Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2014
Manual del propietario
|
|
|
|
|
EL2J 19A321 EA
Junio 2013
Primera edición
Manual del propietario
Explorer
Litografi ado en EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford EXPLORER 2014

  • Página 1 2014 Manual del propietario EL2J 19A321 EA Junio 2013 Primera edición Manual del propietario Explorer Litografi ado en EE.UU.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Posicionamiento de asiento para niños..... . .18 Asientos auxiliares ........21 Instalación de asientos para niños .
  • Página 3 Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........74 Crear.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Iluminación Control de iluminación ....... . .108 Encendido automático de luces .
  • Página 5 Tabla de contenido Asientos Cómo sentarse en la posición correcta ..... .172 Cabeceras ......... .173 Asientos manuales .
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Frenos Frenos ..........242 Sugerencias para conducir con frenos antibloqueo .
  • Página 7 Tabla de contenido Remolque Remolque de trailer ........303 Remolque con grúa de auxilio .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Cuidado del vehículo Limpieza del exterior ........370 Encerado .
  • Página 9 © Ford Motor Company 2013 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Página 10: Introducción

    Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 11: Glosario De Símbolos

    Introducción Protección del medioambiente Debe poner la parte que le corresponde en la protección del medioambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia.
  • Página 12 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Aceite del Gas explosivo Advertencia motor del venti- lador Abrochar el Bolsa de aire Faros anti- cinturón de delantera niebla delan- seguridad teros Restableci- Comparti- Luces inter- miento de la miento de mitentes de bomba de fusibles emergencia...
  • Página 13: Grabación De Datos

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su...
  • Página 14: Recomendación De Refacciones

    Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford. Para obtener información adicional, consulte los términos y condiciones de la...
  • Página 15: Avisos Especiales

    Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve. Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancia Ford. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 16: Equipos Móviles De Comunicación

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 17: Seguridad De Los Niños

    NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
  • Página 18 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños muy menos (por lo general de cuatro seguridad para niños pequeños...
  • Página 19: Posicionamiento De Asiento Para Niños

    Seguridad de los niños • Muchos estados y provincias exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 1.45 m (4 pies 9 pulg.) o un peso de 36 kg (80 lb). Consulte las leyes locales y estatales o provinciales para ver si hay requerimientos específicos relacionados con la seguridad de los niños en su vehículo.
  • Página 20 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño en caso de un choque, lo que puede producir lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
  • Página 21 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. Peso LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo combi- (ancla- (solo rón de de segu- cin- nado del jes in- ancla- seguri- ridad y turón niño y ferio- jes in- dad y...
  • Página 22: Asientos Auxiliares

    Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 23 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si un asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 24 Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 25: Instalación De Asientos Para Niños

    Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Asientos para niños Utilice un asiento de seguridad para niños (también conocido como portabebés, asiento convertible o asiento para niños pequeños) para bebés, niños pequeños o niños que pesen 18 kg (40 lb) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
  • Página 26 Seguridad de los niños Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones de tres puntos: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
  • Página 27 Seguridad de los niños 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con un cinturón de tres puntos. 2. Después de colocar el asiento de seguridad para niños en la posición adecuada, proceda como sigue: • Cinturón de seguridad estándar: jale hacia abajo la correa del hombro y luego asegure la correa de hombros y la pélvica juntas...
  • Página 28 Seguridad de los niños 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas. 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 29 Seguridad de los niños 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, proceda como sigue: • Cinturón de seguridad estándar: agarre la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta que se extraiga todo el cinturón. •...
  • Página 30 Seguridad de los niños del cinturón. Esto es necesario para eliminar la holgura que existirá una vez que se agregue el peso del niño al sistema de seguridad para niños. También ayuda a lograr el ajuste adecuado del asiento para niños en el vehículo.
  • Página 31 Seguridad de los niños Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños está correctamente instalado. En Canadá, verifique con su oficina local de St. John Ambulance para consultar a un técnico en seguridad para pasajeros niños.
  • Página 32 Seguridad de los niños • Asientos bajos de la segunda fila y el lado del pasajero de la tercera fila • Asientos corridos de la segunda fila y el lado del pasajero de la tercera fila Los anclajes LATCH se localizan en la sección posterior del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos que se...
  • Página 33 Seguridad de los niños Uso de anclajes inferiores interiores de los asientos exteriores (uso del asiento central) ADVERTENCIA: La separación estándar entre los anclajes inferiores LATCH es de 28 cm (11 pulg.), de centro a centro. No use anclajes inferiores LATCH para la posición de asiento central a menos que las instrucciones del fabricante del asiento para niños lo permitan y especifiquen el uso de anclajes separados al menos con la separación de los incluidos en este vehículo.
  • Página 34: Uso De Las Correas De Sujeción

    Seguridad de los niños USO DE LAS CORREAS DE SUJECIÓN Muchos asientos de seguridad para niños orientados hacia adelante incluyen una correa de atadura que se extiende desde la parte posterior del asiento de seguridad y se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje de atadura superior.
  • Página 35 Seguridad de los niños 1. Dirija la correa de sujeción. • Asientos laterales de la segunda fila: pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por encima del respaldo, debajo de la cabecera y entre los postes de ésta. Si es necesario, quite la cabecera para mejorar el calce del asiento de seguridad para niños o de la correa de sujeción.
  • Página 36 Seguridad de los niños • Asiento bajo de la segunda fila (40/40) • Asiento corrido de la segunda fila (60/40) • Asiento de la tercera fila Nota: los amarres para carga en el borde trasero del piso no son anclajes para la correa de sujeción.
  • Página 37 Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Página 38: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Seguridad de los niños BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Al ajustar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben ajustarse de manera independiente para cada puerta.
  • Página 39: Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y ajustado a la altura de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 40 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
  • Página 41: Abrochar Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad • Luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Consulte Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad más adelante en este capítulo. • Sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 42: Sujeción De Mujeres Embarazadas

    Cinturones de seguridad 2. Para desabrocharlo, oprima el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla. SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo del asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
  • Página 43 Cinturones de seguridad Modos de bloqueo de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, el sistema de cinturones de seguridad de todos los asientos ocupados por pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función del retractor de bloqueo automático de los asientos de seguridad para niños siga operando correctamente.
  • Página 44 Cinturones de seguridad Cuándo utilizar el modo de bloqueo automático Este modo se debe usar cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños, salvo un asiento auxiliar, en el asiento del pasajero delantero o en el asiento trasero. Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.
  • Página 45: Ajuste De La Altura De Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad Conjunto de extensión para cinturones de seguridad ADVERTENCIA: No use extensiones para cambiar el ajuste de la correa del hombro sobre el torso. ADVERTENCIA: No utilice las extensiones con un cinturón de seguridad inflable. Las extensiones del cinturón de seguridad son específicas para cada vehículo.
  • Página 46: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    Cinturones de seguridad LUZ DE ADVERTENCIA Y CAMPANILLA INDICADORA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Esta luz se iluminará y una advertencia audible sonará si el cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado cuando el encendido del vehículo esté encendido. Condiciones de operación Si...
  • Página 47 Cinturones de seguridad Si las advertencias de Belt-Minder han finalizado (duran aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aun puede activar la característica Belt-Minder. Si... Entonces... Los cinturones de seguridad La característica Belt-Minder no se del conductor y del pasajero activará.
  • Página 48 Cinturones de seguridad Activación y desactivación del sistema Belt-Minder® ADVERTENCIA: Aunque es posible desactivar el sistema, éste fue diseñado para aumentar sus probabilidades de sobrevivir a un accidente mediante el uso del cinturón correctamente abrochado. Recomendamos que deje el sistema activo en beneficio de usted y de las demás personas que utilicen el vehículo.
  • Página 49: Cinturón De Seguridad Inflable Trasero

    Cinturones de seguridad CINTURÓN DE SEGURIDAD INFLABLE TRASERO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No intente hacerle mantenimiento, reparar ni modificar el cinturón de seguridad inflable trasero, ya que puede sufrir lesiones graves o la muerte. Nota: los cinturones de seguridad inflables traseros son compatibles con la mayoría de los asientos de seguridad para bebés y niños pequeños y con los asientos auxiliares cuando se instalan correctamente.
  • Página 50 Cinturones de seguridad ¿Cómo funciona el sistema de cinturón de seguridad inflable trasero? ADVERTENCIA: Si el cinturón de seguridad inflable trasero se desplegó, no funcionará otra vez. El sistema del cinturón de seguridad inflable trasero debe ser reemplazado por un distribuidor autorizado.
  • Página 51: Mantenimiento De Sistemas De Sujeción Para Niños Ycinturones De Seguridad

    Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
  • Página 52: Personal Safety System

    Personal Safety System PERSONAL SAFETY SYSTEM™ (Sistema de seguridad personal) El sistema de seguridad Personal Safety System proporciona mayor nivel de protección total en caso de colisiones frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 53: Sistema De Sujeción Suplementario

    Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado, ya que esto podría causarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá...
  • Página 55: Bolsas De Aire Del Conductor Y El Pasajero

    Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a una colisión) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire equipada en su vehículo, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy®.
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta de: • módulos de bolsa de aire del conductor y el pasajero • sensores de colisión y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 57: Sistema De Sensores Del Pasajero Delantero

    Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 58 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en una colisión.
  • Página 59 Sistema de sujeción suplementario • Cuando el sistema sensor del pasajero delantero desactive (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, el indicador de estado de la bolsa de aire encenderá permanentemente la luz OFF (Inactiva) para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero fue desactivada.
  • Página 60 En caso de que sea necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para dar cabida a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Cómo obtener los servicios que necesita del capítulo Asistencia al cliente o acuda a su distribuidor autorizado.
  • Página 61: Bolsas De Aire Laterales

    Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE LATERALES ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipo sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos (de los asientos delanteros) ni en áreas de los asientos delanteros, que puedan hacer contacto con una bolsa de aire al desplegarse.
  • Página 62: Bolsas De Aire Tipo Cortina Safety Canopy

    Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • una etiqueta en el respaldo del asiento que indica que su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales • bolsas de aire laterales situadas dentro del respaldo de los asientos del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 63 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B, C o D ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina, ya que podría resultar gravemente herido e incluso de morir.
  • Página 64: Sensores De Colisión E Indicador De La Bolsa De Aire

    Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy instaladas por arriba de los paneles de tapizado, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por una etiqueta o un letrero en el forro del techo o el tapizado del pilar y el techo.
  • Página 65 Sistema de sujeción suplementario El vehículo tiene una colección de sensores de colisión y de ocupantes que proporcionan información al Módulo de control de sistemas de sujeción (RCM), el cual despliega (activa) los pretensores de los cinturones de seguridad delanteros, los cinturones de seguridad inflables traseros, la bolsa de aire del conductor, la bolsa de aire del pasajero, la bolsa de aire para rodillas, las bolsas de aire laterales instaladas en el asiento y el sistema Safety Canopy.
  • Página 66: Eliminación De Bolsas De Aire

    Sistema de sujeción suplementario El hecho de que los pretensores de los cinturones de seguridad o las bolsas de aire no se activen para ambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significa que el sistema funcione incorrectamente. Más bien, significa que el módulo de control de sistemas de sujeción determinó...
  • Página 67: Llaves Y Control Remoto

    Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
  • Página 68: Control Remoto

    Llaves y control remoto Si la interferencia de radiofrecuencia presente en el área es excesiva, o si la batería del transmisor está baja, puede ser necesario desbloquear mecánicamente la puerta. Puede utilizar la hoja de la llave mecánica de la llave de acceso inteligente para abrir la puerta del conductor en esta situación.
  • Página 69 Llaves y control remoto La llave también contiene una hoja de llave mecánica extraíble que puede utilizar para desbloquear la puerta del conductor. Deslice el liberador de la parte posterior del transmisor para liberar la hoja de la llave y luego tire de la hoja hacia fuera.
  • Página 70 Llaves y control remoto 5. Vuelva a instalar la junta hermética de hule. 6. Oprima para volver a colocar la tapa de la batería en la llave. Transmisor de acceso inteligente 1. Desprenda el duplicado de la llave del transmisor. 2.
  • Página 71 Llaves y control remoto Programación de la memoria en el transmisor 1. Mueva las características de memoria a las posiciones deseadas mediante los controles asociados. 2. Mantenga presionado el botón 1 hasta que escuche un tono para confirmar la configuración. Continúe presionando el botón hasta que escuche un segundo tono.
  • Página 72 Llaves y control remoto Arranque a control remoto (si está equipado) ADVERTENCIA: Para evitar los gases de escape, no use el arranque a control remoto si el vehículo fue estacionado dentro un estacionamiento cerrado o un lugar mal ventilado. Nota: no utilice el arranque a control remoto si su vehículo tiene poco combustible.
  • Página 73 Llaves y control remoto Arranque del vehículo a control remoto Nota: debe oprimir cada botón con una diferencia máxima de tres segundos entre uno y otro. Si no sigue esta secuencia el vehículo no arrancará con control remoto y el claxon no sonará. El procedimiento de arranque se detalla en la etiqueta del transmisor.
  • Página 74: Reemplazo De Llave O Control Remoto Perdidos

    Llaves y control remoto Cómo ampliar el tiempo de funcionamiento del vehículo Repita los pasos 1 y 2 con el vehículo todavía funcionando para ampliar el tiempo de funcionamiento por otro período de duración de arranque a control remoto. Si la duración se ajusta a 10 minutos, esta extenderá por otros 10 minutos que empiezan después de lo que queda del primer tiempo de la activación.
  • Página 75: Mykey

    MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se denomina llaves del administrador o llaves de administración.
  • Página 76: Creación De Un Mykey

    MyKey Ajustes que se pueden configurar Con una llave de administración, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando crea por primera vez una MyKey y antes de volver a girar la llave o volver a arrancar el motor. También puede cambiar los ajustes después con una llave de administración.
  • Página 77: Borrar

    MyKey También puede programar ajustes configurables para las llaves. Consulte Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar. Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar Utilice la pantalla de información para a los ajustes configurables de MyKey: 1. Active el encendido con una llave de administración. Si el vehículo tiene arranque con botón pulsador, ponga el transmisor de la llave de acceso inteligente en la ranura de respaldo.
  • Página 78: Verificar Estado Del Sistema Mykey

    USO DE MYKEY CON SISTEMAS DE ARRANQUE REMOTO MyKey no es compatible con sistemas de arranque a control remoto no originales no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado Ford para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.
  • Página 79: Localización Y Solución De Problemas, Mykey

    MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave o el transmisor que se usan para No puedo crear una MyKey. arrancar el vehículo no tienen privilegios de administración. • La llave o el transmisor que se utiliza para arrancar el vehículo es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 80 MyKey Condición Causas posibles • Hay un transmisor de administración Ninguna MyKey funciona con la llave presente durante el arranque del motor. • No se creó ninguna MyKey. Consulte Crear de acceso inteligente (arranque con botón una MyKey. pulsador). • El usuario de MyKey no utiliza MyKey. Las distancias de •...
  • Página 81: Seguros

    Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 82 Seguros Bloqueo de los seguros de las puertas Oprima el botón para bloquear todas las puertas. Las direccionales se iluminarán. Oprima nuevamente el botón en un lapso de tres segundos para confirmar que todas las puertas estén cerradas. Las puertas se bloquearán otra vez, el claxon sonará...
  • Página 83 Seguros En las puertas delanteras Jale una manija de puerta exterior delantera. La puerta se desbloqueará y se podrá abrir. Mantenga presionado el sensor de bloqueo de la manija de puerta para bloquear el vehículo. Para no quitar accidentalmente el seguro de la puerta, asegúrese de tocar solamente el sensor del seguro y ninguna otra área de la manija de la puerta.
  • Página 84 Seguros Apertura inteligente para llaves de acceso inteligente (si está equipado) Esta función le ayuda a no olvidar accidentalmente su llave de acceso inteligente dentro del compartimiento de pasajeros o área de carga trasera del vehículo. Si usted asegura su vehículo con el control de seguros eléctricos de las puertas del conductor o del pasajero (con la puerta abierta, la transmisión en P (Estacionamiento) y el encendido en OFF (Apagado)), al cerrar la puerta, el vehículo buscará...
  • Página 85 Seguros Función de desbloqueo automático (si está activado) La función de desbloqueo automático quitará los seguros de todas las puertas cuando: • el encendido esté en On (Encendido), todas las puertas estén cerradas y el vehículo ha estado en movimiento a una velocidad superior a 20 km/h (12 mph) •...
  • Página 86: Compuerta Levadiza

    Seguros Salida iluminada Las luces interiores y algunas luces exteriores se encenderán cuando todas las puertas estén cerradas, el encendido está apagado y quita la llave del encendido (solo transmisor integrado a la llave). Las luces se apagan si todas las puertas permanecen cerradas y: •...
  • Página 87 Seguros Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la compuerta levadiza dentro de un garaje u otros lugares cubiertos para evitar que la compuerta levadiza se dañe. Nota: no cuelgue nada, como por ejemplo una parilla para bicicletas, del deflector, el cristal o la compuerta levadiza. Esto podría dañar la compuerta levadiza y sus componentes.
  • Página 88 Seguros Nota: no conduzca con la compuerta levadiza abierta sin antes desactivar el funcionamiento eléctrico y asegurar la compuerta levadiza al vehículo. Nota: en caso de funcionamiento con frío extremo, como -40 °C (-40 °F) o en pendientes muy inclinadas, se sugiere operar la compuerta levadiza en forma manual.
  • Página 89 Seguros Para abrir con el botón exterior de control de la compuerta levadiza: 1. Quite el seguro de la compuerta levadiza con el control remoto o el control de los seguros eléctricos de las puertas. Si el transmisor de acceso inteligente (si está equipado) está...
  • Página 90 Seguros La nueva altura de apertura de la compuerta levadiza se recuperará cuando se abra la compuerta levadiza. Para cambiar la altura programada, repita el procedimiento descrito anteriormente. Una vez que abre el portón trasero eléctrico puede moverlo manualmente a una altura diferente. Al hacer funcionar el portón trasero eléctrico después de ajustar una altura inferior a la capacidad total de apertura, puede abrirlo totalmente al empujar manualmente hacia arriba hasta la posición de apertura...
  • Página 91: Teclado De Entrada Sin Llave Securicode

    Seguros TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE SECURICODE™ (SI ESTÁ EQUIPADO) El teclado, ubicado junto a la ventana del conductor, es invisible hasta que se toca y luego se ilumina de modo que pueda ver y tocar los botones correspondientes. Nota: si ingresa su código de acceso demasiado rápido en el teclado, la función de desbloqueo podría no funcionar.
  • Página 92 Seguros Nota: al oprimir los números del teclado 5•6, 7•8 ó 9•0 como un sexto dígito no se recuperará una configuración de memoria del conductor. Nota: el código programado de fábrica no se puede asociar a ningún ajuste de memoria. 5.
  • Página 93 Seguros Desbloqueo y bloqueo de las puertas Para desbloquear la puerta del conductor: ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica o su código personal. Debe pulsar cada número antes de que pasen cinco segundos entre uno y otro. Se encenderán las luces interiores.
  • Página 94 Seguros Con llaves de acceso inteligente Nota: para este procedimiento deberá tener programadas dos llaves de acceso inteligente. Para ver el código programado de fábrica en la pantalla de información: 1. Ponga la primera llave programada en la ranura de respaldo dentro de la consola central.
  • Página 95: Seguridad

    SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK® Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de postventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 96 Seguridad La llave de acceso inteligente funciona como una llave programada que opera el seguro de la puerta del conductor y activa el acceso inteligente con sistemas de arranque con botón de presión, así como un control remoto. Si pierde o le roban los transmisores programados o las llaves codificadas SecuriLock estándar (solo transmisores integrados a la llave) y no tiene un duplicado de la llave codificada, deberá...
  • Página 97 Seguridad 5. Gire el encendido de Off (Apagado) a On (Encendido). Mantenga el encendido en On por al menos tres segundos, pero no más de 10. 6. Apague el encendido y quite la segunda llave codificada previamente programada del encendido. 7.
  • Página 98: Alarma Antirrobo

    Seguridad 1. Coloque la nueva llave de acceso inteligente sin programar, con los botones hacia fuera, en el receptáculo ubicado dentro de la consola central. 2. Oprima tres veces el control de apertura eléctrico de la puerta del conductor o del pasajero. 3.
  • Página 99 Seguridad Armado de la alarma El sistema está listo para armarse cada vez que el encendido se gira a Off. Bloquee el vehículo para armar la alarma. Las luces del direccional destellarán una vez después de bloquear el vehículo para indicar la alarma está en el modo de armado previo. Estará completamente armado en 20 segundos.
  • Página 100: Volante De La Dirección

    Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Vea Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. 1.
  • Página 101 Volante de la dirección Utilice el control ubicado en el costado de la columna de la dirección para ajustar la posición. Para ajustar: • la inclinación: oprima la parte superior o inferior del control • el sistema telescópico: oprima la parte delantera o trasera del control.
  • Página 102: Control De Audio

    Volante de la dirección Para restablecer la columna de la dirección a su posición de detención normal: 1. Oprima otra vez el control de la columna de dirección después de encontrar la nueva posición de detención. 2. Siga presionando el control hasta que alcance el extremo de la posición de la columna.
  • Página 103: Control De Crucero

    Volante de la dirección CONTROL DE CRUCERO Tipo 1 Tipo 2 CNCL Consulte el capítulo Control de crucero para obtener información acerca de esta función. CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Consulte el capítulo Pantallas de información para más información. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 104: Volante De La Dirección Con Calefacción

    Volante de la dirección Funciones de control de la pantalla del grupo de instrumentos Si cuenta con: Sistema MyFord: este control funciona igual que el control central de la placa de delantera. Consulte Sistema MyFord en el capítulo Sistemas de audio. MyFord Touch: use este control para ajustar el lado derecho de la pantalla del grupo de instrumentos.
  • Página 105: Pedales

    Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
  • Página 106: Limpiadores Y Lavadores

    Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: descongele completamente el parabrisas en condiciones heladas antes de activar los limpiaparabrisas. Nota: asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
  • Página 107: Lavaparabrisas

    Limpiadores y lavadores Utilice el control giratorio para ajustar la sensibilidad a uno de los ajustes de humedad por intervalos. Los limpiadores no se ciclarán hasta que se detecte humedad en el parabrisas. La velocidad del limpiador variará según la cantidad de humedad detectada en el parabrisas y el ajuste de sensibilidad.
  • Página 108: Limpiadores Y Lavadores De La Ventana Trasera

    Limpiadores y lavadores LIMPIADORES Y LAVADORES DE LA VENTANA TRASERA Gire el control para seleccionar: 2 — operación intermitente (la pausa más corta entre pasadas). 1 — operación intermitente (la pausa más larga entre pasadas). 0 — OFF (Apagado). Mantenga girado el control en la posición superior o inferior para activar el lavador trasero.
  • Página 109: Iluminación

    Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN A. Apagada B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de placa y luces traseras C. Faros Luces altas Empuje la palanca hacia adelante para encender las luces altas. Empuje la palanca hacia adelante nuevamente o tire la palanca hacia usted para apagar las luces altas.
  • Página 110: Encendido Automático De Luces

    Iluminación ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES ADVERTENCIA: En condiciones climáticas severas, puede ser necesario cambiar sus faros a encendido manualmente. Nota: si el vehículo cuenta con encendido automático de luces, tendrá la función de luces de lluvia en el limpiaparabrisas. Cuando los limpiaparabrisas se giran a limpiado a baja velocidad o alta velocidad durante el día, y el control de los faros delanteros está...
  • Página 111: Atenuador De Luces Del Panel De Instrumentos

    Iluminación ATENUADOR DE LUCES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Oprima repetidamente o mantenga presionado hasta que logre el nivel deseado. Nota: solo en el nivel superior del centro de mensajes aparecerá un mensaje que mostrará de manera incremental el estado del atenuador de luz con relación a los pasos de atenuación.
  • Página 112: Luces Diurnas Automáticas

    Iluminación 7. Gire el control de iluminación a la posición OFF (Apagado) cuando se haya alcanzado el tiempo de demora deseado. Se apagarán los faros delanteros y las luces de estacionamiento. Puede poner la demora de salida de los faros delanteros en uno de los ajustes siguientes: •...
  • Página 113: Control Automático De Luces Altas

    Iluminación CONTROL AUTOMÁTICO DE LUCES ALTAS (SI ESTÁ EQUIPADOS) El sistema encenderá automáticamente sus luces altas si está suficientemente oscuro y no hay tráfico presente. Cuando el sistema detecta las luces de los faros delanteros de un vehículo que se aproxima o las luces traseras de un vehículo que va adelante o la iluminación de la calle, apaga las luces altas (las luces bajas permanecen encendidas) antes de que distraigan a otros conductores.
  • Página 114 Iluminación Las luces altas se apagarán si: • Se detectan los faros de un vehículo que se aproxima o las luces traseras del vehículo de adelante. • La velocidad del vehículo disminuye a menos de 30 km/h (19 mph). • El nivel de luz ambiente es lo suficientemente más alto y las luces altas no son necesarias.
  • Página 115: Faros Antiniebla Delanteros

    Iluminación FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Los faros antiniebla solo se pueden encender cuando el control de iluminación está en las posiciones de faros, luces de estacionamiento o iluminación automática y las luces altas de los faros están apagadas. DIRECCIONALES La palanca de las luces direccionales no se bloquea mecánicamente en la posición ascendente o descendente cuando se activa.
  • Página 116: Luces Interiores

    Iluminación LUCES INTERIORES Control de la luz superior de techo Sin faros antiniebla Con faros antiniebla Utilícelo para encender manualmente la luz superior de techo. • Oprima el control. Esto encenderá las luces de cortesía interiores. Las luces permanecerán encendidas hasta que oprima de nuevo el control. Luces de mapa de la fila delantera (si está...
  • Página 117 Iluminación Luces de techo o de mapa de la segunda fila (si está equipado) La luz superior de techo se enciende cuando: • se abre cualquier puerta. • el botón del atenuador del tablero de instrumentos se oprime hasta que se enciendan las luces de cortesía. •...
  • Página 118 Iluminación Economizador de batería del vehículo El economizador de batería apagará las luces exteriores y las luces interiores, excepto las luces de advertencia de riesgo en caso que se activen, 10 minutos después de apagar el control de encendido. El sistema no apagará...
  • Página 119: Ventanas Y Espejos

    Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
  • Página 120 Ventanas y espejos Bloqueo de ventanas Presione el control para bloquear o desbloquear los controles de las ventanas traseras. Rebote La ventana se detendrá automáticamente durante el cierre y se regresará cierta distancia si hay un obstáculo durante el recorrido. Cancelar la característica de rebote ADVERTENCIA: Cuando cancela la característica de rebote, la ventana no se moverá...
  • Página 121: Espejos Exteriores

    Ventanas y espejos ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores eléctricos ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. A. Espejo izquierdo B. Control de ajuste C. Espejo derecho Ajuste de los espejos: 1. Presione el botón para seleccionar el espejo que desea ajustar. Una luz indicadora en el botón se iluminará.
  • Página 122 Ventanas y espejos Oprima el botón para plegar los espejos hacia adentro o afuera. También se puede plegar manualmente un espejo empujándolo hacia el cristal de la ventana de la puerta. Esto puede hacer que el espejo parezca suelto y será necesario volverlo a sincronizar. Oprima el botón para plegar hacia adentro los espejos.
  • Página 123: Espejo Interior

    Ventanas y espejos Primero verifique el espejo principal antes de cambiar de carril, luego verifique el espejo para puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo en el espejo para puntos ciegos y el tránsito en el carril adyacente está a una distancia segura, ponga su direccional para indicar que va a cambiar de carril.
  • Página 124: Visera

    Ventanas y espejos Puede ajustar el espejo interior a su preferencia. Algunos espejos también tienen un segundo punto de pivote. Esto le permite mover el cabezal del espejo hacia arriba o hacia abajo y de un lado a otro. Jale hacia usted la palanca ubicada debajo del espejo para reducir los destellos de las luces por la noche.
  • Página 125: Toldo Corredizo

    Ventanas y espejos TOLDO CORREDIZO DE PANEL DOBLE Y PANTALLA SOLAR ELÉCTRICA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar el toldo corredizo de panel dual, debe verificar que esté...
  • Página 126 Ventanas y espejos Rebote El toldo corredizo se detiene automáticamente durante el cierre y se regresa si se detecta un obstáculo durante el cierre. Para anular la función, jale y mantenga así el control SLIDE (Deslizar) antes de que transcurran dos segundos desde que ocurrió un evento de rebote.
  • Página 127: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos INDICADORES Tipo 1 El grupo de instrumentos se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos métricos son similares. A. Tacómetro B. Pantalla de información. Consulte Pantallas de información para más información. C. Velocímetro D. Indicador de combustible Indicador de combustible Indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque (cuando el encendido está...
  • Página 128: Luces E Indicadores De Advertencia

    Grupo de instrumentos Tipo 2 El grupo de instrumentos se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos métricos son similares. A. Pantalla de información del lado izquierdo. Consulte Pantallas de información para más información. B. Velocímetro C. Pantalla de información del lado derecho. Consulte MyFord Touch® para obtener más información.
  • Página 129 Grupo de instrumentos Control de crucero adaptativo (si está equipado) (RTT) La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de color para indicar en qué modo está el sistema: • Encendido (luz gris): se ilumina cuando se activa el sistema de control de crucero adaptativo.
  • Página 130 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
  • Página 131 Grupo de instrumentos Asistencia en pendientes (si está equipado) (RTT) Se ilumina cuando se enciende la asistencia en pendientes. Pantalla de advertencias (si está equipado) En ciertos casos, se iluminará un haz de luces rojas en el parabrisas al usar el sistema de control de crucero adaptativo y/o el sistema de advertencia de colisión.
  • Página 132 Grupo de instrumentos Nivel bajo del líquido lavador (RTT) Se enciende cuando el líquido lavaparabrisas está bajo. Luces de estacionamiento (si están equipadas) (RTT) Se iluminará cuando enciende las luces de estacionamiento. Falla en el tren motriz/pérdida de potencia Se ilumina cuando se detecta alguna falla en el tren motriz o en el sistema 4WD.
  • Página 133 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio. Control de velocidad (si está...
  • Página 134: Advertencias E Indicadores Audibles

    Grupo de instrumentos Luces direccionales Se ilumina cuando se encienden la direccional izquierda o derecha o las luces intermitentes de emergencia. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido. ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES Campanilla de advertencia de llave en el encendido Suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición de apagado o accesorios y se abre la puerta del conductor.
  • Página 135: Pantallas De Información

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 136 Pantallas de información †Viaje 1 ó 2 Distancia hasta E (Tanque vacío) Odómetro de viaje Temporizador de viaje Rendimiento instantaneo del combustible Promedio de combustible Combustible utilizado Odómetro total (en la parte inferior derecha de la pantalla). Nota: esto aparecerá también en otros menús. †Consulte Computadora de viaje más adelante en esta sección, donde encontrará...
  • Página 137 Pantallas de información Configuración Asistencia para Traction Ctrl (Control de tracción): marcado indica que está el conductor activado (predeterminado)/desmarcado indica que está desactivado Blind Spot (Punto ciego): marcado indica que está activado (predeterminado)/desmarcado indica que está desactivado Advertencia de Sensibilidad (si Alta, Normal o Baja colisión MyKey está...
  • Página 138 Pantallas de información Configuración Conveniencia Auto Highbeam (Luz alta automática): marcado indica que está activado (predeterminado)/desmarcado indica que está desactivado Demora del Apagado o número de segundos encendido automático de luces Visualización de la Pantalla brújula Calibración Mantenga oprimido OK (Aceptar) para calibrar Gire despacio para calibrar...
  • Página 139: Computadora De Viaje

    Pantallas de información Configuración MyKey Crear MyKey Mantenga oprimido OK para crear una llave MyKey Asistencia 911 Siempre activado/Seleccionable Control de tracción Siempre encendido o Selección del usuario Velocidad máxima 130 km/h (80 MPH) u OFF (Apagado) Advertencia de 45 mph (75 km/h), 55 mph (90 km/h), velocidad 65 mph (105 km/h) u OFF (Apagado) Limitador de volumen...
  • Página 140 Pantallas de información Controles de la pantalla de información (Tipo 2) • Oprima los botones con las flechas hacia arriba/abajo para desplazarse y seleccionar las opciones dentro de un menú. • Oprima el botón de flecha hacia la derecha para entrar a un submenú.
  • Página 141 Pantallas de información Modo de visualización Utilice los botones de flechas izquierda y derecha para escoger las opciones siguientes de la pantalla. Modo de visualización †Opción 1 Opción 2 Opción 3 †Opción 4 XXX km (millas) antes de que el tanque quede vacío Tacómetro de barra Tacómetro redondo...
  • Página 142 Pantallas de información • Indicador de combustible: muestra aproximadamente cuánto combustible queda en el tanque. El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente. Cuando el nivel de combustible está bajo, el indicador de nivel cambiará...
  • Página 143 Pantallas de información Viaje 1 y 2 Escoja entre la pantalla de viaje mejorada o estándar. Viaje 1 y 2 Distancia de viaje Tiempo de viaje transcurrido Viaje 1 y 2 Ahorro promedio de combustible Mantenga oprimido OK (Aceptar) para restablecer Cantidad estimada de combustible consumido Odómetro total (esquina inferior izquierda) Mantenga oprimido OK (Aceptar) para restablecer la información del...
  • Página 144 Pantallas de información • Rendimiento del combustible instantáneo: esta pantalla muestra una gráfica visual de su rendimiento del combustible instantáneo. • XX. Historial del combustible en minutos: esta pantalla muestra una gráfica de barras de su historial del combustible. Asistencia para el conductor En este modo puede configurar diversas opciones de ayuda al conductor.
  • Página 145 Pantallas de información Configuración Vehículo Cálculo de Normal/Remolque autonomía (DTE) Easy Entry/Exit (Entrada y salida fácil): marcado indica que está activado (predeterminado)/desmarcado indica que está desactivado Iluminación Luz alta automática Activado/Desactivado Demora del Apagado o número de encendido segundos automático de luces Seguros Bloqueo...
  • Página 146 Pantallas de información Configuración (continúa) *MyKey Estado de MyKeys/Llaves de administración MyKey Crear MyKey Mantenga oprimido OK para crear una llave MyKey Asistencia Siempre activado/Seleccionable Control de Siempre activado/Seleccionable tracción Velocidad Escoja la velocidad deseada o desactive máxima Advertencia Escoja la velocidad deseada o desactive de velocidad Limitador de Activado/Desactivado...
  • Página 147: Mensajes Informativos

    Pantallas de información MENSAJES INFORMATIVOS Nota: dependiendo de las opciones con que cuente el vehículo, no todos los mensajes aparecerán o estarán disponibles. Ciertos mensajes se pueden abreviar o acortar dependiendo de qué tipo de grupo de instrumentos tiene. Oprima el botón OK para confirmar y eliminar algunos mensajes de la pantalla de información.
  • Página 148 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac® / Control de tracción Servicio AdvanceTrac Aparece cuando el sistema AdvanceTrac® detecta una condición que requiere servicio. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Vaivén remolque Aparece cuando el control de oscilación del Reducir la velocidad remolque detecta oscilación del remolque.
  • Página 149 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AWD/4WD AWD apagado Aparece cuando el sistema se desactiva automáticamente para protegerse. Esto se produce al hacer funcionar el vehículo con la llanta de refacción compacta instalada o si el sistema se está sobrecalentando. El sistema reanudará...
  • Página 150 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema del acumulador y carga Revisar sistema de Aparece cuando el sistema de carga necesita carga servicio. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. Apague el interruptor Aparece cuando el sistema de administración de ignición para...
  • Página 151 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema del acumulador y carga Batería baja Funcs. Aparece cuando el sistema de administración apagadas del acumulador detecta una condición temporalmente prolongada de bajo voltaje. Varios sistemas y funciones del vehículo serán desactivados para ayudar a conservar la carga de la batería.
  • Página 152 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos El nivel del líquido de Indica que el nivel del líquido de frenos está los frenos es bajo bajo y que es necesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato. Revisar el sistema de Aparece cuando el sistema de frenos necesita frenos...
  • Página 153 Pantallas de información Mensajes de puerta Acción / Descripción La puerta del x está Aparece cuando una puerta no está totalmente abierta cerrada. Cajuela abierta Aparece cuando la compuerta levadiza no está totalmente cerrada. Mensajes de alerta Acción / Descripción del conductor Driver Alert Descanse Deténgase y descanse tan pronto como sea...
  • Página 154 Pantallas de información Mensajes de llaves y Acción / Descripción acceso inteligente Número máximo de Aparece durante la programación de una llave llaves programadas de reserva si ya está programado el número máximo de llaves. Presionar el freno para Aparece cuando se oprime el botón arrancar arrancar/detener sin pisar el pedal del freno.
  • Página 155 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema para cambio de carril Cámara delantera El sistema ha funcionado incorrectamente. averiada Revisar Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Maintener Manos sobre Aparece cuando el sistema solicita que el el volante conductor mantenga sus manos en el volante de dirección.
  • Página 156 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción mantenimiento Hacer servicio ahora a Aparece cuando el sistema de dirección la dirección hidráulica hidráulica detecta una condición dentro del sistema de dirección hidráulica que requiere servicio inmediato. Consulte con su distribuidor autorizado. Falla de asistencia de El sistema de dirección hidráulica deshabilita la dirección hidráulica...
  • Página 157 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción MyKey® No se pudo programar Aparece cuando se intenta programar una la llave llave de reserva utilizando dos MyKeys existentes. Mensajes de Acción / Descripción asistencia para estacionamiento / Estacionamiento activo Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está...
  • Página 158 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción recordatorio Bloqueo dirección Gire Aparece cuando debe girar el volante de el volante para dirección para desacoplar el seguro de la desbloquear dirección. Cambiar a estacionar Muestra un recordatorio para cambiar a la posición de estacionamiento si la palanca de cambios no está...
  • Página 159 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción adaptación al terreno, campo traviesa o descenso de pendientes El conductor recupera Aparece cuando el modo de control de el control pendientes requiere que el conductor retome el control. Control descenso por Aparece cuando se activa el control de pendientes activo descenso de pendientes.
  • Página 160 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción adaptación al terreno, campo traviesa o descenso de pendientes Sistema de manejo de Muestra el modo de adaptación al terreno en terreno Modo arena arena seleccionado por el conductor. Manejo terreno Modo Muestra que el modo de adaptación al terreno arena activo en arena está...
  • Página 161: Control De Climatización

    Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL A. Alimentación: presione para encender o apagar el sistema. Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puede ingresar al vehículo. B. Control de distribución del aire: oprima para poner la distribución de aire en una de las posiciones que se enumeran a continuación: distribuye el aire a través de las ventilas del desempañador del parabrisas, del descarchador y del piso.
  • Página 162 Control de climatización D. Aire recirculado: oprima para cambiar entre aire exterior y aire recirculado. Cuando el LED del botón está encendido, el aire del compartimiento de pasajeros recircula. Hacer recircular el aire puede reducir el tiempo necesario para refrescar el interior y evitar la entrada de malos olores a su vehículo.
  • Página 163: Sistema Doble De Control Automático De Temperatura

    Control de climatización SISTEMA DOBLE DE CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (CON SISTEMA DE AUDIO SONY®) Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Celsius (centígrados). Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. CLIMATE (Climatizador): oprima para encender y apagar el sistema de control del climatizador.
  • Página 164 Control de climatización E. A/C: (A/A) oprima para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior. Para aumentar la eficiencia del sistema de A/A al arrancar el motor, maneje con las ventanas ligeramente abiertas por dos a tres minutos. Utilice el A/A con aire recirculado para mejorar el rendimiento y eficiencia del enfriamiento.
  • Página 165: Sistema De Doble Control Automático De La Temperatura (Con Mytemp)

