buen estado antes de su uso. •...
  • Página 303: Frenos

    Manejo FRENOS Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 304: Freno De Estacionamiento

    Manejo Aun cuando el ABS esté desactivado, el frenado normal sigue siendo eficaz. Si se enciende la luz BRAKE de advertencia BRAKE (Freno) con el freno de estacionamiento desenganchado, haga revisar inmediatamente su sistema de frenos. Freno de estacionamiento Ponga el freno de estacionamiento cada vez que estacione el vehículo.
  • Página 305: Advancetrac (Control De Estabilidad Electrónica) Con Roll Stability Control™ (Rsc)

    Manejo Jale la palanca de desenganche para liberar el freno. Si maneja con el freno de estacionamiento puesto causará que los frenos se desgasten rápidamente y reducirá el ahorro de combustible. ADVANCETRAC (CONTROL DE ESTABILIDAD ELECTRÓNICA) CON ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC) El sistema AdvanceTrac con RSC proporciona características de aumento de estabilidad como por ejemplo, Roll Stability Control™...
  • Página 306 Manejo Control de tracción El control de tracción ayuda al vehículo a mantener la tracción al manejar sobre superficies de caminos resbalosos y montañosos, mediante la detección y control del giro de las ruedas. El giro excesivo de las ruedas se controla mediante la reducción momentánea de la potencia del motor y/o al aplicar los frenos antibloqueo.
  • Página 307 Manejo Durante eventos del Control de estabilidad electrónica, el icono de un “automóvil desplazándose” en el grupo de instrumentos destellará en forma momentánea. Las maniobras de manejo que pueden activar el sistema AdvanceTrac con RSC, incluyen: • Virar demasiado rápido. •...
  • Página 308 Manejo encenderá al revisar el foco en el arranque inicial y luego se apagará. Esto le indica que el sistema está activo y funcionando en forma normal. Todas las funciones de AdvanceTrac con RSC (RSC, ESC, Control de tracción del motor y Control de tracción de los frenos) se desactivarán al arrancar.
  • Página 309 Manejo Características del sistema AdvanceTrac con RSC Control Icono “au- Control de trac- tomóvil Funciones de trac- ción de desplazán- del botón ción del los fre- motor dose” Iluminado Predetermi- durante nado al Activado Activado Activado Activado revisión de arranque foco Desacti- Desacti-...
  • Página 310: Dirección

    Manejo Si se detecta una falla en el sistema AdvanceTrac con RSC y no se ha presionado el botón AdvanceTrac con RSC, la luz indicadora de advertencia en el grupo de instrumentos permanecerá encendida. Si la luz indicadora de advertencia en el grupo de instrumentos permanece encendida mientras el motor está...
  • Página 311: Preparación Para Manejar

    Manejo PREPARACIÓN PARA MANEJAR ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura significativamente mayor que otros tipos de vehículos. ADVERTENCIA: En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Los vehículos utilitarios y camionetas tienen llantas más grandes y una mayor altura libre sobre el suelo, proporcionando al vehículo un centro de gravedad más alto que un automóvil de pasajeros.
  • Página 312 Manejo Si no puede mover la palanca de cambio de velocidades de P (Estacionamiento) con el encendido en la posición ON y el pedal del freno a fondo: 1. Ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a LOCK (Bloqueo) y luego saque la llave.
  • Página 313: Manejo Con Transmisión Automática De 5 Velocidades (Si Está Instalada)

    Manejo Manejo con transmisión automática de 5 velocidades (si está instalada) Este vehículo está equipado con una Estrategia de control de transmisión de adaptación. Esta Estrategia de control de transmisión de adaptación ofrece una operación de transmisión óptima y calidad al realizar los cambios.
  • Página 314 Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Arranque el motor • Presione el pedal del freno • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades en la parte delantera de la palanca y mueva la palanca de cambio de velocidades al...
  • Página 315 Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el extremo de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
  • Página 316: Manejo Con Transmisión Automática De 6 Velocidades (Si Está Instalada)

    Manejo • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados • Se permiten en D (Sobremarcha) o Directa. • Presione el acelerador hasta el piso. •...
  • Página 317 Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Presione el pedal del freno • Arranque el motor • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades (en la parte delantera de la palanca) y cambie a la velocidad deseada...
  • Página 318 Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el costado de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
  • Página 319: Sistema De Detección De Reversa (Si Está Instalado)

    Manejo • Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de cambio de velocidades. • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados •...
  • Página 320 Manejo ADVERTENCIA: Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. Por el contrario, está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos y evite dañar el vehículo. Es posible que el sistema no detecte objetos más pequeños, especialmente aquellos que estén cerca del suelo.
  • Página 321 Manejo Al recibir una advertencia, el volumen del radio se reducirá a un nivel predeterminado. Cuando la advertencia se extingue, el radio regresará al volumen previo. Advertencias audibles Distancia con el objeto Advertencia Velocidad sobre 4 km/h (2.5 mph) hasta .5 metros (1.6 pies) Sólido .5 metros (1.6 pies) a 1 metro Pitido rápido...
  • Página 322: Funcionamiento De La Tracción En Las Cuatro Ruedas

    Manejo El centro de mensajes indicará que el sistema está en la posición OFF (apagado) y no le permitirá al conductor colocarlo en la posición ON (encendido) para indicar una falla en el sistema de detección de reversa. El sensor del radar se encuentra detrás de la defensa o placa protectora trasera.
  • Página 323 Manejo • 4X4 LOW (Baja): se enciende momentáneamente cuando se arranca el vehículo. Se enciende cuando se selecciona 4X4 LOW (4WD Baja). Uso del sistema Control Trac (Control de tracción) tracción en las cuatro ruedas 4X4 AUTO: proporciona tracción a las cuatro ruedas controlada electrónicamente con potencia entregada a las cuatro ruedas, según lo requiera la tracción.
  • Página 324: Sistema De Tracción En Todas Las Ruedas (Awd)

    Manejo • Si cambia a 4x4 LOW (4WD baja), espere a que la luz 4X4 LOW del grupo de instrumentos se encienda, lo que indica que se realizó el cambio. • Si cambia desde 4x4 LOW (4WD baja), espere a que la luz 4X4 LOW del grupo de instrumentos se apague, lo que indica que se realizó...
  • Página 325: Manejo A Campo Traviesa Con Camioneta Y Vehículos Utilitarios

    Manejo Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar el modo AWD LOCKED, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor. Este modo no está diseñado para ser utilizado en pavimento seco. Este modo es adecuado para situaciones a campo traviesa o invierno severo, como nieve profunda, hielo o arena de poca profundidad.
  • Página 326 Manejo Es recomendable conocer el terreno o examinar mapas del área antes de manejar. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener el control de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas las ruedas en el suelo rodando y no deslizándose o girando velozmente.
  • Página 327 Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo. Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así...
  • Página 328: Maniobras De Emergencia

    Manejo Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer un viraje brusco, recuerde evitar “la sobremarcha” de su vehículo, es decir, gire el volante de la dirección sólo a la rapidez y cantidad necesarias para evitar la emergencia.
  • Página 329: Sistemas Awd (Si Están Instalados)

    Manejo sea necesario. En este capítulo, se puede encontrar la información acerca del funcionamiento de la caja de transferencia y los procedimientos de cambio de velocidades. En el capítulo Mantenimiento y especificaciones se puede encontrar información sobre el mantenimiento de la caja de transferencia. Debe familiarizarse completamente con esta información antes de hacer funcionar su vehículo.
  • Página 330 “Tread Lightly” (Transitar con cuidado) es un programa educacional diseñado para mejorar el conocimiento público de las leyes y responsabilidades del uso de tierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 331: Manejo En Terreno Montañoso O Con Cuestas

    Manejo une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y privados mediante “transitar con cuidado” (“treading lightly”). Manejo en terreno montañoso o con cuestas Aunque puede que los obstáculos naturales hagan necesario viajar diagonalmente en subidas y bajadas o pendientes pronunciadas, siempre...
  • Página 332: Manejo Sobre Nieve Y Hielo

    Manejo Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior.
  • Página 333: Mantenimiento Y Modificaciones

    Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puede hacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como resultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomienda tener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja de pickup).
  • Página 334 Manejo vehículo se detenga. Si maneja por aguas profundas y el tubo de ventilación de la transmisión queda sumergido, es posible que entre agua a la transmisión, provocándole daños internos. Una vez que pasó por el agua, siempre seque los frenos moviendo el vehículo lentamente ejerciendo una leve presión sobre el pedal del freno.
  • Página 335: Emergencias En El Camino

    Obtener asistencia en el camino Para brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con el vehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistencia en el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada de vehículos nuevos.
  • Página 336 En Canadá, la tarjeta se encuentra en el Manual de información del propietario, dentro de la guantera. Los usuarios de vehículos Ford o Mercury de los Estados Unidos, que necesiten asistencia en el camino, deben llamar al 1-800-241-3673 y los usuarios de vehículos Lincoln al 1-800-521-4140.
  • Página 337: Control De Luces Intermitentes De Emergencia

    Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Página 338 Emergencias en el camino El interruptor de corte de bomba de combustible está ubicado en el espacio para poner los pies del pasajero, cerca del tablero de protección. Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte de bomba de combustible. 1.
  • Página 339: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
  • Página 340: Tablero De Fusibles Del Compartimiento Del Pasajero

    Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de instrumentos está ubicado debajo del tablero del lado del conductor. Para quitar un fusible use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la caja del tablero de fusibles. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de...
  • Página 341 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Radio Conector de Sistema de diagnóstico a bordo (OBD II) Toldo corredizo, iluminación del interruptor de seguro de las puertas, espejo retrovisor con micrófono Motor de apertura de la...
  • Página 342 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero RCM (sistemas de seguridad), ocupación de los pasajeros Asistencia para estacionamiento en reversa, interruptor IVD, IVD, módulo 4x4, interruptor 4x4, interruptores de asientos térmicos, brújula, espejo electrocromático, control de aire...
  • Página 343: Caja De Distribución De La Corriente

    Emergencias en el camino Los siguientes relevadores se encuentran en ambos lados del tablero de fusibles del compartimiento del pasajero. Para reparación de estos relevadores, consulte a su distribuidor autorizado. Ubicación de Descripción fusibles y relevadores Relevador 1 ACC retardado Caja de distribución de la corriente La caja de distribución de la corriente se ubica en el...
  • Página 344 Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 50A** BAT 2 (SJB) 50A** BAT 3 (SJB) 50A** BAT 1 (SJB) 30A**...
  • Página 345 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 30A** Asiento de la tercera fila (derecha) 30A** Cargador de la batería del arrastre de remolque 30A** Asientos con memoria (DSM) 40A** Asientos sin memoria 40A**...
  • Página 346 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores 10A* Clutch de A/A 20A* Tomacorriente de la consola 30A* Motor de ventana del conductor 15A* Transmisión 5R (sólo motor de 4.0L) 15A* Energía del PCM...
  • Página 347: Cambio De Las Llantas

    Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Descripción de la caja de fusibles y fusibles distribución de la corriente relevadores — Arranque integrado de un toque (OTIS) (diodo) — Relevador del cargador de la batería del remolque — Relevador del limpiador delantero —...
  • Página 348 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 349 Emergencias en el camino El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • comodidad y ruido •...
  • Página 350: Detención Y Aseguramiento Del Vehículo

    Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor. 3.
  • Página 351: Extracción Del Gato Y Las Herramientas

    Emergencias en el camino Extracción del gato y las herramientas 1. Abra la compuerta levadiza y saque la tapa alfombrada del piso. 2. Gire el ojal del tornillo del gato (1) hacia la izquierda para liberar la presión. 3. Gire el pasador de bloqueo (2) hacia la derecha hasta que se suelte, luego jale hasta que se detenga y saque el gato y la bolsa de...
  • Página 352 Emergencias en el camino 2. Inserte la llave de tuercas en la tuerca de accionamiento del montacarga. La llave de tuercas deja de moverse y se siente una resistencia al giro cuando está correctamente enganchada. 3. Gire la llave hacia la izquierda hasta que la llanta baje hasta el suelo y el cable esté...
  • Página 353 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para impedir que el vehículo se mueva mientras cambia una llanta, asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto, luego bloquee la rueda diagonalmente opuesta (al otro lado del vehículo) a la llanta que va a cambiar. ADVERTENCIA: Si el vehículo resbala del gato, usted u otros pueden resultar gravemente heridos.
  • Página 354 Emergencias en el camino 4. Ensamble la extensión de la manija del gato en la llave de tuercas de seguridad deslizando el extremo cuadrado de la manija del gato a través de la arandela plástica protectora de la llave de tuercas de seguridad y dentro del orificio cuadrado en el otro extremo.
  • Página 355 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque ninguna parte de su cuerpo debajo del vehículo mientras cambia una llanta. No arranque el motor cuando el vehículo esté sobre el gato. El gato sólo debe utilizarse para cambiar llantas.
  • Página 356: Almacenaje Del Gato Y De Las Herramientas

    Emergencias en el camino 2. Deslice parcialmente la rueda bajo el vehículo e instale el retenedor a través del centro de la rueda. Jale el cable para alinear los componentes en el extremo del cable. 3. Gire la llave de tuercas hacia la derecha hasta que la llanta suba a su posición de almacenaje debajo del vehículo.
  • Página 357: Especificaciones De Torsión De Las Tuercas De Seguridad De Las Ruedas

    * Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor...
  • Página 358: Sin Combustible

    Emergencias en el camino SIN COMBUSTIBLE Si el vehículo está equipado con un sistema de combustible sin tapón Easy Fuel™ y se queda sin combustible y necesita llenar el vehículo con un contenedor de combustible portátil, consulte Sin combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones para conocer el método de llenado de combustible correcto con un contenedor de combustible portátil y el embudo de llenado de combustible incluido.
  • Página 359: Conexión De Los Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino 1. Use sólo un suministro de 12 voltios para arrancar su vehículo. 2. No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. 3. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículo descompuesto, asegurándose que ambos vehículos no entren en contacto.
  • Página 360 Emergencias en el camino 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 361 Emergencias en el camino 4. Realice la conexión final del cable negativo (-) al terminal de tierra que se ubica hacia la parte delantera del vehículo (delante de la batería) en el soporte del radiador. Mantenga el cable negativo (-) lejos de la batería del carburador/sistema de inyección de combustible.
  • Página 362 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad en forma moderada. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 363 Emergencias en el camino 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, de modo que la computadora del motor pueda reaprender sus condiciones de ralentí.
  • Página 364: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Si la batería del vehículo está descargada, consulte Operación de transmisión automática en el capítulo Manejo donde encontrará...
  • Página 365: Remolque De Emergencia

    Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o usando otros medios. Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los procedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.
  • Página 366: Asistencia Al Cliente

    Customer Relationship Center al 1-800-392-3673 (FORD). Fuera de la ciudad Si usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudad cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente...
  • Página 367 Centro de asistencia al cliente Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo. En los Estados Unidos: Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O.
  • Página 368: Asistencia Adicional

    (sólo EE.UU.). En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de garantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Ford intentar una reparación final.
  • Página 369 Usted no está obligado a acoger la decisión, pero puede aceptarla. Si decide aceptar la decisión de BBB AUTO LINE, entonces Ford también debe atenerse a la decisión aceptada. Si el árbitro falla en su favor y usted acepta la decisión, el programa BBB AUTO LINE lo contactará...
  • Página 370: Utilización Del Programa De Mediación Y Arbitraje

    (SÓLO CANADÁ) Para vehículos entregados a distribuidores autorizados canadienses. En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Ford of Canada y por el distribuidor autorizado para resolver un problema del servicio del vehículo relacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Ford of Canada participa en un programa de mediación y...
  • Página 371: Extensión De Servicio Ford

    Extensión de Servicio Ford o visite el sitio Web de ESP de Ford en: www.ford-esp.com. CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ...
  • Página 372: Solicitud De Información Adicional Del Propietario

    Si se encuentra en otro país, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si los empleados del distribuidor autorizado no pueden ayudarlo, ellos pueden llevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana. Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de los Estados Unidos o Canadá, registre el número de identificación del...
  • Página 373: Cómo Obtener Un Manual Del Propietario En Francés

    Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) además de notificar a Ford Motor Company. Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, puede solicitar una campaña de devolución y reparación.
  • Página 374: Limpieza

    Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
  • Página 375: Descascarados De Pintura

    Limpieza • Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en los distribuidores autorizados, o bien un producto de calidad equivalente como protección contra los efectos ambientales. ENCERADO • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente.
  • Página 376 Limpieza • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo la capa de pintura transparente.
  • Página 377: Motor V6 Sohc De 4.0L

    Limpieza MOTOR V6 SOHC DE 4.0L MOTOR V8 DE 4.6L PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Página 378: Ventanas Y Hojas Del Limpiador

    Limpieza • Para las micas plásticas de los faros delanteros, use Motorcraft Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23). VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOR El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los limpiadores se deben limpiar en forma regular. Si los limpiadores no limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en el parabrisas o en las hojas de los limpiadores.
  • Página 379: Tablero De Instrumentos / Tapizado Interior Y Mica Del Grupo De Instrumentos

    Limpieza TABLERO DE INSTRUMENTOS / TAPIZADO INTERIOR Y MICA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Limpie las áreas del tablero de instrumentos, tapizado interior y mica del grupo de instrumentos con un paño húmedo de algodón blanco limpio, luego con un paño de algodón blanco limpio y seco; también puede utilizar Motorcraft Dash &...
  • Página 380: Asientos De Piel (Si Están Instalados)

    Limpieza • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54). • Si hay grasa o alquitrán en el material, limpie las manchas del área primero con Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).
  • Página 381: Parte Inferior De La Carrocería

    PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
  • Página 382 Limpieza Motorcraft Triple Clean (sólo en EE:UU.) (ZC-13) Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23) Motorcraft Vinyl Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-93) Motorcraft Wash and Wax (sólo en Canadá) (CXC-95) Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A) 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 383: Mantenimiento Y Especificaciones

    Mantenimiento y especificaciones MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SU VEHÍCULO • No trabaje con el motor caliente. • Asegúrese que no quede nada atrapado en las partes en movimiento. • No trabaje en un vehículo con el motor en funcionamiento dentro de un espacio cerrado, a menos que esté...
  • Página 384: Apertura Del Cofre

    Mantenimiento y especificaciones APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo de la esquina inferior izquierda del tablero de instrumentos. 2. Diríjase a la parte delantera del vehículo y desenganche el pasador auxiliar ubicado bajo la parte central delantera del cofre.
  • Página 385: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 4.0L SOHC V6 1. Tapón de llenado del aceite del motor 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (fuera de vista) 3. Depósito del líquido de frenos 4.
  • Página 386 Mantenimiento y especificaciones Motor 4.6L V8 1. Conjunto del filtro de aire 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito del líquido de frenos 5. Caja de distribución de la corriente 6.
  • Página 387: Líquido Lavaparabrisas

    Use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación WSB-M8B16–A2 de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y...
  • Página 388: Cambio De Las Hojas De Los Limpiadores

    Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Jale el brazo del limpiador en dirección opuesta al vehículo. Gire la hoja y colóquela en ángulo con respecto al brazo del limpiador. Presione manualmente el pasador de bloqueo para soltar la hoja del limpiador y jale la hoja hacia abajo, en dirección al parabrisas para quitarlo del brazo.
  • Página 389: Aceite Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones 2. Tome la hoja del limpiador y gírela en dirección contraria al brazo del limpiador con una fuerza moderada hasta que se desenganche del brazo del limpiador. 3. Cuando la hoja del limpiador esté suelta, quítela del brazo del limpiador.
  • Página 390 Mantenimiento y especificaciones 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor. • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. •...
  • Página 391: Cómo Agregar Aceite De Motor

    Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 • Cuando el nivel de aceite está sobre el orificio superior, el motor puede resultar dañado. Un distribuidor autorizado debe quitar algo de aceite del motor. 7. Ponga la varilla indicadora en su lugar y asegúrese de que quede bien asentada.
  • Página 392 Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado que aparece en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más...
  • Página 393 Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado que aparece en la información de mantenimiento programado. Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más prolongada.
  • Página 394: Batería

    Mantenimiento y especificaciones las especificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden producirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar. Se recomienda que use el filtro de aceite Motorcraft apropiado u otro con rendimiento equivalente para la aplicación en el motor.
  • Página 395 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.
  • Página 396: Líquido Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones • Si no permite que el motor vuelva a aprender su ajuste de ralentí, la calidad de ralentí de su vehículo puede verse afectada negativamente hasta que vuelva a aprenderla. Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión debe volver a aprender su estrategia adaptativa.
  • Página 397 Mantenimiento y especificaciones Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerante baja del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor se pueden dañar o pueden dejar de funcionar correctamente.
  • Página 398 • Agregue Motorcraft Premium Gold Engine Coolant o un equivalente que cumpla con la especificación Ford WSS-M97B51-A1. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
  • Página 399 Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la...
  • Página 400 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúrese que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajo presión, por lo que pueden salir con fuerza vapor y líquido caliente cuando se suelta ligeramente la tapa.
  • Página 401: Líquido Refrigerante Del Motor Reciclado

    éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 402: Modo De Sobrecalentamiento Del Aceite Del Motor Y Enfriamiento Ante Fallas (Sólo Para Motores 4.6L V8)

    Mantenimiento y especificaciones Si conduce en climas extremadamente cálidos: • Todavía es necesario mantener la concentración del líquido refrigerante por encima del 40%. • NUNCA disminuya la concentración del líquido refrigerante por debajo del 40%. • Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por debajo del 40% disminuyen las características de protección contra la corrosión que posee el líquido refrigerante del motor y pueden causar daños en el motor.
  • Página 403 Mantenimiento y especificaciones El grupo de instrumentos proporciona advertencias para cada modo. • Modo de enfriamiento ante fallas: los indicadores (Servicio del motor a la brevedad), (Presión de aceite del motor) (Temperatura del líquido refrigerante del motor) se encenderán. Junto con estos indicadores de advertencias, el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor aparecerá...
  • Página 404: Filtro De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones Cuando se activa el modo de enfriamiento de seguridad ante fallas Al estar en el modo seguridad ante fallas, el motor del vehículo tiene una potencia limitada; por lo tanto, debe manejar con cuidado. Recuerde que el motor es capaz de detenerse por completo en forma automática para evitar daños en el motor, por lo tanto: 1.
  • Página 405 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapón de llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamente dicho tapón. Si escucha un siseo cerca de la puerta de llenado de combustible (sistema de combustible sin tapón Easy Fuel™), espere hasta que el ruido se detenga antes de seguir con el llenado.
  • Página 406 Mantenimiento y especificaciones • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva o prolongada de vapor de combustible puede causar enfermedades graves y lesiones permanentes.
  • Página 407 Mantenimiento y especificaciones Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: El vapor del combustible quema en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar lesiones graves. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible;...
  • Página 408 Ford, Motorcraft u otro certificado. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 409: Sistema De Combustible Sin Tapón Easy Fuel™ (Si Está Instalado)

    Mantenimiento y especificaciones Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel™ (si está instalado) El tanque de combustible puede estar equipado con un sistema de combustible sin tapón Easy Fuel™. Esto le permite simplemente abrir la puerta del llenado de combustible e insertar la boquilla del llenado de combustible en el sistema.
  • Página 410: Cómo Escoger El Combustible Correcto

    Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Inserte lentamente la boquilla de llenado de combustible; de lo contrario, el combustible podría derramarse y provocarle lesiones a usted o a otros. Cómo escoger el combustible correcto Use sólo combustible SIN PLOMO o combustible SIN PLOMO mezclado con un máximo de 10% de etanol.
  • Página 411: Calidad Del Combustible

    Aire más limpio Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia” reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.
  • Página 412: Rellenar Con Un Contenedor De Combustible Portátil

    Mantenimiento y especificaciones • Normalmente, agregar 3.8 litros (un galón) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podría requerirse más de 3.8 litros (un galón). • Es posible que se encienda el indicador Servicio del motor a la brevedad .
  • Página 413: Puntos Esenciales Para Una Buena Economía De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones PUNTOS ESENCIALES PARA UNA BUENA ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE Técnicas de medición Su mejor fuente de información sobre la economía real del combustible es usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo más preciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de llenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos como medida de ahorro de combustible.
  • Página 414: Cálculo Para Ahorrar Combustible

    Mantenimiento y especificaciones • Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marca nacional. • Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en la misma dirección cada vez que lo llene con combustible. • Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre las mismas.
  • Página 415 Mantenimiento y especificaciones • Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan el mayor ahorro de combustible. • El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede desperdiciar combustible. • Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse. •...
  • Página 416 Mantenimiento y especificaciones Condiciones • Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, puede reducir el ahorro de combustible a cualquier velocidad. • Si transporta peso innecesario, el ahorro de combustible puede reducirse (se pierde unos 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Página 417: Sistema De Control De Emisión De Gases

    útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas...
  • Página 418: Diagnóstico A Bordo (Obd-Ii)

    Mantenimiento y especificaciones No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, los propietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen, vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos, no están autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de control de emisión de gases ni para impedir su funcionamiento.
  • Página 419: Disponibilidad Para Prueba De Inspección Y Mantenimiento (I/M)

    Mantenimiento y especificaciones brevedad debe permanecer apagado la próxima vez que arranque el motor. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor en frío seguido de un manejo combinado en carretera y ciudad. No se requiere un servicio adicional del vehículo. Si el indicador Servicio del motor a la brevedad permanece encendido, haga revisar su vehículo a la brevedad posible.
  • Página 420: Líquido De La Dirección Hidráulica

    Mantenimiento y especificaciones El sistema OBD-II está diseñado para revisar el sistema de control de emisiones durante la conducción normal. Una revisión completa puede tardar varios días. Si el vehículo no está listo para la prueba I/M, debe realizarse el siguiente ciclo de manejo compuesto por un manejo combinado en carretera y ciudad: 15 minutos de manejo sin paradas en una autopista o carretera, seguidos de 20 minutos de conducción con frenadas y arranques por al menos...
  • Página 421: Líquido De Frenos

    Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO DE FRENOS El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles del líquido entre las líneas “MIN” y “MAX” están dentro del rango normal de funcionamiento;...
  • Página 422: Líquido De La Caja De Transferencia (Si Está Instalada)

    Use sólo un líquido que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
  • Página 423: Filtro(S) De Aire

    Mantenimiento y especificaciones FILTRO DE AIRE Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire. Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtro de aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refacción Motorcraft en este capítulo.
  • Página 424: Números De Refacción

    PCV. Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al sistema de emisión de gases si no se usa una válvula PCV.
  • Página 425 Mantenimiento y especificaciones 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 426 Mantenimiento y especificaciones 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 427 Mantenimiento y especificaciones 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 428 Mantenimiento y especificaciones 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 429 Mantenimiento y especificaciones 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 430 Mantenimiento y especificaciones 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 431: Datos Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 4.0L Motor V8 de SOHC V6 4.6L 3V Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido EDIS Bobina en bujía Separación de los electrodos de 1.32-1.42 mm 1.02 a 1.27 mm las bujías...
  • Página 432: Identificación Del Vehículo

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 433: Designaciones De Códigos De Transmisión/Transeje

    Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4.
  • Página 434: Accesorios

    ACCESORIOS LEGÍTIMOS DE FORD PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Ford legítimos disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Ford o Ford de Canadá. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
  • Página 435: Estilo De Vida

    Accesorios Estilo de vida Cenicero / juego para fumadores Organización y administración de la carga Juego de remolque en neutro Barras transversales en el riel del techo Ganchos de tracción para enganche de remolque, cableados preformados y accesorios Conexión de audio para equipo portátil de avanzada TripTunes™ Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™...
  • Página 436 Accesorios • Para evitar interferencia con otras funciones del vehículo, tales como sistemas de freno antibloqueo, los usuarios del radio para aficionados, que instalan radios y antenas en su vehículo, no deben ubicar las antenas del radio para aficionados en el área del cofre del lado del conductor.
  • Página 437: Índice

    .......372 para utilizar el Programa de Agua, manejo en .......333 mediacio ´ n y arbitraje .....370 Aire acondicionado .....92 Plan Gane de Ford ....371 Ajuste del reloj Asistencia en el camino ...335 AM/FM/CD .........33 Aviso especial Anticongelante (vea Lı ´ quido transformacio ´...
  • Página 438 Índice pasar corriente a una baterı ´ a Cinturones de seguridad (vea Sistemas de seguridad) ...202, 206, descargada ......358 208–210, 212 reemplazo, Cofre ..........384 especificaciones ......424 servicio ........394 Combustible ......404 ca ´ lculo para ahorrar Bru ´ jula, electro ´ nica ....139 combustible .....133, 148, 413 calibracio ´...
  • Página 439 Índice Control de temperatura dual Especificaciones del lubricante ........425 automático (DATC) ....92 Espejo de visera iluminado ..112 Control de velocidad ....121 Espejos ......118–119 Controles espejo retrovisor con asiento ele ´ ctrico .....189 atenuacio ´ n automa ´ tica ...118 columna de direccio ´ n .....124 espejos laterales Cubierta de la carga ....165 (ele ´...
  • Página 440 Índice especificaciones sobre el Limpieza del vehı ´ culo lubricante ........425 compartimiento del motor ..376 estacionamiento ......304 encerado ........375 lı ´ quido, capacidades de hojas del limpiador ....378 llenado ........425 interior ........379 lı ´ quido, especificaciones ..425 lavado ........374 lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..421 piezas de pla ´...
  • Página 441 Índice Luces cuadro de especificaciones Nu ´ mero de identificacio ´ n del para reemplazo de focos ..104 vehı ´ culo (VIN) ......432 encendido de luces diurnas ...100 faros de niebla ......100 faros delanteros ......99 interiores .........103 Octanaje ........410 Luces, de advertencia e indicadoras ........12 frenos antibloqueo (ABS) ..303 Pabellón de seguridad .....232,...
  • Página 442 Índice Refacciones Sistema antirrobo pasivo SecuriLock .........183 Motorcraft ....381, 404, 424 Sistema de audio ....26, 30, 39 Refacciones Sistema de audio (vea refacciones Motorcraft) ...424 (consulte Radio) .....26, 30, 39 Relevadores .......339 Sistema de control de Remolque ........287 emisio ´ n ........417 remolque .........295 Sistema de control inalámbrico remolque con gru ´...
  • Página 443 Índice Llantas, ruedas y carga ..274 Traccio ´ n en todas las ruedas (AWD), manejo a campo Sistema de navegacio ´ n ....88 traviesa ........324 Sistema de sujecio ´ n Transmisión suplementario de bolsa de aire seguro del cambio del freno bolsa de aire lateral ....232 (BSI) ........311 221,232,234...
  • Página 444 Índice Ventanas ........177 Volante de la dirección de ele ´ ctricas .........116 inclinación .........111 lavador y limpiador traseros ..111 Volante de la direccio ´ n Ventilacio ´ n del vehı ´ culo ...300 inclinacio ´ n .......111 Volante de la direccio ´ n controles ........124 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Página 445 Table of Contents Introduction Instrument Cluster Warning lights and chimes Gauges Entertainment Systems How to get going AM/FM stereo with CD AM/FM stereo with in-dash six CD Auxiliary input jack (Line in) USB port Satellite radio information Family entertainment system Navigation system SYNC Climate Controls...
  • Página 446 Table of Contents Locks and Security Keys Locks Anti-theft system Seating and Safety Restraints Seating Safety restraints Airbags Child restraints Tires, Wheels and Loading Tire information Tire inflation Tire Pressure Monitoring System (TPMS) Vehicle loading Trailer towing Recreational towing Driving Starting Brakes Traction Control™/AdvanceTrac...
  • Página 447 Ford Motor Company. Ford may change the contents without notice and without incurring obligation. Copyright © 2007 Ford Motor Company...
  • Página 448: Introduction

    – Special handling may apply for service or vehicle end of life disposal. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. CONGRATULATIONS Congratulations on acquiring your new Ford. Please take the time to get well acquainted with your vehicle by reading this handbook. The more you know and understand about your vehicle, the greater the safety and pleasure you will derive from driving it.
  • Página 449: Safety And Environment Protection

    Introduction This Owner’s Guide describes every option and model variant available and therefore some of the items covered may not apply to your particular vehicle. Furthermore, due to printing cycles it may describe options before they are generally available. Remember to pass on this Owner’s Guide when reselling the vehicle. It is an integral part of the vehicle.
  • Página 450: Protecting The Environment

    Introduction Protecting the environment We must all play our part in protecting the environment. Correct vehicle usage and the authorized disposal of waste, cleaning and lubrication materials are significant steps towards this aim. Information in this respect is highlighted in this guide with the tree symbol.
  • Página 451: Special Instructions

    In order to properly diagnose and service your vehicle, Ford Motor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities may access vehicle diagnostic information through a direct connection to your vehicle when diagnosing or servicing your vehicle.
  • Página 452 Introduction To access this information, special equipment must be directly connected to the recording modules. Ford Motor Company and Ford of Canada do not access event data recorder information without obtaining consent, unless pursuant to court order or where required by law enforcement, other government authorities or other third parties acting with lawful authority.
  • Página 453: Cell Phone Use

    Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 454 Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag - Front Child Seat Lower Airbag - Side Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid -...
  • Página 455 Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Child Safety Door Interior Luggage Lock/Unlock Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning Maintain Correct Fluid...
  • Página 456: Instrument Cluster

    Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Standard instrument cluster Type A Type B 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 457 Instrument Cluster Optional instrument cluster Type A Type B Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulb works.
  • Página 458 Instrument Cluster Note: Depending on which options your vehicle has, some indicators may not be present in your vehicle. Service engine soon: The Service engine soon indicator light illuminates when the ignition is first turned to the ON position to check the bulb and to indicate whether the vehicle is ready for Inspection/Maintenance (I/M) testing.
  • Página 459 Instrument Cluster • Optional instrument cluster Brake system warning light: To confirm the brake system warning light is functional, it will BRAKE momentarily illuminate when the ignition is turned to the ON position when the engine is not running, or in a position between ON and START, or by applying the parking brake when the ignition is turned to the ON position.
  • Página 460 Instrument Cluster Safety belt: Reminds you to fasten your safety belt. A Belt-Minder chime will also sound to remind you to fasten your safety belt. Refer to the Seating and Safety Restraints chapter to activate/deactivate the Belt-Minder chime feature. Charging system: Illuminates when the battery is not charging properly. •...
  • Página 461 Instrument Cluster Never remove the coolant reservoir cap while the engine is running or hot. Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low. If the light remains ON at start up or while driving, the tire pressure should be checked. Refer to Inflating your tires in the Tires, Wheels and Loading chapter.
  • Página 462 Instrument Cluster O/D off: Illuminates when the overdrive function of the transmission has been turned off, refer to the Driving chapter. AdvanceTrac : Flashes when the AdvanceTrac with RSC system is active. Illuminates solid when the system has been disabled (by the driver or as a result of a system failure), refer to the Driving chapter for more information.
  • Página 463 Instrument Cluster Low washer fluid (if equipped): Illuminates when the windshield washer fluid is low. Turn signal: Illuminates when the left or right turn signal or the hazard lights are turned on. If the indicators stay on or flash faster, check for a burned out bulb. High beams: Illuminates when the high beam headlamps are turned on.
  • Página 464: Gauges

    Instrument Cluster GAUGES Type A Type B 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 465 Instrument Cluster Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Type A Type B Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating, refer to Engine coolant in the Maintenance and Specifications chapter.
  • Página 466 Instrument Cluster Odometer: Registers the total miles (kilometers) of the vehicle. • Standard instrument cluster • Optional instrument cluster Refer to Message center in the Driver Controls chapter on how to switch the display from English to Metric. Trip odometer: Registers the miles (kilometers) of individual journeys. •...
  • Página 467 Instrument Cluster Tachometer: Indicates the engine speed in revolutions per minute. Driving with your tachometer pointer continuously at the top of the scale may damage the engine. Type A Type B Fuel gauge: Indicates approximately how much fuel is left in the fuel tank (when the ignition is in the ON position).
  • Página 468: Entertainment Systems

    Quick start — How to get going Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 469: Listening To Satellite Radio (If Equipped)

    Entertainment Systems Listening to satellite radio (if equipped) 1. If the audio system is turned off, press VOL-PUSH to turn the radio on. Turn VOL-PUSH to adjust the volume. Note: The system may take a few moments to turn on. 2.
  • Página 470 Entertainment Systems For a single CD system, if a disc is not already loaded, insert only one, label side up into the CD slot. LOADING CD and READING DISC will appear in the display. The first track on the disc will begin playing. For an in-dash six CD system, if a disc is not already loaded, press LOAD.
  • Página 471 Entertainment Systems Press SHUFFLE to engage shuffle mode. SHUFFLE ON will appear in the display. If you wish to engage shuffle mode right away, press SEEK to begin random play. Otherwise, random play will begin when the current track is finished playing. CD SHUF will appear in the display.
  • Página 472: Am/Fm Single Cd/Mp3 Satellite Compatible Sound System (If Equipped)

    (if equipped) Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 473 Entertainment Systems Category Mode under Menu for further information. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription. Check with your authorized dealer for availability. (Phone): If your vehicle is equipped with SYNC, press to access SYNC PHONE features. Refer to the SYNC supplement for further information.
  • Página 474 Entertainment Systems and the display will read SONG DELETED. If you do not want to delete the currently listed song, press to select either RETURN or CANCEL. Note: If there are no songs presently saved, the display will read NO SONGS.
  • Página 475 Entertainment Systems To search for specific RBDS music categories: When the desired category appears in the display, press to find the desired type, then press and release SEEK, SEEK or press and hold SCAN to begin the search. To view the station name or type: When the desired category appears in the display, press TEXT/SCAN to toggle between displaying the station type (COUNTRY, ROCK, etc.) or the station name (WYCD, WXYT, etc.).
  • Página 476 Entertainment Systems Press FOLDER, FOLDER to access the previous/next folder (if available). Press OK to close and return to the main menu. COMPRESS (Compression): Available only in CD/MP3 mode. Press MENU until COMPRESS ON/OFF appears in the display. SEEK, SEEK to toggle ON/OFF.
  • Página 477 Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press SEEK, SEEK seek to the previous/next channel. If a specific category is selected, (Jazz, Rock, News, etc.), press SEEK, SEEK to seek to the previous/next channel in the selected category. Press and hold SEEK, SEEK to fast seek through the previous /next channels.
  • Página 478 Entertainment Systems FOLDER: In folder mode, press FOLDER to access the previous folder on MP3 discs, if available. 10. FF (Fast forward): Press FF to manually advance in a CD/MP3 track. 11. REW (Rewind): Press REW to manually reverse in a CD/MP3 track. 12.
  • Página 479 Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press and hold to hear a brief sampling of the next channels. Press again to stop. In CATEGORY MODE, press SCAN to hear a brief sampling of the channels in the selected category. Press again to stop. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription.
  • Página 480: Audiophile Am/Fm In-Dash Six Cd/Mp3 Satellite Compatible Sound System (If Equipped)

    (if equipped) Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 481 Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press to tune to the next/previous channel. In CATEGORY MODE, press to scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.). Refer to Category Mode under Menu for further information. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription.
  • Página 482 Entertainment Systems • DELETE SONG: Press OK to delete a song from the system’s memory. Press to cycle through the saved songs. When the song appears in the display that you would like to delete, press OK. The song will appear in the display for confirmation. Press OK again and the display will read SONG DELETED.
  • Página 483 Entertainment Systems RBDS: Available only in FM mode. This feature allows you to search RBDS-equipped stations for a certain category of music format: CLASSIC, COUNTRY, INFORM, JAZZ/RB, ROCK, etc. To activate, press MENU repeatedly until RBDS (ON/OFF) appears in the display. Use SEEK to toggle RBDS ON/OFF.
  • Página 484 Entertainment Systems TRACK/FOLDER MODE: Available only on MP3 discs in CD mode. In track mode, press SEEK, SEEK to scroll through all tracks on the disc In folder mode, press SEEK, SEEK to scroll through tracks within the selected folder. Press FOLDER, FOLDER to access the previous/next folder (if...
  • Página 485 Entertainment Systems 5. SEEK: In radio and CD/MP3 mode, press to access the previous ) or next ( ) strong station or track. In satellite radio mode (if equipped), press SEEK to seek to the previous/next channel. If a specific category is selected, (Jazz, Rock, News, etc.), press SEEK, SEEK to seek to the previous/next...
  • Página 486 Entertainment Systems 8. FOLDER : In folder mode, press FOLDER to access next folder on MP3 discs, if available. FOLDER: In folder mode, press FOLDER to access the previous folder on MP3 discs, if available. 10. FF (Fast forward): Press FF to manually advance in a CD/MP3 11.
  • Página 487 Entertainment Systems Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription. Check with your authorized dealer for availability. In TEXT MODE sometimes the display requires additional text to be displayed. When the “>” indicator is active, press SEEK to view the additional display text.
  • Página 488: Auxiliary Input Jack (Line In)

    Auxiliary input jack (Line in) Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 489 Entertainment Systems 2. An audio extension cable with stereo male 1/8 in. (3.5 mm) connectors at each end To play your portable music player using the auxiliary input jack: 1. Begin with the vehicle parked and the radio turned off. 2.
  • Página 490: Usb Port

    USB port (if equipped) Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 491 CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm) audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certain recordable and re-recordable compact discs may not function correctly when used in Ford CD players. Do not use any irregular shaped CDs or discs with a scratch protection film attached.
  • Página 492 Entertainment Systems CDs with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the CD player as the label may peel and cause the CD to become jammed. It is recommended that homemade CDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels.
  • Página 493: Satellite Radio Information

    Entertainment Systems Sample MP3 structure If you are burning your own MP3 discs, it is important to understand how the system will read the structures you create. While various .mp3 files may be present, (files with .mp3 extensions other than mp3), only files with the .mp3 extension will be .mp3 played.
  • Página 494 Note: SIRIUS reserves the unrestricted right to change, rearrange, add or delete programming including canceling, moving or adding particular channels, and its prices, at any time, with or without notice to you. Ford Motor Company shall not be responsible for any such programming changes.
  • Página 495 Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required ACQUIRING Radio requires more No action required. than two seconds to This message should produce audio for the disappear shortly. selected channel. SAT FAULT Internal module or If this message does system failure not clear within a short present.
  • Página 496: Family Entertainment System

    FAMILY ENTERTAINMENT DVD SYSTEM (IF EQUIPPED) Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 497: Quick Start

    Entertainment Systems Your vehicle may be equipped with a Family Entertainment System (FES) which allows you to listen to audio CDs, MP3 discs, watch DVDs and to plug in and play a variety of standard video game systems. The DVD player is capable of playing standard DVDs, CDs, MP3s and is compatible with CD-R/W, CD-R and certain CD-ROM media.
  • Página 498 Entertainment Systems Press the power button to turn the system OFF. The indicator light will turn off indicating the system is off. Note: The audio from the DVD system will play over all vehicle speakers and can be adjusted by the radio volume control. To play a CD in the DVD system: The DVD system can play audio CDs, CD-R and CD-R/W, CD-ROM and video CDs.
  • Página 499 Entertainment Systems 3. The disc will begin to play and the ’MP3 Audio Disc’ screen will display and allow you to access the COMPRESSION, SHUFFLE, SCAN and FOLDER MODE features. To play an auxiliary source through the DVD system The DVD system can be used to connect and play auxiliary electronic devices such as game systems, personal camcorders, video cassette recorders, etc.
  • Página 500: Using The Infrared (Ir) Wireless Headphones

    Entertainment Systems To listen to audio over the headphones (Dual play mode): 1. You may listen to channels A and B over wired or wireless headphones. Refer to Using the infrared wireless headphones and Using wired headphones for further information. •...
  • Página 501: To Adjust Display Brightness

    Entertainment Systems 2. Adjust the volume levels using the volume controls on the DVD system. To adjust display brightness: To decrease/increase the brightness level on the display screen, press the brightness control on the DVD system. A display will appear at the bottom of the screen indicating the brightness level.
  • Página 502 Entertainment Systems Note: Headphone A can access any possible media (AM, FM1, FM2, SAT (if equipped), CD, DVD, DVD-AUX). Headphone B can only access DVD and DVD-AUX. For further information, refer to Single play/Dual play later in this section. (Stop/Eject): Press once to stop and press a second time to eject a disc from the DVD system.
  • Página 503 Entertainment Systems 9. LCD screen: The eight inch diagonal screen rotates down to view and up into housing to store when not in use. Ensure that the screen is latched into the housing when being stored. 10. Volume: When in Single Play, press to increase ( ) or decrease ) the volume over all speakers.
  • Página 504: Remote Control

    Entertainment Systems 15. ENTER: Press to select/confirm the current selection. 16. Cursor /Brightness controls: Use the cursor controls to make various selections when in any menu. When not in a menu, and in DVD mode, press to adjust the brightness. A display bar will appear at the bottom of the screen indicating the brightness levels.
  • Página 505 Entertainment Systems 1. Power control: Press to turn the FES (Family Entertainment System) ON/OFF. 2. Cursor controls: Use in various active menus to advance the cursor up/down/left/right. When not in a Menu, the left and right cursor controls decrease and increase the display brightness. 3.
  • Página 506 Entertainment Systems (Wireless headphone volume is controlled with the rotary dial on the right ear piece.) 8. Fast Forward/Next: In DVD mode, press and hold for a quick advance within the DVD. Press and release to advance to the next chapter.
  • Página 507: Battery Replacement

    Entertainment Systems 23. ILLUMINATION: Press to illuminate the remote control and backlight all of the buttons. Battery replacement Batteries are supplied with the remote control unit. Since all batteries have a limited shelf life, replace them when the unit fails to control the DVD player.
  • Página 508 Entertainment Systems Your FES system is equipped with two sets of battery powered, infrared wireless headphones. Two AAA batteries are needed to operate the headphones. (Batteries are included.) Additional infrared wireless headphones may be purchased for use with the system. Also, wired headphones may be purchased and plugged in where indicated on the left and right hand sides of the...
  • Página 509 Entertainment Systems To install the batteries, remove the screw at the bottom of the cover. Then, lightly press down on top and slide the cover off. When replacing the batteries, use two new batteries (alkaline recommended) and install them with the correct orientation as indicated in the battery housing.
  • Página 510 Entertainment Systems To operate the headphones: • Press POWER on the ear piece to turn on the headphones. A red indicator light will illuminate indicating the headphones are ON. Press POWER again to turn the headphones off. • Adjust the headphones to comfortably fit your head using the headband adjustment.
  • Página 511: Wired Headphones

    Entertainment Systems Wired headphones Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children operate the system while unsupervised. If wired headphones or auxiliary systems are used, children may become entangled in the cords and seriously injure themselves. The driver should never use the headphones while driving the vehicle.
  • Página 512 Entertainment Systems Single Play: Single play consists of all occupants in the vehicle listening to the same playing media over the front and rear speakers. When the DVD system is on, and the same source is playing through the front and rear speakers, SINGLE PLAY will appear in the front radio display.
  • Página 513: Operation With An Aftermarket Audio System (Headphone Only Mode)

    (Headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the Family Entertainment System will work in a state referred to as “Headphone Only Mode”.
  • Página 514: Aspect Ratio

    Entertainment Systems This is disc dependent — some DVD discs may have more viewing angles to select from. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The system default is Angle 1. Aspect ratio Select ASPECT RATIO to select the viewing size and shape of the video displayed on the LCD screen.
  • Página 515: Audio Cds

    Entertainment Systems Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The system default is English. Subtitles Select SUBTITLES to turn the subtitle option on or off. The system default is OFF. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. This is disc dependent.
  • Página 516: Playing Mp3 Discs

    Entertainment Systems SCAN. Once you have highlighted the desired track or function, press ENTER on the DVD bezel to confirm your selection. COMP (Compression): Compression brings soft and loud CD passages together for a more consistent listening level when in CD mode. Press to turn the feature ON/OFF SHUFFLE: Press to hear all tracks on the current CD in random order.
  • Página 517 (DVD) only. Due to technical incompatibility, certain recordable and re-recordable compact discs may not function correctly when used in Ford CD and DVD players. Irregular shaped CDs or DVDs, CDs or DVDs with a scratch protection film attached, and CDs...
  • Página 518: Playing A Dvd

    Entertainment Systems with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the FES DVD system. The label may peel and cause the CD or DVD to become jammed. It is recommended that homemade CDs or DVDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels.
  • Página 519: Frame By Frame

    Entertainment Systems 2. Press and hold the reverse or advance button to enter into slow play mode. Once in slow play mode, press and release the reverse or advance button repeatedly to cycle through 1/4 and 1/2. These will display on the status bar on top of the screen as the screens cycle through at this rate.
  • Página 520: Audio Displays

    Entertainment Systems The B headphone jack (5) is located on the right side of the DVD system. Plug in wired headphones (not included) here. Note: The B headphones can only access DVD and AUX modes. They cannot access radio sources. Audio displays Your DVD system interacts closely with the front audio system.
  • Página 521 Entertainment Systems FULL (enabled): The FES has control over the primary (speaker) and secondary (headphone) audio sources. LOCAL: The FES has control over the secondary source (headphones) only. The radio will ignore button presses that affect the primary (speaker) audio source. LOCKED (disabled): The FES buttons are locked and all FES button presses are ignored by the radio and the FES except for load and eject.
  • Página 522: Safety Information

    Safety information Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 523: Federal Communication Commission (Fcc) Compliance

    Federal Communication Commission (FCC) Compliance Changes or modifications not approved by Ford Lincoln-Mercury could void user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 524 (headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the FES will work in a state referred to as “Headphone Only Mode.” This mode allows the FES to operate as a standalone system, without interface to the radio.
  • Página 525: Navigation System

    Entertainment Systems While operating in Headphone Only Mode, the system will have limited functionality. • The system will only output audio to the headphones. It will not be capable of providing audio to the speakers. • The available sources in FES Headphone Only Mode are DVD-DISC and DVD-AUX, regardless of headphone channel (A or B).
  • Página 526: Climate Controls

    Climate Controls MANUAL HEATING AND AIR CONDITIONING SYSTEM (IF EQUIPPED) 1. Temperature selection: Controls the temperature of the airflow in the vehicle. 2. Air flow selections: Controls the direction of the airflow in the vehicle. See the following for a brief description on each control.
  • Página 527 Climate Controls • Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base of the windshield. • To improve the A/C cool down when the vehicle interior is significantly warmer than the outside temperature, drive with the windows slightly open for 2–3 minutes after start up or until the vehicle has been “aired out.”...
  • Página 528 Climate Controls DUAL AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (DATC) SYSTEM (IF EQUIPPED) 16 17 DUAL AUTO 1. A/C control: Manually turns A/C on or off. 2. Recirculation control: Cools the vehicle more quickly by recirculating the cabin air instead of using outside air and helps prevent unpleasant outside odors or fumes from entering the vehicle.
  • Página 529 Climate Controls : Distributes outside air through the windshield defroster vents. : Distributes outside air through the windshield defroster vents and floor vents. Note: Some airflow will come out of the small vents near the side windows. : Distributes air through the floor vents. Note: Some airflow will come out of the small vents near the side windows.
  • Página 530 Climate Controls 17. Temperature conversion: Press to toggle between Fahrenheit and Celsius temperature on the DATC display only. The set point temperatures in Celsius will be displayed in half-degree increments. Operating tips • To reduce fog build up on the windshield during humid weather, place the air flow selector in the position.
  • Página 531: Auxiliary System (If Equipped)