    Control de climatización SISTEMA DE DOBLE CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (CON MyTemp) DUAL TEMP AUTO Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Celsius (centígrados). Consulte Configuración en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. MyTemp: le permite ajustar rápidamente a una configuración utilizada con frecuencia con un solo toque.
  • Página 166 Control de climatización E. MAX A/C (A/A al máximo): distribuye el aire recirculado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Esta posición es más económica y eficiente que el modo normal del A/A. F. A/C: (A/A) oprima para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior.
  • Página 167: Controles Del Climatizador De Los Pasajeros Traseros

    Control de climatización CONTROLES DEL CLIMATIZADOR DE LOS PASAJEROS TRASEROS A. Control del ventilador: gire para ajustar la velocidad del ventilador. B. Panel (Tablero): oprima para dirigir el flujo de aire al tablero. C. Floor (Piso): oprima para dirigir el flujo de aire a las ventilas del piso.
  • Página 168 Control de climatización • Para mejorar el enfriamiento del A/A, maneje con las ventanas ligeramente abiertas durante 2 a 3 minutos después del arranque o hasta que el vehículo se haya ventilado. • Se puede sentir una pequeña cantidad de aire de la ventilación del piso sin importar el ajuste de distribución de aire seleccionado.
  • Página 169 Control de climatización • Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas. • Para mejorar el enfriamiento del A/A, maneje con las ventanas ligeramente abiertas durante 2 a 3 minutos después del arranque o hasta que el vehículo se haya ventilado.
  • Página 170: Ventanas Y Espejos Calefaccionados (Si Está Equipado)

    Control de climatización VENTANAS Y ESPEJOS CALEFACCIONADOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Ventana trasera calefaccionada Nota: para utilizar esta función, la ignición debe estar encendida. Presione el control para eliminar el hielo y desempañar la ventana trasera. Oprima el botón otra vez dentro de 10 minutos para apagarlo. Se apaga automáticamente después de 10 minutos o cuando apaga el encendido.
  • Página 171: Funcionamiento Del Aire Acondicionado Con Arranquea Control Remoto (Si Está Equipado)

    Control de climatización Para obtener mayor información sobre el intervalo de mantenimiento en el que debe reemplazar el filtro de aire de la cabina, consulte el capítulo Mantenimiento programado. Para obtener información adicional sobre el filtro de aire de la cabina, o para reemplazar el filtro, consulte a un distribuidor autorizado.
  • Página 172 Control de climatización Sistemas de climatización automáticos Ajustes automáticos Puede ajustar el control del aire acondicionado y la calefacción en el modo AUTO utilizando la siguiente configuración de la pantalla de información: Remote Start > Climate Control > Heater – A/C > Auto (Arranque remoto >...
  • Página 173: Asientos

    Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 174: Cabeceras

    Asientos • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados. • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas.
  • Página 175 Asientos Para ajustar la cabecera, haga lo siguiente: Cabeceras de asiento delantero Cabeceras del asiento central de la segunda fila (si está equipado) Las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe energía B. Varillas de acero C. Botón de ajuste/liberación del manguito de guía D.
  • Página 176 Asientos Cabeceras del asiento lateral de la segunda fila Las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe energía B. Varillas de acero C. Botones de desbloqueo y desmontaje del manguito de guía D. Correa de plegamiento • Plegar: jale la correa de plegamiento (D). Jálela hacia arriba y atrás para restablecer.
  • Página 177: Asientos Manuales

    Asientos Nota: oprima el botón de almacenamiento o plegado de los asientos plegables eléctricos para plegar automáticamente las cabeceras. Cabeceras reclinables (si está equipado) Las cabeceras de los asientos delanteros pueden inclinarse para darle mayor confort. Para inclinar la cabecera: 1.
  • Página 178: Asientos Eléctricos

    Asientos ADVERTENCIA: No ajuste ni el asiento ni el respaldo del asiento del conductor mientras el vehículo esté en movimiento. Cómo recorrer los asientos hacia delante y atrás ADVERTENCIA: Trate de mover el asiento hacia atrás y hacia delante después de soltar la palanca para asegurarse de que esté perfectamente trabado en su enganche.
  • Página 179 Asientos Ajustes del asiento eléctrico Lumbar eléctrico 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 180: Función De Memoria

    Asientos FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ EQUIPADO) Este control de memoria, situado en la puerta del conductor, permite posicionar en forma automática el asiento del conductor y los espejos eléctricos en tres posiciones programables. También puede tener esta función para la columna de dirección y los pedales ajustables eléctricos.
  • Página 181: Asientos Térmicos

    Asientos final cuando la llave esté en el encendido o al poner el sistema de encendido con botón de presión (si está equipado) en el modo de accesorios o arranque. Para programar la función de memoria para un control remoto, consulte el capítulo Llaves y control remoto.
  • Página 182: Asientos Con Calefacción Y Ventilación

    Asientos Los asientos térmicos solo funcionan cuando el encendido está en la posición ON. Nota: no haga lo siguiente: • Colocar objetos pesados en el asiento. • Hacer funcionar el calefactor del asiento si se ha derramado agua u otro líquido en el asiento. Deje que el asiento se seque completamente.
  • Página 183 Asientos Para hacer funcionar los asientos térmicos: Oprima el símbolo del asiento térmico para recorrer las diversas configuraciones de calor y apagado. Las configuraciones más tibias tendrán más luces indicadoras. Si el motor baja de las 350 rpm mientras los asientos con calefacción están encendidos, la función se apagará...
  • Página 184: Asientos Traseros

    Asientos Para quitar un filtro de aire: 1. Apague el vehículo. 2. Empuje hacia arriba el borde rígido exterior del filtro y gírelo hacia la izquierda hasta que se liberen las lengüetas, luego retire el filtro. Para instalar un filtro: 1.
  • Página 185 Asientos Levante la manija para ajustar el respaldo del asiento hacia atrás o hacia delante. El respaldo del asiento también se puede plegar hacia delante hasta una posición horizontal. Respaldo del asiento plegadizo a una posición horizontal Levante la manija y pliegue el respaldo del asiento hacia delante hasta la posición horizontal.
  • Página 186 Asientos Asientos con calefacción de la segunda fila (si está equipado) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 187 Asientos Asientos de la tercera fila Acceso al asiento de la tercera fila (asientos manuales) ADVERTENCIA: Antes de regresar el respaldo del asiento a su posición original, asegúrese de que no haya carga ni objetos atrapados detrás del respaldo del asiento. Después de regresar el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó...
  • Página 188 Asientos Pliegue y abata el asiento en la segunda fila para acceder a la tercera fila: 1. Pliegue la cabecera lateral jalando la correa de liberación de ésta. 2. Levante la manija ubicada en el lado del asiento para plegar el respaldo del asiento a la posición horizontal.
  • Página 189 Asientos 4. Para volver a colocar el respaldo del asiento en el piso desde la posición abatida, gire el asiento hacia abajo hasta que oiga que se asegura al piso. 5. Levante el respaldo del asiento hacia la parte trasera del vehículo y gire el respaldo del asiento hasta que oiga el chasquido que lo bloquea en la posición vertical.
  • Página 190 Asientos Acceso al asiento de la tercera fila (asiento eléctrico plegadizo y abatible; si está equipado) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento está desocupado al plegarlo hacia abajo. Plegar el asiento cuando está ocupado puede resultar en lesiones al ocupante o daños al asiento. Mantenga oprimido el control situado en la parte posterior del hueco de la puerta trasera para plegar el respaldo del asiento y abatir el asiento hacia delante...
  • Página 191 Asientos 1. Pliegue la cabecera lateral jalando la correa de liberación de ésta. 2. Jale la correa ubicada en la parte trasera del asiento en la segunda fila. Esto plegará el respaldo del asiento hacia adelante. Jale la correa por segunda vez para abatir el asiento hacia adelante, lo que permitirá...
  • Página 192 Asientos 4. Levante el respaldo del asiento hacia la parte trasera del vehículo y gire el respaldo del asiento hasta que oiga el chasquido que lo bloquea en la posición vertical. Nota: el respaldo del asiento no se levantará si los ganchos de ajuste traseros no están adecuadamente acoplados a la placa de tope del piso.
  • Página 193 Asientos 3. Desde la parte trasera del vehículo, pliegue el respaldo del asiento jalando y manteniendo presionada la correa número 1 mientras empuja el respaldo del asiento hacia adelante. Suelte la correa una vez que el respaldo comienza a girar hacia adelante. 4.
  • Página 194 Asientos Cómo levantar el asiento manual de la tercera fila Nota: asegúrese de que no haya objetos como libros, carteras o porta documentos en el piso de carga antes de sacar el asiento. Si no elimina todos los objetos del piso de carga antes de sacar el asiento, puede provocarle daño a éste.
  • Página 195 Asientos ADVERTENCIA: No conduzca el vehículo con el asiento de la tercera fila girado hacia atrás. Durante un frenado repentino, los cinturones de seguridad no funcionan en esta posición y el asiento de la tercera fila puede voltearse rápidamente a la posición hacia adelante y provocar lesione graves.
  • Página 196 Asientos • Los asientos plegadizos eléctricos funcionan solamente cuando la palanca selectora de la transmisión está en la posición P (Estacionamiento) y el portón trasero está abierto. • Si el encendido está apagado y la función sigue operando, el economizador de batería la desactivará después de 10 minutos. Oprima desbloquear en el transmisor de entrada remota para reactivar los asientos eléctricos o desbloquéelo con el teclado de entrada sin llave.
  • Página 197: Sistema Universal Para Abrir Puertas De Garaje

    196 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK® (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta del garaje y el dispositivo de seguridad estén libres de obstrucciones cuando los programe. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje.
  • Página 198 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 197 Programación Nota: ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Con su vehículo estacionado fuera del garaje y su llave en el encendido, gire la llave para que el encendido quede en la posición ON (Encendido).
  • Página 199 198 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Nota: quizá necesite una escalera para alcanzar la unidad y también pudiera ser necesario desmontar la cubierta o la mica de la luz en el portero eléctrico del garaje. 5.
  • Página 200 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 199 Programación de un sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para un Genie Intellicode 2 Nota: el transmisor Genie Intellicode 2 ya debe estar programado para operar con el portero eléctrico del garaje. Programación de los transmisores Para programar HomeLink en el transmisor, primero debe poner el transmisor en el modo de programación.
  • Página 201 200 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Programación del motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para el Genie Intellicode Nota: quizá necesite una escalera para acceder al motor del portero eléctrico del garaje. Para programar el motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink: 1.
  • Página 202: Tomacorrientes Auxiliares

    Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: Si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
  • Página 203 Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 voltios CA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de 110 V CA, ya que inhabilitará el diseño de protección de seguridad. Si lo hace, el tomacorriente podría sobrecargarse si la alimentación eléctrica de múltiples dispositivos supera el límite de carga de 150 Watts, lo que podría provocar un incendio o lesiones graves.
  • Página 204 Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado o en cortocircuito. Desconecte su dispositivo y desactive y active el encendido en condiciones de sobrecarga y cortocircuito. Permita que el sistema se enfríe, luego desactive y active el encendido en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 205: Compartimientos Para Guardar

    Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL ADVERTENCIA: Utilice solo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de una colisión. Las características disponibles de la consola son: A. Portavasos B. Compartimiento utilitario de almacenamiento con tomacorriente C.
  • Página 206: Consola De Toldo

    Compartimientos para guardar CONSOLA DE TOLDO La apariencia de la consola de toldo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Presione cerca del borde trasero de la puerta para abrirla. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 207: Cómo Arrancar Y Detener El Motor

    Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 208: Interruptor De Encendido (Si Está Equipado)

    Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (SI ESTÁ EQUIPADO) A. Apagado: el encendido está apagado. Nota: cuando apague el encendido y salga del vehículo, no deje la llave en el encendido. Esto podría causar que la batería del vehículo pierda la carga.
  • Página 209: Arranque De Un Motor De Gasolina

    Cómo arrancar y detener el motor Modos de encendido ENGINE START STOP Off (Apagado): apaga el encendido. • Sin pisar el pedal del freno, presione y suelte el botón una vez cuando el encendido está en el modo de encendido o cuando el motor esta en funcionamiento pero el vehículo no está...
  • Página 210 Cómo arrancar y detener el motor • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en la posición P. • Gire la llave de encendido a la posición de encendido. Si su vehículo cuenta con un encendido sin llaves, consulte las siguientes instrucciones.
  • Página 211 Cómo arrancar y detener el motor Rearranque rápido (Vehículos con arranque sin llave) La función de rearranque rápido le permite volver a arrancar el motor antes de 20 segundos luego de haberlo apagado, incluso si no hay una llave válida presente. Antes de 20 segundos después de haber apagado el motor, pise el pedal del freno y oprima el botón.
  • Página 212 Cómo arrancar y detener el motor Detención del motor cuando el vehículo esté en movimiento ADVERTENCIA: Apagar el motor cuando el vehículo todavía está en movimiento causará pérdida de asistencia para los frenos y la dirección. El volante no se bloqueará, pero se necesitará un mayor esfuerzo.
  • Página 213: 212 Combustible Y Abastecimiento De Combustible

    212 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 214: Calidad Del Combustible