    Climate Controls AUXILIARY SYSTEM (IF EQUIPPED) Your vehicle may be equipped with an auxiliary climate system. These auxiliary controls, located in the overhead console, allow the front passengers to control airflow direction, temperature and fan level of the rear compartment to quickly heat or cool the entire vehicle. Front auxiliary controls: 1.
  • Página 532: Heated Windshield Control (If Equipped)

    Climate Controls The ignition must be in the 3 (ON) position to operate the rear window defroster. The defroster turns off automatically after 10 minutes or when the ignition is turned to the 1 (OFF/LOCK) or 2 (ACC) position. To manually turn off the defroster before 10 minutes have passed, push the control again.
  • Página 533: Lights

    Lights HEADLAMP CONTROL Turns the lamps off. Turns on the parking lamps, instrument panel lamps, license plate lamps and tail lamps. Turns the headlamps on. Autolamp Control (if equipped) The autolamp control sets the headlamps to turn on and off automatically.
  • Página 534: Daytime Running Lamps (Drl) (If Equipped)

    Lights Push the headlamp control towards the instrument panel to deactivate the fog lamps. Daytime running lamps (DRL) (if equipped) To activate DRL: • the ignition must be in the ON position and • the headlamp control is in the position •...
  • Página 535: Panel Dimmer Control

    Lights PANEL DIMMER CONTROL Use to adjust the brightness of the instrument panel when exterior lights are on. • Rotate the thumbwheel from left to right to brighten the instrument panel. • Rotate the thumbwheel from right to left to dim the instrument panel.
  • Página 536 Lights • (1) Eight feet • (2) Center height of lamp to ground • (3) Twenty-five feet • (4) Horizontal reference line 2. The center of the headlamp has a 3.0 mm circle on the lens. Measure the height from the center of your headlamp to the ground (2) and mark an 8 foot (2.4 meter) long horizontal line on the plain surface (1) at this height (masking tape...
  • Página 537: Turn Signal Control

    Lights TURN SIGNAL CONTROL • Push down to activate the left turn signal. • Push up to activate the right turn signal. INTERIOR LAMPS Dome/reading lamps The dome lamp lights when: • any door is opened. • the instrument panel dimmer switch is rotated up until the courtesy lamps come on.
  • Página 538: Cargo/Reading Lamps

    Lights Cargo/reading lamps The dome portion of the lamp or the center light can be turned on when the panel dimmer control is rotated fully up or when a door is opened. The rear dome lamp can be turned ON or OFF by sliding the control. BULB REPLACEMENT Headlamp Condensation The headlamps are vented to equalize pressure.
  • Página 539: Replacing Exterior Bulbs

    Lights Function Number of bulbs Trade number Cargo lamp 211-2 Interior overhead lamp 912 (906) Front door courtesy lamp Map lamps 168 (T10) Ashtray lamp All replacement bulbs are clear in color except where noted. To replace all instrument panel lights - see your authorized dealer . Replacing exterior bulbs Check the operation of all the bulbs frequently.
  • Página 540: Replacing Front Parking Lamp/Turn Signal/Sidemarker Bulbs

    Lights 3. Disconnect the electrical connector. 4. Remove the old bulb by turning counterclockwise and pull it out. Handle a halogen headlamp bulb carefully and keep out of children’s reach. Grasp the bulb only by its plastic base and do not touch the glass.
  • Página 541: Replacing Tail/Brake/Turn/Backup Lamp Bulbs

    Lights Replacing tail/brake/turn/backup lamp bulbs 1. Turn the headlamp switch to OFF and open the liftgate. 2. Remove the two bolts from the lamp assembly. 3. Remove the lamp assembly. 4. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove it from the lamp assembly. 5.
  • Página 542: Replacing License Plate Lamp Bulbs

    Lights Replacing license plate lamp bulbs 1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position. 2. Remove the lamp assembly by depressing the small tab and rocking the lamp assembly out. 3. Remove the bulb socket from the lamp assembly by turning counterclockwise and pull the bulb straight out.
  • Página 543: Driver Controls

    Driver Controls MULTI-FUNCTION LEVER Windshield wiper: Rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Windshield washer: Push the end of the stalk: •...
  • Página 544: Tilt Steering Column

    Driver Controls OFF — Rear wiper and washer off. For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washer control to either position. From either position, the control will automatically return to the INT 2 or OFF position. TILT STEERING COLUMN Pull the lever down and release, to unlock the steering column tilt lock.
  • Página 545: Overhead Console (If Equipped)

    Driver Controls Slide on rod feature Rotate the visor towards the side window and extend it rearward for additional sunlight coverage. Note: To stow the visor back into the headliner, visor must be retracted before moving it back towards the windshield. OVERHEAD CONSOLE (IF EQUIPPED) The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according to your option package.
  • Página 546: Installing A Garage Door Opener (If Equipped)

    Driver Controls Installing a garage door opener (if equipped) The storage compartment can be converted to accommodate a variety of aftermarket garage door openers: • Place the VELCRO hook onto the side of the aftermarket transmitter opposite of the button. •...
  • Página 547: Rear Center Console Features (If Equipped)

    Driver Controls Use only soft cups in the cupholder. Hard objects can injure you in a collision. Rear center console features (if equipped) The rear center console incorporates the following features: • Utility compartment • Cupholders • Flip forward armrest to provide a flat load floor AUXILIARY POWER POINTS (12VDC) Power outlets are designed for accessory plugs only.
  • Página 548: Power Windows

    Driver Controls To prevent the fuse from being blown, do not use the power point(s) over the vehicle capacity of 12 VDC/180W. If the power point or cigar lighter socket is not working, a fuse may have blown. Refer to Fuses and relays in the Roadside Emergencies chapter for information on checking and replacing fuses.
  • Página 549 Driver Controls Press and pull the window switches to open and close windows. • Push down (to the first detent) and hold the switch to open. • Pull up (to the first detent) and hold the switch to close. Rear Window Buffeting: When one or both of the rear windows are open, the vehicle may demonstrate a wind throb or buffeting noise.
  • Página 550: Interior Mirror

    Driver Controls Window lock The window lock feature allows only the driver to operate the power windows. To lock out all the window controls (except for the driver’s) press the right side of the control. Press the left side to restore the window controls.
  • Página 551: Automatic Dimming Interior Rear View Mirror (If Equipped)

    Driver Controls Automatic dimming interior rear view mirror (if equipped) Your vehicle may be equipped with an interior rear view mirror which has an auto-dimming function. The electronic day/night mirror will change from the normal (high reflective) state to the non-glare (darkened) state when bright lights (glare) reach the mirror.
  • Página 552: Fold-Away Mirrors

    Driver Controls To adjust your mirrors: 1. Rotate the control clockwise to adjust the right mirror and rotate the control counterclockwise to adjust the left mirror. 2. Move the control in the direction you wish to tilt the mirror. 3. Return to the center position to lock mirrors in place. Fold-away mirrors Fold the side mirrors in carefully when driving through a narrow...
  • Página 553: Speed Control

    Driver Controls The adjustment allows for approximately 3 inches (73 mm) of maximum travel. Never adjust the accelerator and brake pedal with feet on the pedals while the vehicle is moving. SPEED CONTROL (IF EQUIPPED) With speed control set, you can maintain a set speed without keeping your foot on the accelerator pedal.
  • Página 554 Driver Controls • If the vehicle speed decreases more than 10 mph (16 km/h) below your set speed on an uphill, your speed control will disengage. Resuming a set speed Press the RES (resume) control and release it. This will automatically return the vehicle to the previously set speed.
  • Página 555: Reducing Speed While Using Speed Control

    STEERING WHEEL CONTROLS Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
  • Página 556 Driver Controls Audio control features Press MEDIA to select: • AM, FM1, FM2 • SAT1, SAT2 or SAT3 (Satellite Radio mode if equipped). • CD (if equipped) • DVD/FES (if equipped) • LINE IN (Auxiliary input jack) In AM, FM1, or FM2 mode: •...
  • Página 557 Driver Controls In any mode: • Press VOL + or − to adjust volume. Navigation system hands free control features (if equipped) Press and hold VOICE briefly until the voice icon appears on the Navigation display to use the voice command feature.
  • Página 558: Moon Roof

    Driver Controls Navigation system/SYNC hands free control features (if equipped) Press VOICE briefly until the voice icon appears on the Navigation display to use the voice command feature. Press to activate phone mode or answer a phone call. Press and hold to exit phone mode or end call.
  • Página 559: Homelink Wireless Control System (If Equipped)

    Driver Controls To close the moon roof: The moon roof is equipped with an automatic, one-touch, express closing feature. Press and release the front portion of the control. To stop motion at any time during the one-touch closing, press the control again.
  • Página 560 Driver Controls When programming your HomeLink Wireless Control System to a garage door or gate, be sure that people and objects are out of the way to prevent potential injury or damage. Do not use the HomeLink Wireless Control System with any garage door opener that lacks safety stop and reverse features as required by U.S.
  • Página 561 Driver Controls 3. Firmly press, hold for five seconds and release the programmed HomeLink button up to two separate times to activate the door. If the door does not activate, press and hold the just-trained HomeLink button and observe the indicator light. •...
  • Página 562: Operating The Homelink Wireless Control System

    Driver Controls • Continue to press and hold the HomeLink button (note Step 2 in the “Programming” section) while you press and release — every two seconds (“cycle”) your hand-held transmitter until the frequency signal has been accepted by the HomeLink . The indicator light will flash slowly and then rapidly after HomeLink accepts the radio frequency signal.
  • Página 563: Standard Message Center (If Equipped)

    Driver Controls Reprogramming a single HomeLink button To program a device to HomeLink using a HomeLink button previously trained, follow these steps: 1. Press and hold the desired HomeLink button. Do NOT release the button. 2. The indicator light will begin to flash after 20 seconds. Without releasing the HomeLink button, follow Step 1 in the “Programming”...
  • Página 564: Distance To Empty (Dte)

    Driver Controls Distance to empty (DTE) Selecting this function from the INFO MENU estimates approximately how far you can drive with the fuel remaining in your tank under normal driving conditions. Remember to turn the ignition OFF when refueling to allow this feature to correctly detect the added fuel. The DTE function will display LOW FUEL LEVEL and sound a tone for one second when you have approximately 50 miles (80 km) to empty.
  • Página 565: Setup Menu

    Driver Controls Setup menu Press and hold the SELECT/RESET control switch to get to the SETUP MENU sequence from the INFO MENU for the following displays: • AWD Lock (4.6 L engine vehicles only) • System Check • Units (English/Metric) •...
  • Página 566: System Check

    Driver Controls System check Press and hold the SELECT/RESET control switch to select SYSTEM CHECK when “SYSTEM CHECK HOLD RESET” is displayed in the message center. Selecting this function from the SETUP MENU causes the message center to cycle through each of the systems being monitored.
  • Página 567 Driver Controls 1. Select this function from the SETUP MENU for the current language to be displayed. 2. Press and hold the SELECT/RESET control to select a new language. Selectable languages are English, Spanish, French, or Japanese. 3. Press the SELECT/RESET control switch for the next SETUP MENU item or wait for more than 4 seconds to return to the INFO MENU.
  • Página 568: Reverse Sensing System (Park Aid) (If Equipped)

    Driver Controls Autounlock This feature automatically unlocks all vehicle doors when the driver’s door is opened within 10 minutes of the ignition being turned off. 1. To disable/enable the autounlock feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press and hold the SELECT/RESET control switch to turn the autounlock ON or OFF.
  • Página 569: Compass Display (If Equipped)

    Driver Controls 2. Press and hold the SELECT/RESET control switch for more than 2 seconds. Oil life is set to 100% and “OIL LIFE SET TO 100%” is displayed. Note: To change oil life 100% miles value from 7,500 miles (12,070 km) or 6 months to another value, proceed to step 3.
  • Página 570: Compass Zone Adjustment (If Equipped)

    Driver Controls Compass zone adjustment (if equipped) 1. Determine which magnetic zone you are in for your geographic location by referring to the zone map. 2. Turn ignition to the ON position. 7 8 9 1011 3. Locate the reset button on top of the compass sensor mounted behind the mirror.
  • Página 571: System Warnings

    Driver Controls 1. Start the vehicle. 2. Locate the reset button on the compass sensor mounted on the base of mirror. 3. To calibrate, press and hold the reset button on the compass module for approximately eight seconds and release. 4.
  • Página 572 Driver Controls Warning display Status Door ajar Warning cannot be reset Fuel level low Warning returns after 10 minutes Park brake engaged Check brake system Check park aid (if equipped) Warning returns only after the ignition key is turned from OFF to ON. Brake fluid level low Check headlamp Check highbeam lamp...
  • Página 573 Driver Controls CHECK FUEL FILL INLET (if equipped). Displayed when the fuel fill inlet may not be properly closed. Refer to Capless fuel filler system in the Maintenance and Specifications chapter. CHECK CHARGING SYSTEM. Displayed when the electrical system is not maintaining proper voltage when the engine is running.
  • Página 574 Driver Controls CHECK HIGHBEAM LAMP. Displayed when the highbeam lamps are activated and at least one bulb is burned out. Check the lamps as soon as possible and have the burned out lamp replaced. Refer to Replacing headlamp bulbs in the Lights chapter. CHECK TURN LAMP.
  • Página 575: Optional Message Center (If Equipped)

    Driver Controls OPTIONAL MESSAGE CENTER (IF EQUIPPED) With the ignition in the ON position, the message center, located on your instrument cluster, displays important vehicle information through a constant monitor of vehicle systems. You may select display features on the message center for a display of status.
  • Página 576: Trip Odometer

    Driver Controls Info menu The Info menu items are shown on the top two lines of the message center. Press the INFO control to display the following: • Trip odometer (Trip A and Trip • Distance to Empty • Average Fuel Economy •...
  • Página 577: Instantaneous Fuel Economy

    Driver Controls Average fuel economy (AFE) Select this function from the INFO menu to display your average fuel economy in miles/gallon or liters/km. If you calculate your average fuel economy by dividing miles traveled by gallons of fuel used (liters of fuel used by 100 kilometers traveled), your figure may be different than displayed for the following reasons:...
  • Página 578 Driver Controls Fuel Used Selecting this function from the INFO menu. “FUEL USED XXX.X GAL” will display the fuel used since last reset. The information displayed will be in gallons or liters, depending on English/Metric mode state. Trip elapsed drive time Select this function from the INFO menu to display a timer.
  • Página 579 Driver Controls • Easy Entry/Exit Seat (if equipped) • Park Aid (if equipped) • Compass Zone (if equipped) • Compass Calibration (if equipped) • Oil Life Reset and Start Value AWD lock (4.6 L engine vehicles only) Select this function from the SETUP MENU to display the AWD locked function.
  • Página 580 Driver Controls 5. EXTERIOR LAMP 6. BRAKE FLUID LEVEL 7. PARK BRAKE 8. FUEL LEVEL AND DISTANCE TO EMPTY Units (English/Metric) 1. Select this function from the SETUP MENU for the current units to be displayed. 2. Press the RESET control to change from English to Metric.
  • Página 581 Driver Controls 1. To change the delay time of the autolamp feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press the RESET control to select the new Autolamp delay time (in seconds) value of 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 or 180 and wraps back to 0.
  • Página 582: Easy Entry/Exit Seat (If Equipped)

    Driver Controls Running Boards (if equipped) This feature automatically deploys the side running boards for easy entry/exit from the vehicle or for cleaning. Refer to Running boards in this chapter for more information. 1. To change operation of the power running board feature, select this function from the SETUP MENU.
  • Página 583 Driver Controls 1. To disable/enable the reverse sensing system feature with the vehicle in P (Park), select this function from the SETUP MENU or put the vehicle in R (Reverse). 2. Press the RESET control to turn the park aid ON or OFF. 3.
  • Página 584 Driver Controls Compass zone adjustment (if equipped) 1. Determine your magnetic zone by referring to the zone map. 2. Turn ignition to the ON position. 3. Start the engine. 7 8 9 1011 4. From SETUP menu, select compass zone. 5.
  • Página 585 Driver Controls Compass calibration adjustment Perform compass calibration in an open area free from steel structures and high voltage lines. For optimum calibration, turn off all electrical accessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure all vehicle doors are shut. 1.
  • Página 586 Driver Controls 2. Press and hold the RESET control for more than 2 seconds. Oil life is set to 100% and “OIL CHANGE SET TO 100%” is displayed. Note: To change oil life 100% miles value from 7,500 miles (12,070 km) or 6 months to another value, proceed to step 3.
  • Página 587 Driver Controls Warning display Status Door ajar Warning cannot be reset Fuel level low Warning returns after 10 minutes Park brake engaged Check brake system Check park aid (if equipped) Warning returns only after the ignition key is turned from OFF to ON. Brake fluid level low Check headlamp Check highbeam lamp...
  • Página 588 Driver Controls CHECK FUEL FILL INLET (if equipped). Displayed when the fuel fill inlet may not be properly closed. Refer to Capless fuel filler system in the Maintenance and Specifications chapter. CHECK CHARGING SYSTEM. Displayed when the electrical system is not maintaining proper voltage.
  • Página 589: Running Boards (If Equipped)

    Driver Controls CHECK HIGHBEAM LAMP. Displayed when the highbeam lamps are activated and at least one bulb is burned out. Check the lamps as soon as possible and have the burned out lamp replaced. Refer to Replacing headlamp bulbs in the Lights chapter. CHECK TURN LAMP.
  • Página 590 Driver Controls Automatic power deploy: • The running boards will extend down when the doors are opened. Automatic power stow: • The running boards will return to the stowed position after a 2 second delay once doors are closed. Manual power deploy: To manually operate the running boards, refer to the Message center in this chapter.
  • Página 591: Positive Retention Floor Mat

    Driver Controls In extreme climates, excessive ice buildup may occur, causing the running boards not to deploy. Be sure that the running boards have deployed, and have finished moving before attempting to step on them. Note: The running boards will resume normal function once the blockage is cleared.
  • Página 592: Cargo Management System

    Driver Controls To install the cover: Push both ends of the cover into the depressions (right side first) in the trim panels behind the second row seat. To reduce the risk of injuries, the cargo area cover must be properly installed on the rear trim panels.
  • Página 593: Rear Liftgate

    Driver Controls 5 passenger stowage: When the lid is open, it will stand up on its own. 1. To open, lift the release handle and the lid. 2. To close, lower the lid, lift the release handle and press down on the lid.
  • Página 594: Luggage Rack

    Always ensure that the load is secure before traveling. Ford Motor Company recommends loading the roof rack only when equipped with (optional) crossbars, to avoid unintended damage to the roof panel.
  • Página 595: Locks And Security

    Locks and Security KEYS One key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry a spare key with you in case of an emergency. Your keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed key will not permit your vehicle to start. If you lose your authorized dealer supplied keys, replacement keys are available through your authorized dealer.
  • Página 596: Locks

    Locks and Security • Through your authorized dealer, or • Performing the power door lock control procedure, or • Performing the keyless entry key pad (if equipped) procedure, or • Performing the message center (if equipped) procedure. Note: The autolock feature can be activated/deactivated independently of the autounlock feature.
  • Página 597: Message Center Procedure

    Locks and Security The user should receive a horn chirp to indicate the system has been disabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has been enabled. Message center procedure For information on activating/deactivating the autolock feature using the vehicle’s message center (if equipped), refer to Message center information in the Driver Controls chapter.
  • Página 598 Locks and Security Power door unlock/lock procedure You must complete Steps 1-5 within 30 seconds or the procedure will have to be repeated. If the procedure needs to be repeated, you must wait 30 seconds. Note: All doors must be closed and remain closed throughout the configuration process.
  • Página 599: Power Door Lock/Unlock Inhibit Feature (If Equipped)

    Locks and Security Power door lock/unlock inhibit feature (if equipped) If the key is not in the ignition, all doors are closed, and the vehicle has been locked using the remote entry transmitter, keypad (if equipped) or the power door unlock control on the door panel while a front door is open (then subsequently closed), the power door unlock control on the door panel will become disabled 20 seconds after the lock event occurred.
  • Página 600: Childproof Door Locks

    Locks and Security CHILDPROOF DOOR LOCKS • When these locks are set, the rear doors cannot be opened from the inside. • The rear doors can be opened from the outside when the doors are unlocked. The childproof locks are located on rear edge of each rear door and must be set separately for each door.
  • Página 601: Two Step Door Unlocking

    Locks and Security The remote entry system allows you to lock or unlock all vehicle doors and liftgate, open the liftgate window without a key and activate the panic alarm. The remote entry lock/unlock feature operates in any ignition position. The liftgate glass feature operates as long as the vehicle’s speed is less than 3 mph (5 km/h).
  • Página 602 Locks and Security transmitter for approximately 4 seconds. The parklamps will flash twice to indicate that the vehicle has switched to one step unlocking. Repeat the procedure to switch back to two-step unlocking. Locking the doors/liftgate 1. Press and release to lock all the doors and liftgate. The lamps will flash.
  • Página 603: Deactivating The Memory Seat Feature

    Locks and Security 2. Press the SET control on the lower-center portion of the instrument panel. 3. Within 5 five seconds, press one control on the remote transmitter and then press the 1 or 2 control on the lower-center portion of the instrument panel which you would like to associate with the seat and Driver 1 or Driver 2 positions.
  • Página 604: Replacing Lost Remote Entry Transmitters

    Locks and Security 2. Do not wipe off any grease on the battery terminals on the back surface of the circuit board. 3. Remove the old battery. Note: Please refer to local regulations when disposing of transmitter batteries. 4. Insert the new battery. Refer to the diagram inside the remote entry transmitter for the correct orientation of the battery.
  • Página 605: Illuminated Entry

    Locks and Security Note: Ensure the brake pedal is not depressed during this sequence. To reprogram the remote entry transmitters: 1. Ensure the vehicle is electronically unlocked. 2. Put the key in the ignition. 3. Turn the key from the 1 (OFF/LOCK) position to 3 (ON). 4.
  • Página 606: Keyless Entry System (If Equipped)

    Locks and Security The inside lights will not turn off if: • they have been turned on with the dimmer control, or • any door is open. The battery saver will shut off the interior lamps 10 minutes after the ignition has been turned to the 1 (OFF/LOCK) position.
  • Página 607 Locks and Security Tips: • Do not set a code that uses five of the same number. • Do not use five numbers in sequential order. • The factory set code will work even if you have set your own personal code.
  • Página 608: Anti-Theft System

    Note: The SecuriLock™ passive anti-theft system is not compatible with non-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems may result in vehicle starting problems and a loss of security protection. Note: Large metallic objects, electronic devices that are used to purchase gasoline or similar items, or a second coded key on the same key chain may cause vehicle starting issues.
  • Página 609: Automatic Arming

    Locks and Security Automatic arming The vehicle is armed immediately after switching the ignition to the 2 (ACCESSORY) position. The theft indicator will flash every two seconds when the vehicle is armed. Automatic disarming Switching the ignition to the 3 (ON) position with a coded key disarms the vehicle.
  • Página 610 Locks and Security Please read and understand the entire procedure before you begin. 1. Insert the first previously programmed coded key into the ignition. 2. Turn the ignition from the 1 (OFF/LOCK) position to the 3 (ON) position. Keep the ignition in the 3 (ON) position for at least three seconds, but no more than 10 seconds.
  • Página 611: Seating And Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints SEATING Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the event of a collision. Do not pile cargo higher than the seatbacks to reduce the risk of injury in a collision or sudden stop.
  • Página 612: Adjusting The Front Manual Seat (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Push control to lower head restraint. Adjusting the front manual seat (if equipped) Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving. Always drive and ride with your seatback upright and the lap belt snug and low across the hips.
  • Página 613: Using The Manual Lumbar Support (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Using the manual lumbar support (if equipped) For more lumbar support, turn the lumbar support control toward the front of vehicle. For less lumbar support, turn the lumbar support control toward the rear of vehicle. Adjusting the front power seat (if equipped) Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving.
  • Página 614 Seating and Safety Restraints To reduce the risk of possible serious injury: Do not hang objects off seat back or stow objects in the seatback map pocket (if equipped) when a child is in the front passenger seat. Do not place objects underneath the front passenger seat or between the seat and the center console (if equipped).
  • Página 615: Using The Power Lumbar Support (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints Press the control to recline the seatback forward or rearward. Using the power lumbar support (if equipped) The power lumbar control is located on the outboard side of the seat. Press one side of the control to adjust firmness.
  • Página 616: Heated Seats (If Equipped)

    Seating and Safety Restraints • only in Park or Neutral if the ignition is in the RUN position. A memory seat position may be programmed at any time. The memory positions are also recalled when you press your remote entry transmitter UNLOCK control if the transmitter is programmed to a memory position or when you enter a valid personal entry code that is programmed to a memory position.
  • Página 617: Rear Seats

    Seating and Safety Restraints To operate the heated seats: • Push control to activate. • Push again to deactivate. REAR SEATS To have an unobstructed rear view, you can fold down the second and third row head restraints. Refer to the Folding down the 2nd row 60/40 seats and bucket seats and 3rd row folding seat (if equipped) sections later in this chapter.
  • Página 618 Seating and Safety Restraints 2. Locate the recline handle situated on the side of the seat cushion by the door. 3. Pull up on the handle and push the seatback forward toward the front of the vehicle. To return the seat to the upright position (seats not equipped with E-Z entry): 1.
  • Página 619 Seating and Safety Restraints To return the seat to the upright position (E-Z entry equipped seats): 1. Lift the seatback toward the rear of the vehicle. 2. Rotate the seatback until you hear a click, locking it in the upright position.
  • Página 620 Seating and Safety Restraints 2. Lift the cargo mode lever located on the back of the seatback to kneel the seat down and get a flat loading floor. Returning to the upright position from full lowered load floor position The seatback cannot be returned to the upright position until the seat is returned from the kneel down position.
  • Página 621 Seating and Safety Restraints 2. Pull the handle up again until the seat releases from the floor. 3. Push the seat upward and fold it away from the third row. Always return the seat to the fully latched position before operating the vehicle.
  • Página 622 Seating and Safety Restraints 4. Lift up on the head restraint until it locks into its original position. Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched.
  • Página 623 Seating and Safety Restraints 3rd row folding seat (if equipped) Before folding the third row seats, fold the head restraints down by pulling on the strap located under the restraint. Pull up on the handle located behind the seatback while pushing the seatback forward and down into the seat cushion.
  • Página 624 Seating and Safety Restraints The control buttons are located on the driver-side rear quarter trim panel (accessible from the liftgate area). Push the bottom portion of the control button to lower the desired seatback. Push the top of the control button to return the seatback to its original position.
  • Página 625: Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision.
  • Página 626: Driver And Passenger Dual-Stage Airbag Supplemental Restraints

    Seating and Safety Restraints The fact that the pretensioners or airbags did not activate for both front seat occupants in a collision does not mean that something is wrong with the system. Rather, it means the Personal Safety System™ determined the accident conditions (crash severity, belt usage, etc.) were not appropriate to activate these safety devices.
  • Página 627: Front Safety Belt Usage Sensors

    Seating and Safety Restraints Air bags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place a rear-facing child seat in front of an active air bag. If you must use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all the way back.
  • Página 628: Safety Restraints Precautions

    Seating and Safety Restraints to the Warning lights and chimes section in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of the Personal Safety System™ is not required. The Restraints Control Module (RCM) monitors its own internal circuits and the circuits for the airbag supplemental restraints, crash sensor(s), safety belt pretensioners, front safety belt buckle sensors, front passenger sensing system, and the driver seat position sensor.
  • Página 629: Energy Management Feature

    Seating and Safety Restraints It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people to ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and safety belts.
  • Página 630: Combination Lap And Shoulder Belts

    Seating and Safety Restraints Combination lap and shoulder belts 1. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) until you hear a snap and feel it latch. Make sure the tongue is securely fastened in the buckle. •...
  • Página 631: Automatic Locking Mode

    Seating and Safety Restraints Automatic locking mode When to use the automatic locking mode In this mode, the shoulder belt is automatically pre-locked. The belt will still retract to remove any slack in the shoulder belt. The automatic locking mode is not available on the driver safety belt. This mode should be used any time a child safety seat, except a booster, is installed in passenger front or rear seating positions.
  • Página 632: Safety Belt Pretensioner

    Seating and Safety Restraints After any vehicle collision, the combination lap and shoulder belt system at all passenger seating positions must be checked by an authorized dealer to verify that the “automatic locking retractor” feature for child seats is still functioning properly, in addition to other checks for proper safety belt system function.
  • Página 633: Front Safety Belt Height Adjustment

    Seating and Safety Restraints Front safety belt height adjustment Your vehicle has safety belt height adjustments at the front outboard seating positions. Adjust the height of the shoulder belt so the belt rests across the middle of your shoulder. To adjust the shoulder belt height, squeeze and hold the buttons on the side and slide the height adjuster up or down.
  • Página 634: Safety Belt Extension Assembly

    Seating and Safety Restraints To adjust the comfort guide: 1. Slip the shoulder belt into the belt guide. 2. Slide the guide up or down along the webbing so that the belt is centered on the occupant’s shoulder. Position the safety belt comfort guide so that the belt rests across the middle of your shoulder.
  • Página 635: Conditions Of Operation

    Seating and Safety Restraints Conditions of operation If... Then... The driver’s safety belt is not The safety belt warning light buckled before the ignition illuminates 1-2 minutes and the switch is turned to the ON warning chime sounds 4-8 seconds. position...
  • Página 636 Seating and Safety Restraints The Belt-Minder feature uses two different warning chimes. During the first minute of activation, the warning chime will sound once every second. The remaining warning chimes will sound twice every second while the system is activated. If...
  • Página 637 Seating and Safety Restraints The following are reasons most often given for not wearing safety belts (All statistics based on U.S. data): Reasons given... Consider... “Crashes are rare 36700 crashes occur every day. The more we events” drive, the more we are exposed to “rare” events, even for good drivers.
  • Página 638: One-Time Disable

    Seating and Safety Restraints Do not sit on top of a buckled safety belt or insert a latchplate into the buckle to avoid the Belt-Minder chime. To do so may adversely affect the performance of the vehicle’s air bag system. One-time disable If at any time the driver/front passenger quickly buckles then unbuckles the safety belt for that seating position, the Belt-Minder is disabled for...
  • Página 639: Safety Belt Maintenance

    (if equipped), shoulder belt guide on seatback (if equipped), child safety seat LATCH and tether anchors, and attaching hardware, should be inspected after a collision. Ford Motor Company recommends that all safety belt assemblies in use in vehicles involved in a collision be replaced.
  • Página 640: Airbag Supplemental Restraint System (Srs)

    Seating and Safety Restraints For proper care of soiled safety belts, refer to Interior in the Cleaning chapter. AIRBAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS) Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries.
  • Página 641 Modifications to the front end of the vehicle, including frame, bumper, front end body structure and non-Ford tow hooks may effect the performance of the airbag sensors increasing the risk of injury. Do not modify the front end of the vehicle with anything other than authorized Ford accessories for your vehicle.
  • Página 642: Children And Airbags

    Seating and Safety Restraints Children and airbags Children must always be properly restrained. Accident statistics suggest that children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating position. Failure to follow these instructions may increase the risk of injury in a collision.
  • Página 643 Seating and Safety Restraints The airbags inflate and deflate rapidly upon activation. After airbag deployment, it is normal to notice a smoke-like, powdery residue or smell the burnt propellant. This may consist of cornstarch, talcum powder (to lubricate the bag) or sodium compounds (e.g., baking soda) that result from the combustion process that inflates the...
  • Página 644 Seating and Safety Restraints • one or more impact and safing sensors. • a readiness light and tone. • diagnostic module. • and the electrical wiring which connects the components. • Front passenger sensing system. Refer to Front passenger sensing system later in this chapter.
  • Página 645 Seating and Safety Restraints The front passenger sensing system will turn off the passenger seat side airbag if: • the seat is empty and safety belt is unbuckled. The front passenger sensing system uses a passenger airbag off or pass airbag off indicator which will illuminate and stay lit to remind you that the front passenger frontal airbag is disabled.
  • Página 646 Seating and Safety Restraints • If the indicator lamp remains lit even after this, the person should be advised to ride in the rear seat. Pass Airbag Off Occupant Passenger Airbag Indicator Lamp Empty seat Unlit Disabled Small child in child Disabled safety seat or booster Small child with safety...
  • Página 647 Seating and Safety Restraints Pass Airbag Off Passenger Objects Indicator Lamp Airbag Small (i.e. 3 ring binder, small Unlit Disabled purse, bottled water) Medium (i.e. heavy briefcase, Disabled fully packed luggage) Empty seat, or small to medium Disabled object with safety belt buckled If you think that the status of the passenger airbag off indicator lamp is incorrect, check for the following: •...
  • Página 648: Determining If The System Is Operational

    If it is necessary to modify an advanced front airbag system to accommodate a person with disabilities, contact the Ford Customer Relationship Center at the phone number shown in the Customer Assistance chapter of this Owner’s Guide.
  • Página 649: Seat-Mounted Side Airbag System

    Seating and Safety Restraints A difficulty with the system is indicated by one or more of the following: • The readiness light will either flash or stay lit. • The readiness light will not illuminate immediately after ignition is turned on. •...
  • Página 650 Seating and Safety Restraints automotive safety experts known as the Side Airbag Technical Working Group. These recommended testing procedures help reduce the risk of injuries related to the deployment of side airbags. The side airbag system consists of the following: •...
  • Página 651: Safety Canopy™ System

    Seating and Safety Restraints Several air bag system components get hot after inflation. Do not touch them after inflation. If the side airbag has deployed, the airbag will not function again. The side airbag system (including the seat) must be inspected and serviced by an authorized dealer .
  • Página 652: How Does The Safety Canopy™ System Work