    Combustible y abastecimiento de combustible 213 Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. •...
  • Página 215: Qué Hacer Si Se Queda Sin Combustible

    214 Combustible y abastecimiento de combustible Cómo escoger el combustible correcto Use solo combustible SIN PLOMO. No utilice combustible de etanol (E85), combustible diesel, combustible metanol, combustible con plomo ni cualquier otro combustible porque puede dañar o afectar el sistema de control de emisiones.
  • Página 216 Combustible y abastecimiento de combustible 215 • Es posible que se encienda el indicador Servicio del motor a la brevedad. Para obtener más información acerca del indicador Servicio del motor a la brevedad, consulte Luces e indicadores de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos. Carga de combustible con un contenedor portátil ADVERTENCIA: No inserte la boquilla de un contenedor portátil de combustible ni un embudo de refacciones en el...
  • Página 217: Abastecimiento De Combustible

    216 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
  • Página 218 Combustible y abastecimiento de combustible 217 Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel® ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
  • Página 219 218 Combustible y abastecimiento de combustible 4. Después de que termine de bombear el combustible, quite lentamente la boquilla de llenado de combustible; espere aproximadamente entre cinco y diez segundos después de bombear combustible antes de quitar la boquilla llenado de combustible. Esto permite que el combustible residual regrese al tanque de combustible y que no se derrame sobre el...
  • Página 220: Consumo De Combustible

    Combustible y abastecimiento de combustible 219 CONSUMO DE COMBUSTIBLE Llenado del tanque La capacidad anunciada es igual a la combinación de la capacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad nominal es la diferencia entre la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque cuyo indicador de combustible señala vacío.
  • Página 221: Sistema De Control De Emisión De Gases

    220 Combustible y abastecimiento de combustible 5. Calcule rendimiento del combustible de la siguiente manera: Estándar: divida los kilómetros (millas) recorridos entre los litros (galones) utilizados. Métrico: multiplique los litros utilizados por 100, luego divida entre los kilómetros recorridos. Mantenga un registro durante al menos un mes y anote el tipo de conducción (ciudad o carretera).
  • Página 222 útil y el rendimiento del vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft® o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases,...
  • Página 223 222 Combustible y abastecimiento de combustible Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 224 Combustible y abastecimiento de combustible 223 Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 225: Transmisión

    Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. ADVERTENCIA: No use la característica de remolque cuando maneje en superficies con hielo o resbaladizas, ya que el frenado con motor excesivo puede hacer que las llantas traseras se patinen y...
  • Página 226 Transmisión N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno mientras está en esta posición. D (Directa) con Sobremarcha La posición normal de conducción para lograr el máximo rendimiento del combustible.
  • Página 227 Transmisión Al apagar y volver a arrancar el motor, la transmisión regresa automáticamente al modo normal D (Sobremarcha) (Remolque apagado). D (Directa) con asistencia en pendientes Oprima el interruptor de control de la transmisión en el lado de la palanca de cambios, para activar la asistencia de arranque en pendientes y cancelar la sobremarcha.
  • Página 228 Transmisión L (Baja) • Suministra frenado máximo del motor. • Hará cambios descendentes a la velocidad más baja disponible para la velocidad actual del vehículo; permite descender a primera velocidad cuando el vehículo alcanza velocidades inferiores. • No está diseñado para utilizarse en condiciones normales o prolongadas de manejo, pues reduce el rendimiento del combustible.
  • Página 229 Transmisión • Oprima (–) en el botón de la palanca de cambio de velocidades para realizar manualmente un cambio descendente de la transmisión. • Oprima (+) en el botón de la palanca de cambio de velocidades para realizar manualmente un cambio ascendente de la transmisión.
  • Página 230 Transmisión Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de combustible) Cambio de: 1ra. a 2da. 24 km/h (15 mph) 2da. a 3ra. 40 km/h (25 mph) 3ra. a 4ta. 64 km/h (40 mph) 4ta. a 5ta. 72 km/h (45 mph) 5ta.
  • Página 231 Transmisión Utilice la palanca de BSI para mover la palanca de cambio de velocidades de la posición de estacionamiento en caso de una falla eléctrica o de que su vehículo tenga la batería descargada. Aplique el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a la posición OFF (Apagado) y quite la llave.
  • Página 232: Arranque Asistido En Pendientes (Hsa)

    Transmisión Aprendizaje adaptativo de la transmisión automática Esta estrategia está diseñada para aumentar la durabilidad y proporcionar una sensación uniforme de los cambios durante la vida útil del vehículo. Un vehículo o transmisión nueva puede tener cambios firmes, cambios suaves o ambos. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
  • Página 233 Transmisión La asistencia de arranque en pendientes mantiene su vehículo detenido lo suficiente como para poder mover el pie desde el pedal de freno hasta el del acelerador cuando su vehículo está en una pendiente. Los frenos se liberan automáticamente una vez que el motor desarrolle potencia suficiente para prevenir que el vehículo se vaya hacia abajo en la pendiente.
  • Página 234: Tracción En Las Cuatro Ruedas (Si Está Equipado)

    Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 233 USO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) El sistema 4WD inteligente monitorea continuamente las condiciones del vehículo y ajusta automáticamente la distribución de la potencia entre las ruedas delanteras y traseras. Combina el funcionamiento transparente en todo tipo de superficies con un modo de tracción en las cuatro ruedas altamente eficaz.
  • Página 235 234 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) encendido. Se recomienda volver a instalar la llanta reparada o una llanta para camino de reemplazo lo antes posible. El uso de llantas de tamaño diferente entre los ejes delantero y trasero podría hacer que el sistema 4WD deje de funcionar y se ajuste en forma predeterminada en la tracción delantera o bien podría dañar el sistema 4WD.
  • Página 236 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 235 que los cambios repentinos en el terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de la dirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. Maneje cuidadosamente para evitar que el vehículo se dañe con objetos ocultos, como rocas y troncos.
  • Página 237 236 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) • A menudo, puede ser menos riesgoso golpear pequeños objetos, como reflectores de carreteras, que ocasionarían daños menores a su vehículo, que intentar volver repentinamente al pavimento, ya que esto puede hacer que el vehículo resbale hacia los lados y pierda el control o se vuelque.
  • Página 238 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 237 Maniobras de emergencia ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.
  • Página 239 238 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Arena Al manejar sobre arena, intente mantener las cuatro ruedas en el área más sólida del trayecto. Evite reducir las presiones de las llantas; pero cambie a una velocidad inferior y maneje uniformemente por el terreno. Oprima lentamente el acelerador y evite hacer patinar las ruedas.
  • Página 240 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de...
  • Página 241 240 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de estos. No descienda en neutro; desactive la sobremarcha o cambie manualmente a una velocidad inferior.
  • Página 242 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 243: Frenos

    Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional de los frenos es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe llevarlo a un distribuidor autorizado para que lo revise.
  • Página 244: Sugerencias Para Conducir Con Frenos Antibloqueo

    Frenos Sistema de frenos antibloqueo Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. La luz del sistema de frenos antibloqueo se ilumina de manera momentánea cuando se pone el encendido en la posición ON (Encendido).
  • Página 245: Freno De Estacionamiento

    Frenos FRENO DE ESTACIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, si maneja el vehículo puede causar una menor capacidad de frenado, mayores distancias de frenado y posible pérdida de los frenos. Visite a su distribuidor autorizado lo antes posible.
  • Página 246: Uso Del Control De Tracción

    Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 247 Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y tamaño de la rueda o llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar negativamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
  • Página 248: Uso Del Sistema Advancetrac® Con Rsc

    Control de estabilidad Consulte el capítulo Control de tracción para obtener más detalles sobre la operación del sistema de control de tracción. A Vehículo sin AdvanceTrac® con RSC® que resbala y se sale de trayectoria. B Vehículo con AdvanceTrac® con RSC®...
  • Página 249: Respuesta Ante El Terreno

    Respuesta ante el terreno SISTEMA DE ADAPTACIÓN AL TERRENO (SI ESTÁ EQUIPADO) Este sistema optimiza la maniobrabilidad y el confort, además de mejorar al máximo la tracción cuando se opera en diferentes tipos de terreno. Gire el control situado en la consola central para seleccionar de entre los modos siguientes: 1.
  • Página 250: Falla En Sistema Manejo Terreno

    Respuesta ante el terreno Si el sistema se desactiva, quizá no pueda seleccionar algunos modos y aparecerá un mensaje. Si el sistema se desactiva debido a una falla, todos los indicadores de modo del control se apagarán y uno de los siguientes mensajes aparecerá...
  • Página 251 Respuesta ante el terreno condiciones. El sistema proporcionará una advertencia en el centro de mensajes y sonará una campanilla cuando el sistema esté a punto de desactivarse para el intervalo de enfriamiento. En este momento, pise los frenos según sea necesario para mantener la velocidad de descenso. Para activar el control de descenso de pendientes y configurar la velocidad de bajada, haga lo siguiente: 1.
  • Página 252: Asistencia Para Estacionamiento

    Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 253 Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen de la radio regresa al nivel anterior. El sistema se puede apagar utilizando el control de la pantalla de información.
  • Página 254: Asistencia De Estacionamiento Activa

    Asistencia para estacionamiento ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO ACTIVA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Este sistema está diseñado para ser una ayuda adicional al estacionarse. Podría no funcionar en todas las condiciones y no está diseñado para sustituir la atención y buen juicio del conductor.
  • Página 255 Asistencia para estacionamiento Uso de la asistencia de estacionamiento activa Oprima el botón; la pantalla táctil muestra un mensaje y un gráfico AUTO correspondiente para indicarle que está buscando un espacio de estacionamiento. Utilice la direccional para indicar en cuál lado del vehículo desea que el sistema busque.
  • Página 256 Asistencia para estacionamiento Conducción automática hacia el espacio de estacionamiento Nota: si la velocidad del vehículo excede los 10 km/h (6 mph), el sistema se apaga y será necesario que tome el control total del vehículo. Nota: si se interrumpe una maniobra antes de que termine, el sistema se apaga y debe tomar el control total del vehículo.
  • Página 257 Asistencia para estacionamiento Cuando se termina la dirección automática, la pantalla táctil muestra un mensaje que indica que el proceso de asistencia para estacionamiento ya terminó. El conductor es responsable de verificar el trabajo de estacionamiento y de hacer cualquier corrección necesaria antes de poner la transmisión en P (Estacionamiento).
  • Página 258 Asistencia para estacionamiento Localización y solución de problemas del sistema El sistema no busca un espacio Es posible que el sistema de control de tracción esté apagado Es posible que alguna puerta (excepto la del conductor) no esté cerrada completamente El sistema no ofrece un espacio en particular Algo puede estar tocando los sensores laterales o los de la defensa delantera...
  • Página 259: Sistema De Cámara Retrovisora

    Asistencia para estacionamiento El sistema no acomoda el vehículo en el espacio donde deseo Una reparación o modificación ha cambiado las capacidades de detección Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (es decir, un rociador de sal, un quitanieves, una plataforma elevada de camión de mudanzas, etc.) La longitud del espacio para estacionamiento o la posición de los objetos estacionados cambiaron después de que su vehículo pasó...
  • Página 260 Asistencia para estacionamiento ADVERTENCIA: Tenga precaución al activar o desactivar las funciones de la cámara cuando esté en R (Reversa). Asegúrese de que el vehículo esté inmóvil. El sistema de cámara retrovisora proporciona una imagen de video del área ubicada detrás del vehículo. Durante el funcionamiento, aparecen líneas en la pantalla que representan la ruta de su vehículo y la proximidad a objetos detrás del vehículo.
  • Página 261 Asistencia para estacionamiento Nota: al arrastrar un remolque, la cámara solo ve lo que se arrastra detrás del vehículo. En esas condiciones, la cobertura no es tan adecuada como en la operación normal y quizás no pueda ver algunos objetos. En algunos vehículos, las pautas pueden desaparecer una vez que se engancha el conector del remolque.
  • Página 262 Asistencia para estacionamiento A. Guías activas (si están equipadas) B. Línea central C. Pauta fija: zona verde D. Pauta fija: zona amarilla E. Pauta fija: zona roja F. Defensa trasera Si el vehículo está equipado con guías activas estas solo se muestran con las guías fijas.
  • Página 263 Asistencia para estacionamiento Alarma visual de asistencia para estacionamiento Nota: la alerta visual de estacionamiento solo está disponible cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: el sistema sensor de reversa no es eficaz a velocidades de más de 5 km/h (3 mph), y puede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.
  • Página 264 Asistencia para estacionamiento Demora de la cámara retrovisora Al cambiar la transmisión fuera de R (Reversa) y ponerla en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento), la imagen de la cámara permanece en la pantalla hasta que la velocidad del vehículo sea de 10 km/h (6 mph).
  • Página 265: Control De Crucero

    Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 266: Uso Del Control De Crucero Adaptativo (Acc)

    Control de crucero Modificación de la velocidad programada Nota: si acelera pisando el pedal del acelerador, la velocidad programada no cambiará. Después de liberar el pedal del acelerador, se recuperará la velocidad programada previamente. • Presione el control SET (Activado) hacia arriba o hacia abajo y mantenga presionado para aumentar o disminuir la velocidad programada.
  • Página 267 Control de crucero ADVERTENCIA (Continúa) • Vehículos detenidos o que se mueven a menos de 10 km/h (6 mph). • Peatones u objetos en la vía. • Vehículos que entran en el mismo carril. ADVERTENCIA: No use el control de crucero adaptativo cuando ingrese o deje una autopista, cuando haya mucho tráfico o en caminos ventosos, resbaladizos o no pavimentados.
  • Página 268 Control de crucero Ajuste del control de crucero adaptativo 1. Oprima y suelte ON (Activar). La pantalla de información mostrará la luz indicadora gris, la configuración de separación actual y el botón SET (Activado). El sistema está configurado en el modo de espera.
  • Página 269 Control de crucero Nota: los frenos emitirán un sonido cuando estén siendo modulados por el sistema de control de crucero adaptativo. Cuando un vehículo delante de usted entra al mismo carril o un vehículo más lento está delante en el mismo carril, la velocidad del vehículo se ajusta para mantener una distancia de separación preajustada.
  • Página 270 Control de crucero Pantalla Distancia de Distancia de Comportamiento gráfica seguimiento seguimiento dinámico (barras entre a 100 km/h vehículos) (60 mph) 1 barra 1 segundo 28 metros (31 Deportivo yardas) 2 barras 1.4 segundos 39 metros (43 Normal yardas) 3 barras 1.8 segundos 50 metros (55 Normal...
  • Página 271 Control de crucero Modificación de la velocidad programada Existen tres formas de cambiar la velocidad programada: • Acelere o frene hasta alcanzar la velocidad deseada, y luego oprima hacia arriba y suelte el botón SET (Activado). • Puede aumentar o disminuir la velocidad manteniendo presionado SET (Activado) hacia arriba o hacia abajo, hasta que aparezca en la pantalla de información la velocidad programada que desea.
  • Página 272 Control de crucero Apagado del control de crucero adaptativo Nota: la memoria programada de la velocidad se borra cuando apaga el sistema. Presione y suelte OFF (Desactivar) o gire el encendido a la posición de apagado. Problemas de detección El sensor de radar posee un campo de visión limitado. En algunas situaciones podría no detectar vehículos o bien detectar un vehículo más tarde de lo esperado.
  • Página 273 Control de crucero Control de crucero adaptativo no disponible Existen diversas condiciones que pueden causar que el sistema se desactive o que eviten que el sistema se active cuando se solicite. Estas condiciones incluyen: • un sensor bloqueado • temperatura alta de los frenos •...
  • Página 274 Control de crucero Causa Acción La superficie del radar en la rejilla Limpie la superficie de la rejilla en está sucia u obstruida de alguna frente del radar o quite el objeto forma. que causa la obstrucción. La superficie del radar en la rejilla Espere un lapso breve.
  • Página 275 Control de crucero Cambio al control de crucero normal ADVERTENCIA: El control de crucero normal no frenará en presencia de vehículos lentos adelante de usted. Tenga siempre presente cuál es el modo seleccionado, y aplique los frenos cuando sea necesario. Se puede cambiar manualmente del control de crucero adaptativo al control de crucero normal a través de la pantalla de información.
  • Página 276: Ayudas Para El Conductor

    Ayudas para el conductor ALARMA DEL CONDUCTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de alarma del conductor está diseñado para ayudarle. No está pensado para reemplazar la atención y el juicio del conductor. Usted todavía es responsable de conducir cuidadosamente y con atención. Nota: el sistema almacenará...
  • Página 277 Ayudas para el conductor El sistema de advertencia está en dos etapas. Al principio el sistema emite una advertencia temporal de que debe tomar un descanso. Este mensaje solo aparecerá durante un breve tiempo. Si el sistema detecta una reducción adicional de su vigilancia de manejo, se puede emitir otra advertencia que permanecerá...
  • Página 278: Sistema Para Cambio De Carril

    Ayudas para el conductor Restablecimiento del sistema Puede restablecer el sistema ya sea: • Apagando y volviendo a encender el interruptor de encendido. • Detener el vehículo y luego abrir y cerrar la puerta del conductor. SISTEMA PARA CAMBIO DE CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema está...
  • Página 279 Ayudas para el conductor Configuración del sistema El sistema tiene disponible una configuración estándar de función y una configuración opcional del menú. Para ver o ajustar la configuración, consulte el capítulo Pantallas de información. El sistema almacena la última selección conocida para cada uno de estos ajustes. No es necesario ajustar de nuevo sus ajustes cada vez se enciende el sistema.
  • Página 280 Ayudas para el conductor • Baja • Media • Alta Pantalla del sistema Cuando enciende el sistema, se mostrará un gráfico superior de un vehículo con líneas divisorias en la pantalla del grupo de instrumentos del lado izquierdo. Si selecciona el modo de ayuda después de encender el sistema, las flechas se mostrarán con las líneas divisorias.
  • Página 281 Ayudas para el conductor El sistema se puede desactivar temporalmente en cualquier momento mediante: • Frenar rápido • Aceleración rápida • Uso del indicador de direccional • Maniobra evasiva de dirección Localización y solución de problemas ¿Por qué no está disponible la característica (las líneas divisorias son de color gris) si puedo ver las líneas divisorias en el camino? La velocidad del vehículo está...
  • Página 282: Sistema De Información De Puntos Ciegos (Blis) Con Alerta De Tráfico Cruzado (Cta)

    Ayudas para el conductor ¿Por qué el vehículo no regresa al centro del carril siempre, como se esperaba, en el modo de Ayuda o Ayuda + Alerta? Vientos fuertes de costado Comba grande del camino Caminos disparejos, surcos, disminuciones de resalto Carga dispareja pesada del vehículo o presión de inflado de llantas incorrecta Si se han cambiado las llantas (incluyendo llantas para nieve) o se ha...
  • Página 283 Ayudas para el conductor El sistema BLIS® ayuda al conductor a detectar vehículos que pudieran haber entrado a la zona de punto ciego (A). El área de detección se encuentra en ambos lados del vehículo y se extiende desde los espejos exteriores hacia atrás, hasta aproximadamente 3 m (10 pies) más allá...
  • Página 284 Ayudas para el conductor El sistema detecta vehículos que se aproximan a distancias de hasta 14 metros (45 pies), aunque la cobertura disminuye si los sensores están obstruidos. Manejar en reversa lentamente ayuda a aumentar el área de cobertura y la efectividad. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema CTA como reemplazo del uso de los espejos retrovisores interiores y exteriores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de...
  • Página 285 Ayudas para el conductor La cobertura de la zona también disminuye al estacionarse en ángulos reducidos. Aquí, el sensor izquierdo está obstruido en su mayor parte; la cobertura de la zona en ese lado está limitada considerablemente. Luces y mensajes del sistema Los sistemas BLIS®...
  • Página 286 Ayudas para el conductor Sensores del sistema ADVERTENCIA: Apenas antes de que el sistema reconozca una condición de bloqueo y alerte al conductor, aumentará el número de objetos no detectados. Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema BLIS® como reemplazo del uso de los espejos laterales y retrovisores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de cambiar de carril.
  • Página 287 Ayudas para el conductor Razones de la aparición de estos mensajes La superficie del radar Limpie el área de la placa protectora delante está sucia u obstruida del radar o quite la obstrucción. La superficie del radar Conduzca normalmente en tráfico durante no está...
  • Página 288: Sistema De Advertencia De Colisión

    Ayudas para el conductor Errores del sistema Si cualquier sistema detecta un problema con el sensor izquierdo o derecho, el indicador BLIS® en la pantalla de información se iluminará y se quedará encendido. Asimismo, aparecerá el mensaje FALLA EN SISTEMA PUNTO CIEGO o TRÁFICO CRUZA SISTEMA FALLA. Cuando hay problemas que pueden causar que el indicador izquierdo o derecho no se ilumine, solo aparecerán las fallas en el mensaje de la pantalla de información.
  • Página 289 Ayudas para el conductor Este sistema está diseñado para alertar al conductor de ciertos riesgos de colisión. Un radar detecta si su vehículo se acerca rápidamente otro vehículo que viaja en la misma dirección que el suyo. Si es el caso, se iluminará una luz de advertencia roja y se emitirán sonidos audibles de la campanilla de advertencia.
  • Página 290 Ayudas para el conductor Nota: si se percibe que las advertencias de colisión son demasiado frecuentes o molestas, se puede reducir la sensibilidad de la advertencia, aunque el fabricante recomienda utilizar la sensibilidad más alta siempre que sea posible. La reducción en la sensibilidad resulta en menos advertencias del sistema y más tardías.
  • Página 291 Ayudas para el conductor Limitaciones del sistema ADVERTENCIA: La asistencia del freno en el sistema de advertencia de colisiones solo puede ayudar a reducir la velocidad a la que ocurre una colisión si el conductor aplica los frenos del vehículo. El pedal de freno debe pisarse de la misma manera que en cualquier otra situación de frenado.
  • Página 292: Dirección

    Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Dirección hidráulica eléctrica ADVERTENCIA: El sistema de dirección hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones de diagnóstico que monitorean continuamente el sistema para garantizar su correcto funcionamiento. Cuando se detecte un error de sistema, aparecerá un mensaje sobre la dirección en la pantalla de información.
  • Página 293 Ayudas para el conductor Si el vehículo pierde la potencia eléctrica mientras maneja (o si el encendido se gira a OFF [Apagado]), puede maniobrar la dirección del vehículo manualmente, pero con mayor esfuerzo. Las maniobras continuas y extremas pueden aumentar el esfuerzo que se requiere para maniobrar.
  • Página 294: Transporte De Carga

    Transporte de carga REDES DE CARGA (SI ESTÁ EQUIPADOS) ADVERTENCIA: Esta red no está diseñada para sujetar objetos durante una colisión o una frenada intempestiva. La red de la carga asegura los objetos de poco peso en el área de carga.
  • Página 295 Es posible que su vehículo venga equipado con barras transversales de fábrica. También se recomienda que utilice las barras transversales Ford genuinas, pues están diseñadas específicamente para su vehículo, si requiere colocarlas en el sistema de parrilla portaequipaje.
  • Página 296: Límite De Carga

    Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 297 Transporte de carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 298 Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
  • Página 299 Transporte de carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 300 Transporte de carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
  • Página 301 Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
  • Página 302 Transporte de carga Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Suponga que su vehículo tiene una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1,400 libras). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 303 Transporte de carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camiones o camionetas pickup y vehículos utilitarios ADVERTENCIA: Los vehículos cargados se comportan de modo distinto a los vehículos sin carga. Al manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado.
  • Página 304: Arrastre De Un Remolque

    Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 305: Control De Oscilación Del Remolque (Si Está Equipado)

    ADVERTENCIA: Desactivar el control de oscilación del remolque aumenta el riesgo de perder el control del vehículo, sufrir lesiones graves e incluso la muerte. Ford no recomienda desactivar esta función, excepto en situaciones donde la reducción de velocidad pueda ser perjudicial (por ejemplo, al subir un cerro), cuando el conductor tenga gran experiencia en arrastre de remolques y pueda controlar la oscilación del remolque y mantener un funcionamiento...
  • Página 306: Comprobaciones Esenciales De Remolque

    Remolque Consulte el reglamento de tránsito del estado para conocer dicho peso especificado. Los pesos máximos del remolque mencionados podrían limitarse al peso especificado, ya que el sistema eléctrico del vehículo puede no incluir el conector de cableado necesario para usar los frenos eléctricos del remolque.
  • Página 307 Remolque Conector de arrastre del remolque (Vehículos con un paquete de arrastre de remolque y conector de 7 pasadores) Al fijar el conector del cableado del remolque al vehículo, solo utilice un conector que calce adecuadamente y que funcione con el vehículo y el remolque.
  • Página 308 Remolque 2. Para volver a instalar la cubierta, inserte las cuatro lengüetas de plástico en la parte superior de la cubierta en las ranuras correspondientes (B) y oprima la cubierta dentro del marco de la defensa. 3. Sostenga la cubierta contra el marco de la defensa y vuelva a instalar los dos sujetadores moviéndolos ⁄...
  • Página 309 Remolque 5. Instale y ajuste la tensión en las barras de distribución de peso de manera que la altura de la salpicadera delantera esté aproximadamente a la mitad entre H1 y H2. 6. Verifique que el remolque esté nivelado. Si no está nivelado, ajuste la altura de la bola de enganche y repita los Pasos 3 al 6.
  • Página 310 Remolque La mayoría de los vehículos remolcados requieren luces de remolque. Asegúrese que todas las luces de posición, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Antes de arrastrar un remolque Practique los virajes, el frenado y echarse en reversa antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación de vehículo y remolque.
  • Página 311 Remolque Lanzar o recuperar un bote o embarcación personal Nota: desconecte el cableado del remolque antes de moverlo hacia atrás para meterlo en el agua. Nota: conecte de nuevo el cableado al remolque después de sacarlo del agua. Al retroceder en una rampa durante la botadura o recuperación de un bote: •...
  • Página 312: Cómo Transportar El Vehículo

    Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para hacer el arrastre de su vehículo. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si se arrastra en forma incorrecta o usando otros medios.
  • Página 313: Remolque Del Vehículo En Cuatro Ruedas

    Remolque Para remolcar un vehículo de tracción total todas las ruedas deben estar separadas del piso, y para hacerlo se debe usar un equipo elevador de ruedas y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. Esto previene daños a la transmisión, al sistema de tracción total y al vehículo.
  • Página 314 Remolque Vehículos equipados con un motor de 3.5L o 3.7L Nota: Ponga el sistema de control de climatización en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo. Consulte el capítulo Control de climatización. Siga estas pautas si necesita hacer un arrastre recreativo, como remolcar su vehículo detrás de una casa rodante o un camión.
  • Página 315: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe asentar sus llantas nuevas cada 480 kilómetros (300 millas) aproximadamente. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir demasiado rápido durante los primeros 1,600 kilómetros (1,000 millas). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
  • Página 316: Manejo En Condiciones Especiales