    Seating and Safety Restraints All occupants of the vehicle including the driver should always wear their safety belts even when an airbag SRS and Safety Canopy™ system is provided. To reduce risk of injury, do not obstruct or place objects in the deployment path of the inflatable Safety Canopy™.
  • Página 653 Seating and Safety Restraints The Safety Canopy™ system, in combination with safety belts, can help reduce the risk of severe injuries in the event of a significant side impact collision or rollover event. Children 12 years old and under should always be properly restrained in the second or third row seats (if equipped).
  • Página 654: Disposal Of Airbags And Airbag Equipped Vehicles (Including Pretensioners)

    Seating and Safety Restraints If the Safety Canopy™ system has deployed, the Safety Canopy™ will not function again. The Safety Canopy™ system (including the A, B and C pillar trim) must be inspected and serviced by an authorized dealer. If the Safety Canopy™ is not replaced, the unrepaired area will increase the risk of injury in a collision.
  • Página 655: Children And Safety Belts

    Seating and Safety Restraints or younger and who weigh 40 lb [18 kg] or less) ride in your vehicle, you must put them in safety seats made especially for children. Many states require that children use approved booster seats until they are eight years old.
  • Página 656: When Children Should Use Booster Seats

    To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children who have outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends use of a belt-positioning booster. Booster seats position a child so that safety belts fit better. They lift the child up so that the lap belt rests low across the hips and the knees bend comfortably.
  • Página 657: Types Of Booster Seats

    Seating and Safety Restraints Types of booster seats There are two types of belt-positioning booster seats: • Those that are backless. If your backless booster seat has a removable shield, remove the shield and use the lap/shoulder belt. If a seating position has a low seat back and no head restraint, a backless booster seat may place your child’s head (top...
  • Página 658 Seating and Safety Restraints If needed, when installing some high back child restraints, the head restraints of the second row seating positions can be removed. Insert a thin pointed object, such as a paper clip or pushpin, into the hole of each head restraint guide and while lifting up remove the head restraint.
  • Página 659: The Importance Of Shoulder Belts

    Seating and Safety Restraints Children and booster seats vary widely in size and shape. Choose a booster that keeps the lap belt low and snug across the hips, never up across the stomach, and lets you adjust the shoulder belt to cross the chest and rest snugly near the center of the shoulder.
  • Página 660: Safety Seats For Children

    80 lb (36 kg) using an upper torso harness and a belt-positioning booster. Ford recommends the use of a child safety seat having a top tether strap. Install the child safety seat in a seating position with LATCH and...
  • Página 661: Installing Child Safety Seats With Combination Lap And Shoulder Belts

    Seating and Safety Restraints tether anchors. For more information on top tether straps and anchors, refer to Attaching child safety seats with tether straps in this chapter. For more information of LATCH anchors refer to Attaching child safety seats with LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children) attachments for child seat anchors in this chapter.
  • Página 662 Seating and Safety Restraints 2. Pull down on the shoulder belt and then grasp the shoulder belt and lap belt together. 3. While holding the shoulder and lap belt portions together, route the tongue through the child seat according to the child seat manufacturer’s instructions.
  • Página 663 Seating and Safety Restraints 5. To put the retractor in the automatic locking mode, grasp the shoulder portion of the belt and pull downward until all of the belt is pulled out and a click is heard. 6. Allow the belt to retract. The belt will click as it retracts to indicate it is in the automatic locking mode.
  • Página 664: Attaching Child Safety Seats With Tether Straps

    Seating and Safety Restraints Attaching child safety seats with tether straps Most new forward-facing child safety seats include a tether strap which goes over the back of the seat and hooks to an anchoring point. Tether straps are available as an accessory for many older safety seats. Contact the manufacturer of your child seat for information about ordering a tether strap.
  • Página 665 Seating and Safety Restraints 1. Position the child safety seat on the rear seat cushion. 2. Route the tether strap under the head restraint and between the head restraint posts. 3. Locate the correct anchor for the selected rear seating position. When placing a child safety seat in the 2nd row center seating position of the 5 passenger vehicle, the tether straps may be attached to either of the tether anchors located at the rear of the cargo area.
  • Página 666 Seating and Safety Restraints 4. Clip the tether strap to the anchor. If the tether strap is clipped incorrectly, the child safety seat may not be retained properly in the event of a collision. 5. Install the child safety seat tightly using the LATCH anchors or safety belts.
  • Página 667 Seating and Safety Restraints • 5 passenger vehicle • 6 passenger vehicle • 7 passenger vehicle Never attach two LATCH child safety seats to the same anchor. In a crash, one anchor may not be strong enough to hold two child safety seat attachments and may break, causing serious injury or death.
  • Página 668 Seating and Safety Restraints The lower anchors for child seat installation are located at the rear section of the second row seat between the cushion and seat back. The LATCH anchors are below the locator symbols on the seat back on 6 and 7 passenger vehicles.
  • Página 669 Seating and Safety Restraints If you install a child seat with rigid LATCH attachments, do not tighten the tether strap enough to lift the child seat off the vehicle seat cushion when the child is seated in it. Keep the tether strap just snug without lifting the front of the child seat.
  • Página 670: Tires, Wheels And Loading

    Tires, Wheels and Loading NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS Utility vehicles and trucks handle differently than passenger cars in the various driving conditions that are encountered on streets, highways and off-road. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed...
  • Página 671: How Your Vehicle Differs From Other Vehicles

    Tires, Wheels and Loading Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as necessary. Information on transfer case operation and shifting procedures can be found in the Driving chapter. Information on transfer case maintenance can be found in the Maintenance and Specifications chapter.
  • Página 672: Information About Uniform Tire Quality Grading

    Title 49 Code of Federal Regulations Part 575.104(c)(2). U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S. Department of Transportation requires Ford Motor Company to give you the following information about tire grades exactly as the government has written it.
  • Página 673: Glossary Of Tire Terminology

    Tires, Wheels and Loading government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tire graded 100. The relative performance of tires depends upon the actual conditions of their use, however, and may depart significantly from the norm due to variations in driving habits, service practices, and differences in road characteristics and climate.
  • Página 674: Inflating Your Tires

    Tires, Wheels and Loading • Tire Identification Number (TIN): A number on the sidewall of each tire providing information about the tire brand and manufacturing plant, tire size and date of manufacture. Also referred to as DOT code. • Inflation pressure: A measure of the amount of air in a tire. •...
  • Página 675 (if equipped), at least monthly and before long trips. You are strongly urged to buy a reliable tire pressure gauge, as automatic service station gauges may be inaccurate. Ford recommends the use of a digital or dial-type tire pressure gauge rather than a stick-type tire pressure gauge.
  • Página 676: Tire Care

    Tires, Wheels and Loading To check the pressure in your tire(s): 1. Make sure the tires are cool, meaning they are not hot from driving even a mile. If you are checking tire pressure when the tire is hot, (i.e. driven more than 1 mile [1.6 km]), never “bleed”...
  • Página 677 Tires, Wheels and Loading cracking, cuts, bruises and other signs of damage or excessive wear. If internal damage to the tire is suspected, have the tire demounted and inspected in case it needs to be repaired or replaced. For your safety, tires that are damaged or show signs of excessive wear should not be used because they are more likely to blow out or fail.
  • Página 678: Tire Replacement Requirements

    (such as P-metric versus LT-metric or all-season versus all-terrain) as those originally provided by Ford. The recommended tire and wheel size may be found on either the Safety Compliance Certification Label or the Tire Label which is located on the B-Pillar or edge of the driver’s door.
  • Página 679: Safety Practices

    The tire pressure sensors mounted in the wheels (originally installed on your vehicle) are not designed to be used in aftermarket wheels. The use of wheels or tires not recommended by Ford Motor Company may affect the operation of your Tire Pressure Monitoring System.
  • Página 680: Highway Hazards

    Tires, Wheels and Loading • Do not run over curbs or hit the tire against a curb when parking If your vehicle is stuck in snow, mud, sand, etc., do not rapidly spin the tires; spinning the tires can tear the tire and cause an explosion.
  • Página 681: Information Contained On The Tire Sidewall

    Tires, Wheels and Loading • Rear Wheel Drive (RWD) vehicles/Four Wheel Drive (4WD)/All Wheel Drive (AWD) vehicles (front tires at top of diagram) Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires. Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation.
  • Página 682 Tires, Wheels and Loading Information on “P” type tires P215/65R15 95H is an example of a tire size, load index and speed rating. The definitions of these items are listed below. (Note that the tire size, load index and speed rating for your vehicle may be different from this example.) 1.
  • Página 683 Tires, Wheels and Loading Note: You may not find this information on all tires because it is not required by federal law. Letter rating Speed rating - mph (km/h) 81 mph (130 km/h) 87 mph (140 km/h) 99 mph (159 km/h) 106 mph (171 km/h) 112 mph (180 km/h) 118 mph (190 km/h)
  • Página 684 Tires, Wheels and Loading 12. Treadwear, Traction and Temperature Grades • Treadwear: The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 ⁄...
  • Página 685 Tires, Wheels and Loading Additional information contained on the tire sidewall for “LT” type tires “LT” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below. Note: Tire Quality Grades do not apply to this type of tire. 1.
  • Página 686 Tires, Wheels and Loading Information on “T” type tires “T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: T145/80D16 is an example of a tire size. Note: The temporary tire size for your vehicle may be different from this example.
  • Página 687: Tire Pressure Monitoring System (Tpms)

    Tires, Wheels and Loading TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires of a different size than the size indicated on the vehicle placard or tire inflation pressure label, you should determine the proper tire inflation pressure for those tires.)
  • Página 688 Tires, Wheels and Loading following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The Tire Pressure Monitoring System is NOT a substitute for manually checking tire pressure.
  • Página 689: Understanding Your Tire Pressure Monitoring System (Tpms)

    Tires, Wheels and Loading Understanding your Tire Pressure Monitoring System (TPMS) The Tire Pressure Monitoring System measures pressure in your four road tires and sends the tire pressure readings to your vehicle. The Low Tire Pressure Warning Lamp will turn ON if the tire pressure is significantly low.
  • Página 690 Tires, Wheels and Loading Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required Warning Light Solid Warning Light Tire(s) 1. Check your tire pressure to under-inflated ensure tires are properly inflated; refer to Inflating your tires in this chapter. 2. After inflating your tires to the manufacturer’s recommended inflation pressure as shown on the Tire...
  • Página 691: When Inflating Your Tires

    Tires, Wheels and Loading Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required Warning Light Flashing Warning Spare tire in use Your temporary spare tire is in Light use. Repair the damaged road wheel and re-mount it on the vehicle to restore system functionality.
  • Página 692: Snow Tires And Chains

    Using any tire or wheel not recommended by Ford may increase the risk of loss of vehicle control or vehicle rollover, which could result in personal injury or death.
  • Página 693 Tires, Wheels and Loading capability, with or without a trailer. Properly loading your vehicle will provide maximum return of vehicle design performance. Before loading your vehicle, familiarize yourself with the following terms for determining your vehicle’s weight ratings, with or without a trailer, from the vehicle’s Tire Label or Safety Compliance Certification Label: Base Curb Weight –...
  • Página 694 Tires, Wheels and Loading Example only: Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight, including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load or king pin weight is also part of cargo weight. GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle (front and rear) –...
  • Página 695 Tires, Wheels and Loading GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowable weight that can be carried by a single axle (front or rear). These numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The total load on each axle must never exceed its GAWR.
  • Página 696 Tires, Wheels and Loading GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle (GVW) plus the weight of the fully loaded trailer. GCWR (Gross Combined Weight Rating) – is the maximum allowable weight of the vehicle and the loaded trailer – including all cargo and passengers –...
  • Página 697 Tires, Wheels and Loading Exceeding any vehicle weight rating limitation could result in serious damage to the vehicle and/or personal injury. Steps for determining the correct load limit: 1. Locate the statement “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lb.” on your vehicle’s placard. 2.
  • Página 698: Calculating The Load Your Vehicle Can Carry/Tow

    Tires, Wheels and Loading to transport the cement to your home? If you and your friend each weigh 220 lb. (99 kg), the calculation would be: 1400 - (2 x 220) - (12 x 100) = 1400 - 440 - 1200 = - 240 lb. No, you do not have enough cargo capacity to carry that much weight.
  • Página 699: Trailer Towing

    Tires, Wheels and Loading TRAILER TOWING Trailer towing with your vehicle may require the use of a trailer tow option package. Trailer towing puts additional loads on your vehicle’s engine, transmission, axle, brakes, tires, and suspension. For your safety and to maximize vehicle performance, be sure to use the proper equipment while towing.
  • Página 700 Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear Maximum Trailer weight axle GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) ratio (0-Maximum) 4.0L SOHC Class II 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) towing 4.6L* Class II towing 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) 4.0L SOHC Class III/IV 3.73 10000 (4536)
  • Página 701 Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear Maximum Trailer weight axle GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) ratio (0-Maximum) 4.0L SOHC Class II 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) towing 4.6L* Class II towing 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) 4.0L SOHC Class III/IV 3.73 10000 (4536)
  • Página 702: Preparing To Tow

    Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear Maximum Trailer weight axle GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) ratio (0-Maximum) 4.0L SOHC Class II 3.73 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) towing 4.6L* Class II towing 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) 4.0L SOHC Class III/IV 3.73 10000 (4536)
  • Página 703: Safety Chains

    Tires, Wheels and Loading Safety chains Always connect the trailer’s safety chains to the frame or hook retainers of the vehicle hitch. To connect the trailer’s safety chains, cross the chains under the trailer tongue and allow slack for turning corners. If you use a rental trailer, follow the instructions that the rental agency gives to you.
  • Página 704 Tires, Wheels and Loading Driving while you tow When towing a trailer: • To ensure proper “break-in” of powertrain components, do not trailer tow during the first 1,000 miles (1600 km) of a new vehicle. • To ensure proper “break-in” of powertrain components during the first 500 miles (800 km) of trailer towing, drive no faster than 70 mph (113 km/h) with no full throttle starts.
  • Página 705: Recreational Towing

    Tires, Wheels and Loading refilling your rear axle with synthetic gear lube if not already so equipped. Refer to the Maintenance and Specifications chapter for the lubricant specification. Remember that regardless of the rear axle lube used, do not tow a trailer for the first 1,000 miles (1600 km) of a new vehicle, and that the first 500 miles (800 km) of towing be done at no faster than 70 mph (113 km/h) with no full throttle starts.
  • Página 706 Tires, Wheels and Loading In case of a roadside emergency with a disabled vehicle, see Wrecker Towing in the Roadside Emergencies chapter. 4WD vehicles with electronic shift transfer case (Neutral tow kit accessory): An accessory is available that allows you to tow your vehicle, behind another vehicle, with all the wheels on the ground.
  • Página 707: Driving

    Driving STARTING Positions of the ignition 1. OFF/LOCK, locks the gearshift lever and allows key removal. This position also shuts the engine and all electrical accessories off. 2. ACC, allows the electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running.
  • Página 708: Important Safety Precautions

    Driving If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell exhaust fumes. Important safety precautions When the engine starts, the idle RPM runs faster to warm the engine. If the engine idle speed does not slow down automatically, have the vehicle checked.
  • Página 709 Driving • Make sure the gearshift is in P (Park). 3. Turn the key to 3 (ON) without turning the key to 4 (START). Some warning lights will briefly illuminate. See Warning lights and chimes in the Instrument Cluster chapter for more information regarding the warning lights.
  • Página 710: Starting The Engine

    Driving Starting the engine 1. Turn the key to 3 (ON) without turning the key to 4 (START). If there is difficulty in turning the key, rotate the steering wheel until the key turns freely. This condition may occur when: •...
  • Página 711 Driving the user to connect the system to a grounded 120 volt a/c electrical source. The block heater system is most effective when outdoor temperatures reach below 0°F (-18°C). Failure to follow engine block heater instructions could result in property damage or physical injury. To reduce the risk of electrical shock, do not use your heater with ungrounded electrical systems or two-pronged (cheater) adapters.
  • Página 712: Brakes

    Driving become very hot and may result in an electrical shock or fire. Be sure to check for heat anywhere in the electrical hookup once the system has been operating for approximately a half hour. • Finally, have the engine block heater system checked during your fall tune-up to be sure it’s in good working order.
  • Página 713 Driving Using ABS When hard braking is required, apply continuous force on the brake pedal; do not pump the brake pedal since this will reduce the effectiveness of the ABS and will increase your vehicle’s stopping distance. The ABS will be activated immediately, allowing you to retain steering control during hard braking and on slippery surfaces.
  • Página 714: Advancetrac (Electronic Stability Control) With Roll Stability Control™ (Rsc)

    Driving Always set the parking brake fully and make sure that the gearshift is securely latched in P (Park). If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp remains illuminated, the brakes may not be working properly. See your authorized dealer.
  • Página 715: Traction Control™/Advancetrac

    Driving • The AdvanceTrac with RSC indicator light will flash when the system is activated. • If your foot is on the brake pedal, you will feel a vibration in the pedal. • If the driving condition is severe and your foot is not on the brake, the brake pedal will move to apply higher brake forces.
  • Página 716 Driving The AdvanceTrac with RSC system helps the driver maintain steering control. AdvanceTrac with RSC will attempt to correct the vehicle motion by applying brake force at individual tires and, if necessary, by reducing engine power. During Electronic Stability Control events the “sliding car” icon in the instrument cluster will flash momentarily.
  • Página 717 Driving Traction Control, and Brake Traction Control) will be activated at start up. When the system is left active, the “sliding car” icon will flash only when any of the components of the system are affecting the vehicle’s performance, otherwise the light will remain off. Consequently, the “sliding car”...
  • Página 718 Driving AdvanceTrac with RSC Features “Sliding Engine Brake Button car” Traction Traction functions Control Control icon Illuminated Default at during bulb Enabled Enabled Enabled Enabled start-up check Disabled Disabled Disabled Button Illuminated below below below pressed Enabled solid 25 mph 25 mph 25 mph momentarily...
  • Página 719: Preparing To Drive

    Driving STEERING To help prevent damage to the power steering system: • Never hold the steering wheel at its furthest turning points (until it stops) for more than a few seconds when the engine is running • Do not operate the vehicle with a low power steering pump fluid level (below the MIN mark on the reservoir).
  • Página 720: Transmission Operation

    Driving Vehicles with a higher center of gravity such as utility vehicles and trucks handle differently than vehicles with a lower center of gravity. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under off-road conditions.
  • Página 721 Driving 5. Return the cover plug to the console access hole. Start the vehicle. If it is necessary to use the above procedure to move the gearshift lever, it is possible that a fuse has blown or the vehicle’s brakelamps are not operating properly.
  • Página 722: Driving With A 5-Speed Automatic Transmission (If Equipped)

    Driving Driving with a 5–speed automatic transmission (if equipped) This vehicle is equipped with an Adaptive Transmission Control Strategy. This Adaptive Transmission Control Strategy offers the optimal transmission operation and shift quality. When the vehicle’s battery has been disconnected for any type of service or repair, the transmission will need to relearn the normal shift strategy parameters, much like having to reset your radio stations when your vehicle battery has been disconnected.
  • Página 723 Driving P (Park) This position locks the transmission and prevents the rear wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Start the engine • Depress the brake pedal • Press the gearshift release button on the front of the lever and move the gearshift lever into the desired gear To put your vehicle in P (Park):...
  • Página 724 Driving D (Drive) without Overdrive Overdrive can be deactivated by pressing the transmission control switch on the side of the gearshift lever. • This position allows for all forward gears (1-4) except overdrive. • Provides engine braking. • Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to other gears.
  • Página 725: Driving With A 6-Speed Automatic Transmission (If Equipped)

    Driving Forced downshifts • Allowed in D (Overdrive) or Drive. • Depress the accelerator to the floor. • Allows transmission to select an appropriate gear. Driving with a 6–speed automatic transmission (if equipped) This vehicle is equipped with an Adaptive Transmission Control Strategy. This Adaptive Transmission Control Strategy offers the optimal transmission operation and shift quality.
  • Página 726 Driving P (Park) This position locks the transmission and prevents the rear wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Depress the brake pedal • Start the engine • Press the gearshift lever release button (on the front of the lever) and shift into the desired gear To put your vehicle in P (Park): •...
  • Página 727 Driving D (Drive) without Overdrive Overdrive can be deactivated by pressing the transmission control switch on the side of the shift lever. • This position allows for all forward gears (1-4) except overdrive. • Provides engine braking. • Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to other gears.
  • Página 728: Reverse Sensing System (If Equipped)

    Driving • Allows upshifts by moving gearshift lever. • Will not downshift into 1 (First) at high speeds; allows for 1 (First) when vehicle reaches slower speeds. Forced downshifts • Allowed in D (Drive) only. • Depress the accelerator to the floor. •...
  • Página 729 Driving Certain add-on devices such as large trailer hitches, bike or surfboard racks and any device that may block the normal detection zone of the reverse sensing system may create false beeps. The system will assist the driver in detecting certain objects while the vehicle moves in reverse at speeds less than 6 mph (10 km/h).
  • Página 730 Driving Audible Warnings Distance to Object Warning Speed above 2.5 mph (4 km/h) up to 1.6 feet (.5 meters) Solid 1.6 feet (.5 meters) to 3.1 feet Fast beep (1 meter) 3.1 feet (1 meter) to 5.7 feet Medium/fast beep (1.8 meters) 5.7 feet (1.8 meters) to 9 feet Medium beep...
  • Página 731: Four-Wheel Drive (4Wd) Operation (If Equipped)

    Driving The radar sensor is located behind the rear bumper/fascia. Always keep the rear bumper/fascia free from snow, ice and large accumulations of dirt. These elements may cause the system to operate inaccurately. If the vehicle sustains damage to the rear bumper/fascia, leaving it misaligned or bent, the sensing zone may be altered causing inaccurate measurement of obstacles or false alarms.
  • Página 732: Using The Control Trac 4Wd System

    Driving Using the Control Trac 4WD system 4X4 AUTO - Provides electronically-controlled four-wheel drive with power delivered to all four wheels as required for traction. This mode is appropriate for all on-road driving conditions, including dry road surfaces, wet pavement, snow and gravel. 4X4 HIGH (4WD High) - Provides locked four-wheel drive power to all four wheels.
  • Página 733: Normal Operation (4.0L Engine Vehicles Only)

    Driving If your vehicle is equipped with AWD, a spare tire of a different size than the road tires should never be used. Such a tire could make the vehicle difficult to control as well as result in damage to driveline components.
  • Página 734: Driving Off-Road With Truck And Utility Vehicles

    Driving Driving off-road with truck and utility vehicles AWD and 4WD vehicles are specially equipped for driving on sand, snow, mud and rough terrain and have operating characteristics that are somewhat different from conventional vehicles, both on and off the road. How your vehicle differs from other vehicles Truck and utility vehicles can differ from some other vehicles.
  • Página 735: Emergency Maneuvers

    Driving • It often may be less risky to strike small objects, such as highway reflectors, with minor damage to your vehicle rather than attempt a sudden return to the pavement which could cause the vehicle to slide sideways out of control or roll over. Remember, your safety and the safety of others should be your primary concern.
  • Página 736 Driving turn the steering wheel only as rapidly and as far as required to avoid the emergency. Excessive steering will result in less vehicle control, not more. Additionally, smooth variations of the accelerator and/or brake pedal pressure should be utilized if changes in vehicle speed are called for.
  • Página 737: Awd Systems (If Equipped)

    Driving transmission is in P (Park) or the manual transmission is in gear. Do not leave the vehicle unattended with the transfer case in the N (Neutral) position. Always set the parking brake fully and turn off the ignition when leaving the vehicle. Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is latched in P (Park).
  • Página 738 Ford Motor Company joins the U.S. Forest Service and the Bureau of Land Management in encouraging you to help preserve our national forest and other public and private lands by “treading lightly.”...
  • Página 739 Driving When climbing a steep slope or hill, start in a lower gear rather than downshifting to a lower gear from a higher gear once the ascent has started. This reduces strain on the engine and the possibility of stalling. If you do stall out, do not try to turn around because you might roll over.
  • Página 740: Maintenance And Modifications

    Ford Motor Company recommends that caution be used with any vehicle equipped with a high load or device (such as ladder racks or pickup box cover).
  • Página 741: Driving Through Water

    Driving DRIVING THROUGH WATER If driving through deep or standing water is unavoidable, proceed very slowly especially when the depth is not known. Never drive through water that is higher than the bottom of the wheel rims (for cars) or the bottom of the hubs (for trucks).
  • Página 742: Roadside Emergencies

    Roadside Emergencies ROADSIDE ASSISTANCE Getting roadside assistance To fully assist you should you have a vehicle concern, Ford Motor Company offers a complimentary roadside assistance program. This program is separate from the New Vehicle Limited Warranty. The service is available: •...
  • Página 743: Using Roadside Assistance

    1–800–241–3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140. Canadian customers who require roadside assistance, call 1–800–665–2006. If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford Motor Company will reimburse a reasonable amount for towing to the nearest dealership within 35 miles. To obtain reimbursement information, U.S.
  • Página 744: Hazard Flasher Control

    Roadside Emergencies HAZARD FLASHER CONTROL The hazard flasher is located on the steering column, just behind the steering wheel. The hazard flashers will operate when the ignition is in any position or if the key is not in the ignition. Push in the flasher control and all front and rear direction signals will flash.
  • Página 745: Fuses And Relays

    Roadside Emergencies The fuel pump shut-off switch is located in the passenger’s foot well, by the kick panel. Use the following procedure to reset the fuel pump shut-off switch. 1. Turn the ignition to the OFF position. 2. Check the fuel system for leaks. 3.
  • Página 746: Standard Fuse Amperage Rating And Color

    Roadside Emergencies Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating can cause severe wire damage and could start a fire. Standard fuse amperage rating and color COLOR Fuse Standard Cartridge...
  • Página 747: Passenger Compartment Fuse Panel

    Roadside Emergencies Passenger compartment fuse panel The fuse panel is located below the instrument panel on the driver’s side. To remove a fuse use the fuse puller tool provided on the fuse panel box. The fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse...
  • Página 748 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse Location Rating Panel Description Moonroof, Door lock switch illumination, Rearview mirror with microphone Liftglass release motor, Door unlock/lock Trailer stop/turn Ignition switch power, PATS, Cluster 6R TCM/PCM (Ignition RUN/START), Fuel pump relay Front wiper RUN/ACC relay in Radio start Rear wiper motor RUN/ACC,...
  • Página 749 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Passenger Compartment Fuse Location Rating Panel Description Brake switch, Bi-color stop lamps, CHMSL, All turn lamps Interior lamps, Puddle lamps, Battery saver, Instrument illumination, Homelink Cluster, Theft LED Trailer tow park lamps License plate/rear park lamp, Front park lamps, Manual climate Tri-color stop lamps Manual/DEATC...
  • Página 750: Power Distribution Box

    Roadside Emergencies Power distribution box The power distribution box is located in the engine compartment. The power distribution box contains high-current fuses that protect your vehicle’s main electrical systems from overloads. Always disconnect the battery before servicing high current fuses. To reduce risk of electrical shock, always replace the cover to the Power Distribution Box before reconnecting the battery or refilling fluid reservoirs.
  • Página 751 Roadside Emergencies The high-current fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Location Rating Description 50A** BATT 2 (SJB) 50A** BATT 3 (SJB) 50A** BATT 1 (SJB) 30A** Fuel pump, Injectors 30A** Third row seat (left) 40A** ABS pump 40A** Powertrain Control Module...
  • Página 752 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Location Rating Description 30A** Memory seats (DSM) 40A** Non-memory seats 40A** Rear defrost, Heated mirrors 40A** Front blower motor 30A** Trailer electronic brakes 30A** Auxiliary blower motor 30A** Running boards 30A** Front wiper motor 20A* Rear power point 20A*...
  • Página 753: Changing The Tires

    Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Power Distribution Box Location Rating Description 15A* Fan clutch, PCV valve (4.0L engine only), AC clutch relay, GCC fan 15A* SDARS, DVD, SYNC 15A* Redundant brake switch, EVMV, MAFS, HEGO, EVR, VCT1 (4.6L engine only), VCT2 (4.6L engine only), CMCV (4.6L engine only), 15A* Coil on plug (4.6L engine only),...
  • Página 754: Dissimilar Spare Tire/Wheel Information

    Ford. If the dissimilar spare tire or wheel is damaged, it should be replaced rather than repaired.
  • Página 755 Roadside Emergencies 2. Full-size dissimilar spare with label on wheel: This spare tire has a label on the wheel that states: “THIS TIRE AND WHEEL FOR TEMPORARY USE ONLY” When driving with one of the dissimilar spare tires listed above, do not: •...
  • Página 756 Roadside Emergencies • Wet weather driving capability • All-Wheel driving capability (if applicable) • Load leveling adjustment (if applicable) When driving with the full-size dissimilar spare tire/wheel additional caution should be given to: • Towing a trailer • Driving vehicles equipped with a camper body •...
  • Página 757: Removing The Jack And Tools

    Roadside Emergencies Location of the spare tire and tools The spare tire and tools for your vehicle are stowed in the following locations: Tool Location Spare tire Under the vehicle, just in front of the rear bumper. The spare tire winch drive nut is located at the rear center of the cargo area under a lid.
  • Página 758: Removing The Spare Tire

    Roadside Emergencies Removing the spare tire Do not use an impact wrench on the winch drive nut. This will damage the spare tire winch. 1. Open the cover from the carpeting on cargo floor to expose the winch drive nut. 2.
  • Página 759: Changing The Spare Tire

    Roadside Emergencies 3. Turn the wrench counterclockwise until the tire is lowered to the ground and the cable has slack. When turning the wrench, make sure that it does not scuff the kick plate. 4. Slide the tire rearward, lift one side and remove the retainer from the spare tire.
  • Página 760 Roadside Emergencies 1. Block the wheel that is diagonally opposite of the flat tire using the wheel chock provided with your vehicle. 2. Use the tip of the lug wrench to remove the beauty cap by twisting the tip under the cap. On 5–passenger vehicles, the carpeted floor lid can be used as a kneeling pad.
  • Página 761 Roadside Emergencies 5. Position the jack according to the illustrated guides and turn the jack handle clockwise until the tire is a maximum of 1 inch (25 mm) off the ground. Note: Do not use the running boards, front and rear hinge assemblies, running board motors, or the running board underbody mounts to lift the vehicle with the...
  • Página 762: Stowing The Flat/Spare Tire

    Roadside Emergencies 9. Remove the jack and fully tighten the lug nuts in the order shown. Refer to Wheel lug nut torque specifications later in this chapter for the proper lug nut torque specification. Stowing the flat/spare tire Note: Failure to follow spare tire stowage instructions may result in failure of cable or loss of spare tire.
  • Página 763: Re-Stowing The Jack And Tools

    20 * Torque specifications are for nut and bolt threads free of dirt and rust. Use only Ford recommended replacement fasteners. When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt or foreign materials present on the mounting surfaces of the wheel or the surface of the wheel hub, brake drum or brake disc that contacts the wheel.
  • Página 764: Running Out Of Fuel

    Roadside Emergencies Note: Inspect the wheel pilot hole prior to installation. If there is visible corrosion in wheel pilot hole, remove loose particles by wiping with clean rag and apply grease. Apply grease only to the wheel pilot hole surface by smearing a “dime” (1 square cm) sized glob of grease around the wheel pilot surface (1) with end of finger.
  • Página 765: Preparing Your Vehicle

    Roadside Emergencies Preparing your vehicle When the battery is disconnected or a new battery is installed, the automatic transmission must relearn its shift strategy. As a result, the transmission may have firm and/or soft shifts. This operation is considered normal and will not affect function or durability of the transmission.
  • Página 766 Roadside Emergencies 2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+) terminal of the assisting battery. 3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the assisting battery. 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 767 Roadside Emergencies 4. Make the final connection of the negative (-) cable to the ground stud located toward the front of the vehicle (forward of the battery) on the radiator support. Keep the negative (-) cable away from the battery and the carburetor/fuel injection system.
  • Página 768 Roadside Emergencies Removing the jumper cables Remove the jumper cables in the reverse order that they were connected. 1. Remove the jumper cable from the ground metal surface. 2. Remove the jumper cable on the negative (-) connection of the booster vehicle’s battery.
  • Página 769 Roadside Emergencies 4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the disabled vehicle’s battery. After the disabled vehicle has been started and the jumper cables removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can relearn its idle conditions.
  • Página 770: Wrecker Towing

    It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift or flatbed equipment. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has not approved a slingbelt towing procedure. If the vehicle’s battery is discharged, refer to Automatic transmission operation in the Driving chapter for directions on how to move the gearshift lever out of the P (Park) position, for proper towing.
  • Página 771: Emergency Towing

    If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicle damage may occur. Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized tow truck operators. Have your tow truck operator refer to this manual for proper hook-up and towing procedures for your vehicle.
  • Página 772: Customer Assistance

    Center at 1-800-392-3673 (FORD). Away from home If you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized dealer could provide, after following the steps described above, contact the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealer to help you.
  • Página 773: Additional Assistance

    Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE program (U.S. only). In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writing before pursuing remedies under your state’s warranty laws. Ford is also allowed a final repair attempt in some states.
  • Página 774 In the case of 1 or 2 above, the consumer must also notify the manufacturer of the need for the repair of the nonconformity at the following address: Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126...
  • Página 775 You are not bound by the decision but may choose to accept it. If you choose to accept the BBB AUTO LINE decision then Ford must abide by the accepted decision as well. If the arbitrator has decided in...
  • Página 776: Ford Extended Service Plan

    (CANADA ONLY) For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third party mediation/arbitration program administered by the Canadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).
  • Página 777 Customer Assistance If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this information is subject to change, please ask your authorized dealer for complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit the Ford ESP website at www.ford-esp.com.
  • Página 778: Ordering Additional Owner's Literature

    However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your dealer, or Ford Motor Company. To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1–888–327–4236 (TTY: 1–800–424–9153);...
  • Página 779: Reporting Safety Defects (Canada Only)

    Customer Assistance You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov. REPORTING SAFETY DEFECTS (CANADA ONLY) If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform Transport Canada, using their toll-free number: 1–800–333–0510.
  • Página 780: Cleaning

    Cleaning WASHING THE EXTERIOR Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral pH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), which is available from your authorized dealer. • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid.
  • Página 781: Paint Chips

    Cleaning • After polishing chrome bumpers, apply a coating of Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), available from your authorized dealer, or an equivalent quality product to help protect from environmental effects. WAXING • Wash the vehicle first. • Do not use waxes that contain abrasives; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), which is available from your authorized dealer, or an equivalent quality product.
  • Página 782: L Sohc V6 Engine

    Cleaning ENGINE Engines are more efficient when they are clean because grease and dirt buildup keep the engine warmer than normal. When washing: • Take care when using a power washer to clean the engine. The high pressure fluid could penetrate the sealed parts and cause damage. •...
  • Página 783: Plastic (Non-Painted) Exterior Parts

    Cleaning 4.6L V8 ENGINE PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTS Use only approved products to clean plastic parts. These products are available from your authorized dealer. • For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42).
  • Página 784: Instrument Panel/Interior Trim And Cluster Lens

    Cleaning special solution in addition to alcohol which helps to remove the hot wax deposited on the wiper blade and windshield from automated car wash facilities. Be sure to replace wiper blades when they appear worn or do not function properly. •...
  • Página 785: Leather Seats (If Equipped)

    Cleaning 2. Apply Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (ZC-11-A) [In Canada use Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (CXC-101)] to the wiped area and spread around evenly. 3. Apply more Motorcraft cleaner to a clean, white, cotton cloth and press the cloth onto the soiled area–allow this to set at room temperature for 30 minutes.
  • Página 786: Ford And Lincoln Mercury Car Care Products

    FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTS Your Ford or Lincoln Mercury authorized dealer has many quality products available to clean your vehicle and protect its finishes. These quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs;...
  • Página 787 Cleaning Motorcraft Premium Glass Cleaner (Canada only) (CXC-100) Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (U.S. only) (ZC-32-A) Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54) Motorcraft Spot and Stain Remover (U.S. only) (ZC-14) Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28) Motorcraft Triple Clean (U.S.
  • Página 788: Maintenance And Specifications

    Maintenance and Specifications PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE • Do not work on a hot engine. • Make sure that nothing gets caught in moving parts. • Do not work on a vehicle with the engine running in an enclosed space, unless you are sure you have enough ventilation.
  • Página 789: Opening The Hood

    Maintenance and Specifications OPENING THE HOOD 1. Inside the vehicle, pull the hood release handle located under the bottom left corner of the instrument panel. 2. Go to the front of the vehicle and release the auxiliary latch that is located under the front center of the hood.
  • Página 790: Engine Compartment

    Maintenance and Specifications IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT 4.0L SOHC V6 engine 1. Engine oil filler cap 2. Engine oil dipstick (out of view) 3. Brake fluid reservoir 4. Power distribution box 5. Battery 6. Power steering fluid reservoir 7.
  • Página 791 Maintenance and Specifications 4.6L V8 engine 1. Air filter assembly 2. Engine oil filler cap 3. Engine oil dipstick 4. Brake fluid reservoir 5. Power distribution box 6. Battery 7. Power steering fluid reservoir 8. Radiator cap 9. Engine coolant reservoir 10.
  • Página 792: Windshield Washer Fluid

    In very cold weather, do not fill the reservoir completely. Only use a washer fluid that meets Ford specification WSB-M8B16–A2. Do not use any special washer fluid such as windshield water repellent type fluid or bug wash. They may cause squeaking, chatter noise, streaking and smearing.
  • Página 793: Changing The Wiper Blades

    Maintenance and Specifications CHANGING THE WIPER BLADES 1. Pull the wiper arm away from the vehicle. Turn the blade at an angle from the wiper arm. Push the lock pin manually to release the blade and pull the wiper blade down toward the windshield to remove it from the arm.
  • Página 794: Engine Oil

    Maintenance and Specifications 4. To attach the new wiper to the wiper arm, align the cross pin and keyway (denoted with the arrows) and firmly press the wiper blade into the wiper arm until an audible snap is heard. ENGINE OIL Checking the engine oil Refer to the scheduled maintenance information for the appropriate intervals for checking the engine oil.
  • Página 795 Maintenance and Specifications • 4.6L V8 engine 6. Wipe the dipstick clean. Insert the dipstick fully, then remove it again. • If the oil level is between the lower and upper holes, the oil level is acceptable, DO NOT ADD OIL. •...
  • Página 796: Adding Engine Oil

    Maintenance and Specifications • 4.6L V8 engine • Oil levels above the upper hole may cause engine damage. Some oil must be removed from the engine by an authorized dealer. 7. Put the dipstick back in and ensure it is fully seated. Adding engine oil 1.
  • Página 797 Change your engine oil according to the appropriate schedule listed in the scheduled maintenance information. Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed for added engine protection and long life. If a replacement oil filter is used that does not meet Ford material and design specifications, start-up engine noises or knock may be experienced.
  • Página 798 Change your engine oil according to the appropriate schedule listed in the scheduled maintenance information. Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed for added engine protection and long life. If a replacement oil filter is used that does not meet Ford material and design specifications, start-up engine noises or knock may be experienced.
  • Página 799: Battery

    Maintenance and Specifications BATTERY Your vehicle is equipped with a Motorcraft maintenance-free battery which normally does not require additional water during its life of service. If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled after the battery has been cleaned or replaced. For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean and dry.
  • Página 800 Maintenance and Specifications Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attention.
  • Página 801: Engine Coolant

    Maintenance and Specifications • Always dispose of automotive batteries in a responsible manner. Follow your local authorized standards for disposal. Call your local authorized recycling center to find out more about recycling automotive batteries. RECYCLE ENGINE COOLANT Checking engine coolant The concentration and level of engine coolant should be checked at the intervals listed in scheduled maintenance information.
  • Página 802 Maintenance and Specifications • 4.0L V6 engine • 4.6L V8 engine • The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the “COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir (depending upon application). • Refer to scheduled maintenance information for service interval schedules.
  • Página 803: Adding Engine Coolant

    Motorcraft Premium Gold Engine Coolant from yellow to golden tan. • Do not add/mix an orange-colored, extended life coolant such as Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, meeting Ford specification WSS-M97B44-D, or DEX-COOL brand with the factory-filled coolant. Mixing Motorcraft Specialty Orange Engine...
  • Página 804 Maintenance and Specifications For vehicles with overflow coolant systems with a non-pressurized cap on the coolant recovery system, add coolant to the coolant recovery reservoir when the engine is cool. Add the proper mixture of coolant and water to the “FULL COLD” level. For all other vehicles which have a coolant degas system with a pressurized cap, or if it is necessary to remove the coolant pressure relief cap on the radiator of a vehicle with an overflow system, follow these steps to add engine coolant.
  • Página 805 Recycled engine coolant Ford Motor Company does NOT recommend the use of recycled engine coolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium Gold Engine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yet available.
  • Página 806: What You Should Know About Fail-Safe Cooling (4.6L V8 Engine Only)

    Maintenance and Specifications • Decreased engine coolant concentrations below 40% will decrease the freeze protection characteristics of the engine coolant and may cause engine damage. • Refer to the chart on the coolant container to ensure the coolant concentration in your vehicle will provide adequate protection at the temperatures in which you drive.
  • Página 807: When Fail-Safe Cooling Mode Is Activated

    Maintenance and Specifications Along with the (Engine coolant temperature) indicator, the engine coolant temperature gauge will read in the Hot (H) area. Oil overheat can be triggered in severe driving conditions, such as towing heavy loads over mountainous terrain in extreme hot temperatures.
  • Página 808: What You Should Know About Automotive Fuels

    Maintenance and Specifications WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT AUTOMOTIVE FUELS Important safety precautions Do not overfill the fuel tank. The pressure in an overfilled tank may cause leakage and lead to fuel spray and fire. The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap is venting vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops before completely removing the fuel filler cap.
  • Página 809 Maintenance and Specifications • Avoid getting fuel liquid in your eyes. If fuel is splashed in the eyes, remove contact lenses (if worn), flush with water for 15 minutes and seek medical attention. Failure to seek proper medical attention could lead to permanent injury.
  • Página 810 The customer warranty may be void for any damage to the fuel tank or fuel system if the correct genuine Ford, Motorcraft or other certified fuel filler cap is not used. 2008 Explorer (exp)
  • Página 811: Easy Fuel™ "No Cap" Fuel System (If Equipped)

    Maintenance and Specifications The fuel system may be under pressure. Remove fuel filler cap slowly. Otherwise, fuel may spray out and injure you or others. If you do not use the proper fuel filler cap, excessive vacuum in the fuel tank may damage the fuel system or cause the fuel cap to disengage in a collision, which may result in personal injury.
  • Página 812: Choosing The Right Fuel

    Maintenance and Specifications The fuel system may be under pressure. Insert the fuel filler nozzle slowly; otherwise, fuel may spray out and injure you or others. Choosing the right fuel Use only UNLEADED fuel or UNLEADED fuel blended with a maximum of 10% ethanol.
  • Página 813: Fuel Quality

    Ask your fuel supplier about gasolines that meet the World-Wide Fuel Charter. Cleaner air Ford endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines to improve air quality, per the recommendations in the Choosing the Right Fuel section. Running out of fuel Avoid running out of fuel because this situation may have an adverse effect on powertrain components.
  • Página 814: Refilling With A Portable Fuel Container

    Maintenance and Specifications Refilling with a portable fuel container If your vehicle is equipped with an Easy Fuel™ “no cap” fuel system, you will need to use the following directions when filling from a portable fuel container: Do not insert the nozzle of portable fuel containers or aftermarket funnels into the Easy Fuel™...
  • Página 815: Filling The Tank

    Maintenance and Specifications NOT accurate as a measure of fuel economy. We do not recommend taking fuel economy measurements during the first 1,000 miles (1,600 km) of driving (engine break-in period). You will get a more accurate measurement after 2,000 miles–3,000 miles (3,000 km–5,000 km).
  • Página 816 Maintenance and Specifications 4. Subtract your initial odometer reading from the current odometer reading. 5. Follow one of the simple calculations in order to determine fuel economy: Calculation 1: Divide total miles traveled by total gallons used. Calculation 2: Multiply liters used by 100, then divide by total kilometers traveled.
  • Página 817 Maintenance and Specifications • Combine errands and minimize stop-and-go driving. Maintenance • Keep tires properly inflated and use only recommended size. • Operating a vehicle with the wheels out of alignment will reduce fuel economy. • Use recommended engine oil. Refer to Maintenance product specifications and capacities in this chapter.
  • Página 818: Emission Control System

    If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used for maintenance replacements or for service of components affecting emission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuine Ford Motor Company parts in performance and durability.
  • Página 819: On Board Diagnostics (Obd-Ii)

    Maintenance and Specifications it from working. Information about your vehicle’s emission system is on the Vehicle Emission Control Information Decal located on or near the engine. This decal also lists engine displacement. Please consult your Warranty Guide for complete emission warranty information.
  • Página 820: Power Steering Fluid

    Maintenance and Specifications equipment on your vehicle. Failure to pass this inspection could prevent you from getting a vehicle registration. Your vehicle may not pass the I/M test if the Service engine soon indicator is on or not working properly (bulb is burned out), or if the OBD-II system has determined that some of the emission control systems have not been properly checked.
  • Página 821: Brake Fluid

    Maintenance and Specifications 1. Start the engine and let it run until it reaches normal operating temperature (the engine coolant temperature gauge indicator will be near the center of the normal area between H and C). 2. While the engine idles, turn the steering wheel left and right several times.
  • Página 822: Transfer Case Fluid (If Equipped)

    Use only fluid that meets Ford specifications. Refer to the Maintenance product specifications and capacities section in this chapter. DRIVELINE UNIVERSAL JOINT AND SLIP YOKE...
  • Página 823: Air Filter(S)

    Maintenance and Specifications If the original universal joints are replaced with universal joints equipped with grease fittings, lubrication will be necessary. Note: Your vehicle’s driveshaft is balanced. If undercoating the vehicle, protect the driveshaft and universal joints to prevent overspray of any undercoating material.
  • Página 824: Part Numbers

    PCV valve. Replace the PCV valve with one that meets Ford material and design specifications for your vehicle, such as a Motorcraft or equivalent replacement part. The customer warranty may be void for any damage to the emissions system if such a PCV valve is not used.
  • Página 825 Maintenance and Specifications 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 826 Maintenance and Specifications 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 827 Maintenance and Specifications 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 828 Maintenance and Specifications 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)
  • Página 829: Engine Data

    Maintenance and Specifications ENGINE DATA Engine 4.0L SOHC V6 4.6L 3V V8 engine engine Cubic inches Required fuel 87 octane 87 octane Firing order 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Ignition system EDIS Coil on Plug Spark plug gap 0.052–0.056 inch 0.040–0.050 inch (1.32–1.42 mm) (1.02–1.27 mm) Compression ratio 9.7:1...
  • Página 830: Identifying Your Vehicle

    Maintenance and Specifications IDENTIFYING YOUR VEHICLE Safety Compliance Certification Label The National Highway Traffic Safety Administration Regulations require that a Safety Compliance Certification Label be affixed to a vehicle and prescribe where the Safety Compliance Certification Label may be located. The Safety Compliance Certification Label is located on the structure (B-Pillar) by the trailing edge of the driver’s...
  • Página 831: Transmission/Transaxle Code Designations

    Maintenance and Specifications The Vehicle Identification Number (VIN) contains the following information: 1. World manufacturer identifier 2. Brake system / Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) / Restraint System 3. Vehicle line, series, body type 4. Engine type 5. Check digit 6.
  • Página 832: Accessories

    GENUINE FORD ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of Genuine Ford Accessories are available for your vehicle through your local Ford or Ford of Canada dealer. These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of your vehicle.
  • Página 833 Accessories Roof rail cross bars Trailer hitch drawbars, wiring harnesses and accessories TripTunes™ Advanced portable audio connection Peace of mind Mobile-Ease™ hands-free communication system Remote start Vehicle security systems Wheel locks For maximum vehicle performance, keep the following information in mind when adding accessories or equipment to your vehicle: •...
  • Página 834: Index

    Index refill capacities ......381 Accessory delay ......106 AdvanceTrac ......270 Battery ........355 Air cleaner filter ....379–380 acid, treating emergencies ..355 Air conditioning ......84 jumping a disabled battery ..320 Airbag supplemental restraint maintenance-free ....355 system ......196, 205, 207 replacement, specifications ...380 and child safety seats ....198 servicing ........355 description ....196, 205, 207 Belt-Minder...
  • Página 835 Cruise control (see Speed control) ....109 Emergencies, roadside jump-starting ......320 Customer Assistance ....298 running out of fuel ..320, 369 Ford Extended Service Plan ..........332 Emergency Flashers ....300 Getting assistance outside the Emission control system ..374 U.S. and Canada .....333 Engine ........385 Getting roadside assistance ...298...
  • Página 836 Index fail-safe cooling .......362 filling your vehicle idle speed control ....355 with fuel ..364, 366–367, 371 lubrication specifications ..381 filter, specifications ..363, 380 refill capacities ......381 fuel pump shut-off switch ..300 service points ....346–347 improving fuel economy ..370 starting after a collision ..300 octane rating ....368, 385 Engine block heater ....266 quality ........369...
  • Página 837 Index Heating heating and air conditioning Lamps system .........82, 84 bulb replacement Homelink wireless control specifications chart ....94 system ........115 daytime running light ....90 fog lamps ........89 Hood ..........345 headlamps .........89 How to get going ......24 interior lamps ......93 Liftgate ........149 remote release ......158 Ignition .......263, 385 Lights, warning and indicator ..12...
  • Página 838 Index Rear seat entertainment system ..........52 Navigation system .......81 Rear window defroster ....87 Relays ........301 Remote entry system ..156–157 illuminated entry ....161 Octane rating ......368 locking/unlocking Oil (see Engine oil) ....350 doors ........157–158 panic alarm ......158 replacing the batteries ...159 Reverse sensing system ...284 Parking brake ......269 Roadside assistance ....298...
  • Página 839 Index front seats .......168 checking the pressure ....232 heated ......172–173 inflating ........230 memory seat ....158, 171 label .........242 replacing ......234, 315 SecuriLock passive anti-theft rotating ........236 system ........164 safety practices .......235 Setting the clock sidewall information ....237 AM/FM single CD .....30 snow tires and chains ....248 AM/FM/In-dash 6 CD ....38 spare tire ....310, 313–314...
  • Página 840 Index Washer fluid ......348 Windshield washer fluid and wipers ..........99 Water, Driving through .....297 checking and adding fluid ..348 Windows ........158 liftgate reservoir .....348 power ........104 rear wiper/washer ....100 replacing wiper blades ...349 Windshield Wrecker towing ......326 defrosting ........88 2008 Explorer (exp) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus)

Tabla de contenido