    Consejos de manejo • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Página 317: Tapetes

    Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 318 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 319: Emergencias En El Camino

    ADVERTENCIA: Si no inspecciona y es necesario reparar las fugas de combustible después de una colisión, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier colisión.
  • Página 320 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto. No trate de empujar su vehículo de transmisión automática para arrancarlo. Las transmisiones automáticas no permiten arrancar el motor empujando el vehículo.
  • Página 321 Emergencias en el camino Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar.
  • Página 322 Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
  • Página 323: Fusibles

    Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
  • Página 324: Tabla De Especificaciones De Fusibles

    Fusibles COLOR Cartucho Ampe- Maxifusi- Minifusi- Fusibles Maxifusi- con esla- raje del bles de bles estándar bles bón fusi- fusible cartucho — — Azul Amarillo Amarillo — — Canela — Marrón — — Natural Negro Negro TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia.
  • Página 325 Fusibles 94 93 92 91 90 89 Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador — No se usa — No se usa 30A** Módulo de control de freno de remolque 30A** Limpiaparabrisas, lavador...
  • Página 326 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador — Relevador de carga de la batería del arrastre de remolque — Relevador del motor de arranque — Relevador de alta velocidad del ventilador de enfriamiento #2 del motor —...
  • Página 327 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 40A** Fusible de alta velocidad del ventilador de enfriamiento #2 del motor 25A** Fusible auxiliar de baja velocidad de los ventiladores de enfriamiento #1 y #2 del motor —...
  • Página 328 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador — No se usa — No se usa — No se usa 15A* Espejos térmicos — No se usa — No se usa — Relevador de las luces de freno y direccionales del lado izquierdo del arrastre de remolque —...
  • Página 329 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador 20A* Alimentación del vehículo #4 (bobinas de encendido) 20A* Potencia del vehículo #1 (módulo de control del tren motriz) 10A* Alimentación del vehículo #3 (bobina), módulo de tracción en todas las ruedas, control del compresor variable del aire acondicionado...
  • Página 330 Fusibles Número de Amperaje de los Componentes protegidos fusible o de fusibles relevador Bobina del relevador de marcha/arranque — Relevador de marcha/arranque Bobina del relevador del ventilador delantero, módulo de dirección electrónica servoasistida 10A* Módulo de control del tren motriz, módulo de control de la transmisión, módulo de control del motor (motor de 2.0L) 10A*...
  • Página 331 Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles está ubicado debajo y a la izquierda del volante de la dirección, junto al pedal del freno. Quite la cubierta del tablero para tener acceso a los fusibles. Para quitar un fusible, use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la cubierta del tablero de fusibles.
  • Página 332 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Apertura o cierre de la ventana delantera del pasajero con un solo toque Luces de demanda interiores (consola de toldo, segunda fila, carga), la luz de la guantera, liberación del asiento de la segunda y la tercera fila, luces de la visera...
  • Página 333 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Luces direccionales del lado izquierdo, luces direccionales/de freno de arrastre de remolque del lado izquierdo Luces de reversa, luces de alto, luz de alto superior central Faro de luces bajas (derecho) Faro de luces bajas (izquierdo) Iluminación del teclado, interbloqueo de cambios del...
  • Página 334 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Interruptor de encendido, interruptor de arranque con botón pulsador Radio, módulo del sistema de posicionamiento global Luces de estacionamiento delanteras Controlador de frenos de arrastre de remolque Tomacorriente de 110 voltios CA, espejo eléctrico plegable, espejos eléctricos, ventanas delanteras de...
  • Página 335 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM) Espejo retrovisor con atenuación automática, toldo corredizo Obturadores de luces altas de los faros Luces de estacionamiento traseras, luces de la placa, luces de estacionamiento de arrastre de remolques 7.5A...
  • Página 336: Mantenimiento

    Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
  • Página 337: Abrir Y Cerrar El Cofre

    Mantenimiento Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
  • Página 338: Visión General Debajo Del Cofre

    Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor EcoBoost® de 2.0 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de frenos C. Batería (acumulador) D. Caja de distribución eléctrica E. Conjunto del filtro de aire F. Tapón de llenado del aceite del motor G.
  • Página 339 Mantenimiento Motor V6 de 3.5 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de frenos C. Batería (acumulador) D. Caja de distribución eléctrica E. Conjunto del filtro de aire F. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión (no se ve) G.
  • Página 340 Mantenimiento Motor EcoBoost® V6 de 3.5 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de frenos C. Batería (acumulador) D. Caja de distribución eléctrica E. Conjunto del filtro de aire F. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática (fuera de la vista) G.
  • Página 341: Varilla Indicadora Del Nivel De Aceite Del Motor

    Mantenimiento Protector del motor Algunos vehículos pueden estar equipados con un deflector de aire debajo del motor. Es necesario desmontar ese deflector para darle servicio al motor, incluyendo los cambios de aceite y de filtro. Está asegurado con cuatro dispositivos de fijación de liberación rápida. VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A.
  • Página 342: Revisión Del Líquido Refrigerante Del Motor

    1. Quite el tapón de llenado. 2. Agregue un aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. 3. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelo hasta que sienta una fuerte resistencia.
  • Página 343 300-ROB75240 de Rotunda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de refrigerante para medir la concentración del refrigerante. Nota: los líquidos de su automóvil no se pueden intercambiar; es decir, no utilice líquido refrigerante del motor/anticongelante ni líquido...
  • Página 344 Desenrosque la tapa lentamente. Al desenroscar el tapón escapará la presión. Agregue líquido refrigerante del motor prediluido que cumpla con la especificación de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en el depósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces que...
  • Página 345 Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante sobre el 50%. • Una concentración del refrigerante de 60% proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
  • Página 346 Mantenimiento Su vehículo está diseñado para jalar un remolque, pero a causa de la carga agregada, el motor del vehículo podría alcanzar temporalmente temperaturas más altas durante condiciones de manejo severo como ascenso de pendientes largas y pronunciadas mientras jala un remolque en temperaturas ambiente calientes.
  • Página 347 Mantenimiento 4. Si el nivel del líquido refrigerante está bien, puede volver a arrancar el motor y seguir conduciendo. 5. Si el nivel del líquido refrigerante está bajo, agregue líquido refrigerante, vuelva a arrancar el motor y lleve su vehículo a un distribuidor autorizado.
  • Página 348 Mantenimiento Cuando se activa el modo a prueba de fallas ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas solo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas solo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente.
  • Página 349: Revisión Del Líquido De La Transmisión Automática

    Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN Transmisión 6F35 (si está equipado) Nota: el aceite de la transmisión debe ser revisado por un distribuidor autorizado. Si es necesario, el distribuidor autorizado debe agregar aceite. La transmisión automática no tiene una varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión.
  • Página 350 Mantenimiento Consulte su información de mantenimiento programado para conocer los intervalos programados para revisiones y cambios de aceite. La transmisión no consume aceite. Sin embargo, el nivel de aceite se debe revisar si la transmisión no funciona correctamente; es decir, si se resbala o cambia lentamente o si observa alguna señal de fuga de aceite.
  • Página 351 Mantenimiento 2. Limpie el área alrededor de la abrazadera que conecta el conjunto del filtro de aire a la manguera de hule (1). 3. Quite la cubierta del perno (si está equipado). 4. Quite los dos pernos que sujetan el conjunto del filtro de aire a la parte delantera del vehículo (2).
  • Página 352 Mantenimiento 8. Gire el conjunto del filtro de aire 90 grados hacia la izquierda y reinstale en la manguera de hule. 9. Apriete la abrazadera (1). 10. El indicador de nivel del aceite de la transmisión está ahora accesible. Nivel bajo de aceite Si el nivel de aceite está...
  • Página 353 Mantenimiento Nivel alto de aceite Si el nivel de aceite está por arriba de la marca MAX de la varilla indicadora, extraiga aceite hasta llegar al nivel de la marca cuadriculada. Nota: un nivel de aceite por arriba de la marca MAX puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento de engranes y/o posibles daños.
  • Página 354: Revisión Del Líquido De Frenos

    Mantenimiento Después de revisar y ajustar el nivel de aceite según sea necesario, proceda como sigue: 1. Apague el motor. 2. Afloje la abrazadera que sostiene el conjunto del filtro de aire a la manguera de hule. 3. Gire el conjunto del filtro de aire 90 grados hacia la derecha sin desconectar el sensor.
  • Página 355: Revisión Del Líquido Lavaparabrisas

    Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 356: Batería

    Mantenimiento ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
  • Página 357 Mantenimiento 3. Ponga en marcha el motor hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. 4. Deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto. 5. Encienda el aire acondicionado y deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto.
  • Página 358: Revisión De Las Hojas Del Limpiador

    Cuando sea necesario reemplazar la batería, esta solo se debe reemplazar con la batería de refacción que Ford recomiende, de modo que coincida con los requisitos eléctricos del vehículo. Después de reemplazar el acumulador, o en algunos casos después de cargar el acumulador con un cargador externo, el BMS requiere ocho horas de tiempo de reposo del vehículo (llave en apagado con las puertas cerradas) para reaprender el...
  • Página 359: Cambio De Las Hojas De Los Limpiadores

    Mantenimiento CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Aparte la hoja y el brazo del limpiador del vidrio. 2. Apriete las lengüetas de bloqueo para liberar la hoja del brazo y jálela para quitarla. 3. Coloque la nueva hoja en el brazo y ajústela en su lugar.
  • Página 360: Revisión Del Filtro De Aire

    Mantenimiento 3. Para colocar el limpiador nuevo en el brazo del limpiador, alinee la ranura (1) con el pasador (2) y oprima firmemente el brazo del limpiador en la hoja del limpiador hasta que se escuche un clic. Si considera que este procedimiento es demasiado complicado, consulte a su distribuidor.
  • Página 361 Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire Motor V6 de 3.5L Motor EcoBoost® de 2.0L Motor EcoBoost® V6 de 3.5 L 1. En el lado del pasajero del alojamiento del filtro de aire, suelte las dos abrazaderas de la cubierta del compartimiento del filtro de aire. 2.
  • Página 362: Ajuste De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento 5. Limpie la cubierta y el alojamiento para eliminar cualquier suciedad o residuo, y para asegurarse de que la cubierta queda sellada contra el alojamiento. 6. Instale un nuevo elemento del filtro de aire. Tenga cuidado de no doblar los bordes del elemento del filtro entre el alojamiento y la cubierta.
  • Página 363 Mantenimiento • (1) 2.4 m (8 pies) • (2) Altura del centro del faro al suelo • (3) 7.6 m (25 pies) • (4) Línea horizontal de referencia 2. El centro del faro tiene un círculo de 3.0 mm en la mica. Mida la altura desde el centro del faro delantero hasta el suelo (2) y marque una línea horizontal larga de 2.4 metros...
  • Página 364: Cómo Cambiar Un Foco

    Mantenimiento 5. Localice el ajustador vertical de cada faro. Utilice un destornillador Phillips #2, gire el control del ajustador hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el enfoque vertical del faro. Nota: ESTE VEHÍCULO NO REQUIERE ALINEACIÓN HORIZONTAL, POR LO QUE ESTA NO ES AJUSTABLE.
  • Página 365 Mantenimiento Reemplazo de los focos de los faros ADVERTENCIA: Manipule los focos de halógeno con cuidado y manténgalos fuera del alcance de los niños. Sujete el foco únicamente por su base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros.
  • Página 366 Mantenimiento Reemplazo de los focos de los faros HID (si está equipado) Los faros de su vehículo usan una fuente de descarga de alta intensidad (HID). Estas luces funcionan a alto voltaje. Cuando el foco se quema, es necesario que el distribuidor autorizado reemplace el conjunto de la cápsula del electrodo de encendido y el foco.
  • Página 367 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de posición 1. Gire el portafocos hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 2. Saque el foco del portafocos tirando en línea recta. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos. Reemplazar los focos de los faros antiniebla delanteros 1.
  • Página 368 Mantenimiento 5. Retire el portafocos del soporte girándolo hacia la izquierda. 6. Jale el foco en línea recta para sacarlo del portafocos. 7. Instale el nuevo foco en orden inverso. Instale con cuidado el conjunto de la luz trasera en el vehículo asegurándolo con dos pernos.
  • Página 369: Tabla De Especificaciones De Los Focos

    Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada D.O.T. para América del Norte y una E para Europa, a fin de asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
  • Página 370 Mantenimiento Función Número de focos Número comercial Luz de la visera: sistema de riel para A6224PF deslizar (SOR) Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se indique otra cosa. Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte a su distribuidor autorizado.
  • Página 371: Cuidado Del Vehículo

    Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
  • Página 372 Cuidado del vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; si estas sustancias entran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. • Retire cualquier accesorio exterior, antes de ingresar a un lavado de autos.
  • Página 373: Encerado

    Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada un par de veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
  • Página 374: Limpieza De Las Ventanas Y De Las Hojas Del Limpiador

    Cuidado del vehículo • No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento del bloque del motor o de otros componentes del motor. • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, utilice Motorcraft®...
  • Página 375: Limpieza Del Interior

    Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
  • Página 376: Limpieza De Los Asientos De Piel

    Cuidado del vehículo • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. • No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que estos podrían dañar el acabado del tablero de instrumentos, las vestiduras interiores y la mica del grupo de instrumentos.
  • Página 377: Limpieza De Las Ruedas De Aleación

    Cuidado del vehículo • Para verificar la compatibilidad, pruebe primero cualquier limpiador o quitamanchas en una parte que no sea visible de la piel. • No utilice productos de limpieza, soluciones de alcohol, acondicionadores para piel a base de aceites o petróleo o solventes o limpiadores para hule, vinilo y plástico.
  • Página 378: Para Guardar El Vehículo

    Cuidado del vehículo PARA GUARDAR EL VEHÍCULO Si planea guardar su vehículo durante un período prolongado (30 días o más), consulte las siguientes recomendaciones de mantenimiento para garantizar que su vehículo permanezca en buenas condiciones de operación. Todos los automóviles motorizados y sus componentes fueron diseñados y probados para un manejo confiable y regular.
  • Página 379 Cuidado del vehículo Sistema de combustible • Llene el tanque de combustible con combustible de alta calidad hasta el primer corte automático de la boquilla de la bomba de combustible. Nota: durante períodos prolongados de almacenamiento del vehículo (30 días o más), el combustible podría deteriorarse debido a la oxidación. Agregue al sistema de combustible del vehículo un buen producto estabilizador de gasolina si los períodos de almacenamiento reales o esperados exceden de 30 días.
  • Página 380 Cuidado del vehículo Cómo retirar el vehículo del almacenamiento Si el vehículo ya no va a estar almacenado, haga lo siguiente: • Lave el vehículo para eliminar cualquier suciedad o capa de grasa acumulada en las superficies de las ventanas. •...
  • Página 381: Ruedas Y Llantas

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de vehículos utilitarios, furgonetas y camionetas ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura u otra colisión, usted debe: •...
  • Página 382 Ruedas y llantas Sistema de tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) ADVERTENCIA: No se confíe demasiado en la capacidad de los vehículos de tracción en cuatro ruedas. A pesar de que un vehículo con 4WD puede acelerar mejor que uno con tracción en dos ruedas en situaciones que requieran poca tracción, no frena más rápido que los vehículos con tracción en dos ruedas.
  • Página 383 Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Las camionetas livianas, camionetas y utilitarios deportivos pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 384: Cuidado De Las Llantas

    • Las llantas opcionales deportivas 265/45ZR20 están optimizadas para el rendimiento en condiciones mojadas y secas. Ford no recomienda el uso de las llantas del equipo original cuando las temperaturas desciendan a 5 °C (40 °F) o menos (dependiendo del desgaste de las llantas y las condiciones ambientales), ni en condiciones de nieve o hielo.
  • Página 385 Título 49 del Código de normas federales, Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 386 Ruedas y llantas Índice de desgaste (Treadwear) El índice de desgaste es una clasificación comparativa basada en la tasa de desgaste de la llanta cuando se prueba en condiciones controladas en una pista de prueba gubernamental específica. Por ejemplo, una llanta de grado 150 se desgastaría una y media (1 ⁄...
  • Página 387 Ruedas y llantas Glosario de terminología sobre llantas • Etiqueta de llantas: una etiqueta que muestra los tamaños de llantas del OE (Equipamiento original), la presión de inflado recomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo. • Número de identificación de llanta (TIN): un número en el costado de cada llanta que entrega información acerca de la marca de la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación.
  • Página 388: Información Incluida En El Costado De La Llanta

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
  • Página 389 Ruedas y llantas F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar esta información en su Manual del propietario. Si no es así, comuníquese con un distribuidor local de llantas.
  • Página 390 Ruedas y llantas H. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU.: este comienza con las letras DOT e indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó...
  • Página 391 Ruedas y llantas • Temperatura (Temperature): las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
  • Página 392 Ruedas y llantas D. Carga máxima sencilla en kg (lb) a kPa (psi) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; se define así cuando se ponen dos llantas (en total) en el eje trasero.
  • Página 393: Cómo Inflar Las Llantas

    Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Página 394 Ruedas y llantas máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste...
  • Página 395 Ruedas y llantas 2. Retire el tapón de la válvula de una llanta; luego oprima firmemente el manómetro de llantas contra la válvula para medir la presión. 3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada. Nota: si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vástago metálico en el centro de la válvula.
  • Página 396 Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
  • Página 397 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
  • Página 398 (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
  • Página 399 El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS).
  • Página 400 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 401 Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos de tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente requieren alineación de las cuatro ruedas.
  • Página 402: Llantas De Verano (Si Está Equipado)

    Lodo y Nieve (M+S o M/S) en la pared lateral de la llanta. Debido a que las llantas para verano no ofrecen la misma tracción que las llantas para toda temporada o para nieve, Ford no recomienda el uso de llantas de verano cuando las temperaturas bajen a 5 °C (40 °F) o menos (dependiendo del desgaste de las llantas y de las condiciones ambientales) o en condiciones de nieve o hielo.
  • Página 403: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Ruedas y llantas Siga estas pautas al usar llantas y cadenas de cable para la nieve: • Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo. • Instale cadenas de cable solamente en las ruedas delanteras. • Únicamente utilice cadenas de cable en vehículos equipados con llantas P245/65R17 o P245/60R18.
  • Página 404 Ruedas y llantas Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente en frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas de distinto tamaño al que se indica en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas, debe determinar la presión de inflado de las llantas adecuada.)
  • Página 405 Ruedas y llantas Cambiar las llantas con un sistema de monitoreo de presión Nota: cada llanta para carretera está equipada con un sensor de presión de inflado situado dentro de la cavidad del conjunto de rueda y llanta. El sensor de presión está unido al vástago de la válvula.
  • Página 406 Ruedas y llantas Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando estas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de...
  • Página 407 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión de neumático baja Luz de Llanta de Repare el conjunto de la rueda o advertencia refacción en uso llanta para carretera dañada y destellando vuelva a instalarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 408: Cómo Cambiar Una Rueda De Carretera

    Sin embargo, si tiene que utilizar un sellador, el sensor del sistema de monitoreo de presión en llantas y el vástago de la válvula de la rueda se deben reemplazar en un distribuidor Ford autorizado. ADVERTENCIA: Consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas en este capítulo para obtener información...
  • Página 409 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 410 Ruedas y llantas • Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con un conjunto de llanta y rueda de refacción de tamaño completo, pero desigual, no: •...
  • Página 411 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Para evitar que el vehículo se mueva mientras cambia una llanta, asegúrese de colocar la palanca selectora de la transmisión en la posición P (Estacionamiento), aplicar el freno de estacionamiento y bloquear (en ambas direcciones) la rueda diagonalmente opuesta (la del otro lado y extremo del vehículo) a la llanta que va a cambiar.
  • Página 412 Ruedas y llantas 3. Gire las dos perillas de la cubierta del piso hacia la izquierda, luego desmonte la cubierta del piso y el tablero de piso alfombrado que se encuentra en la parte trasera del vehículo. 4. Suelte la tuerca de mariposa que asegura la llanta de refacción girándola a la izquierda.
  • Página 413 Ruedas y llantas 8. Gire el tornillo de avance (donde se sujeta la cruceta) del gato manualmente para liberar la llave de ruedas del gato. Oprima el botón en la llave para extender la manija. Doble hacia abajo el cubo de la llave.
  • Página 414 Ruedas y llantas 6. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia fuera. Vuelva a instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad sino hasta después de haber bajado la rueda.
  • Página 415 Ruedas y llantas 2. Coloque el gato en la bandeja de espuma y sujételo con la correa adherida a la bandeja. 3. Coloque la bandeja de espuma sobre el soporte de montaje en el piso del espacio para llanta de refacción. 4.
  • Página 416: Especificaciones Técnicas

    20 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Nota: inspeccione el orificio de guía de la rueda y la superficie de montaje antes de la instalación.
  • Página 417: Capacidades Y Especificaciones

    Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor Motor V6 de Motor EcoBoost V6 de EcoBoost de 3.5L 3.5 L 2.0 L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos 87 octanos 87 octanos requerido (mínimo) (mínimo) (mínimo) Orden de 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 1-3-4-2 encendido Sistema de Bobina en la...
  • Página 418 Capacidades y especificaciones Motor EcoBoost 2.0L (si está equipado con trayectoria de la banda impulsora 2) A. Banda impulsora larga en el canal de la primera polea que está más cerca del motor B. Banda impulsora corta en el canal de la segunda polea que está más alejada del motor 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Página 419 Capacidades y especificaciones 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 420 Capacidades y especificaciones 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 421 Capacidades y especificaciones 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 422 Capacidades y especificaciones 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 423: Números De Refacción

    Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft® o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 424: Número De Identificación Del Vehículo (Vin)

    Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
  • Página 425: Etiqueta De Certificación Del Vehículo

    Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 426: Sistema De Audio

    CD Ford. Nota: no introduzca CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) en el reproductor, ya que pueden desprenderse y hacer que el disco se atasque.
  • Página 427 Sistema de audio No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados. Estructura de canciones y carpetas MP3 Los sistemas de audio capaces de reconocer y reproducir canciones individuales y estructuras de carpetas MP3 funcionan de la siguiente manera: •...
  • Página 428: Sistema Myford

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 429 Sistema de audio B. CD: presione este botón para escuchar un CD. Presione los botones de función debajo de la pantalla de la radio para seleccionar las opciones en pantalla Repeat (Repetir) o Shuffle (Reproducción aleatoria). C. Memoria: • En el modo de radio, almacene sus estaciones de radio predilectas. Para almacenar una emisora, sintonice la estación y, luego, presione y mantenga presionado el botón hasta que vuelva el sonido.
  • Página 430 Sistema de audio J. CLOCK (Reloj): presione este botón para acceder a la configuración del reloj. Utilice los controles de flecha centrales para cambiar las horas y los minutos. K. SOUND (Sonido): presione este botón para ajustar los agudos, bajos, medios, balance y atenuación.
  • Página 431 Sistema de audio SIRIUS Exploración Seleccione para obtener una breve muestra de todos los canales disponibles. Mostrar ESN Seleccione para ver el número de serie electrónico de su radio satelital (ESN). Necesita este número al comunicarse con Sirio para activar, modificar o rastrear su cuenta. Seleccione para ver los canales de radio Guía de canales satelital disponibles.
  • Página 432 Sistema de audio Configuraciones del audio Vol. comp. vel. Ajusta automáticamente el volumen para compensar la velocidad y el ruido del viento. Puede ajustar el sistema entre 0 y +7. Sonido Seleccione para ajustar las configuraciones de agudos, graves, medios, atenuación y balance. Configuraciones del CD Explorar todo Seleccione para explorar todas las selecciones...
  • Página 433: Sistema De Audio Am/Fm/Cd Premium

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 434: Sistema De Audio Am/Fm/Cd Sony

    Sistema de audio D. Volumen y encendido: • Presione este botón para cambiar el sistema a encendido y apagado. • Gírelo para ajustar el volumen. E. Buscar/Reversa/Avance rápido: • En el modo de radio, seleccione una banda de frecuencia y oprima uno de estos botones.
  • Página 435 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 436: Enchufe Auxiliar

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 437: Puerto Usb

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 438: Centro De Control De Medios (Si Está Equipado)

    Sistema de audio CENTRO DE CONTROL DE MEDIOS (SI ESTÁ EQUIPADO) El centro de control de medios está en la consola central y tiene las siguientes características: A. Entradas A/V (audio/video) B. Ranura para tarjeta SD C. Puertos USB Para obtener más información, consulte el capítulo MyFord Touch. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 South_American_Spanish (g_span)
  • Página 439: Sync

    SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
  • Página 440 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 441: Uso De El Reconocimiento De Voz

    No se puede acceder a los datos del sistema sin equipos especiales ni acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
  • Página 442 SYNC® Inicio de una sesión de voz Oprima el ícono de voz; un tono suena y ESCUCHANDO aparece en la pantalla. Diga cualquiera de los siguientes comandos: Diga: Si desea: Teléfono Hacer llamadas. Acceder al dispositivo conectado a su puerto USB.
  • Página 443 SYNC® Configuración del nivel de interacción Oprima el ícono de voz; cuando se le indique, diga Configuración de voz , luego cualquiera de los siguientes comandos: Cuando dice: El sistema: Modo de interacción estándar Proporciona interacción y orientación más detalladas. Modo de interacción avanzado Proporciona menos interacción (Modo de interacción avanzado)
  • Página 444: Uso De Sync Con Su Teléfono

    SYNC® Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga. •...
  • Página 445 SYNC® Asociar de modo inalámbrico su teléfono con SYNC le permite hacer y recibir llamadas de manos libres. 1. Presione el botón del teléfono; cuando la pantalla indique que ningún teléfono está asociado, presione OK (Aceptar). 2. Cuando Find SYNC (Buscar SYNC) aparezca en la pantalla, presione OK (Aceptar).
  • Página 446 SYNC® Comandos de voz del teléfono Oprima el ícono de voz y diga Teléfono . Diga cualquiera de los siguientes comandos: TELÉFONO Llamar a <Nombre> (llamar a <nombre>) Llamar a <Nombre> al celular / teléfono móvil (llamar a <nombre> al celular / teléfono móvil) Llamar a <Nombre>...
  • Página 447 SYNC® MENÚ Conexiones (telefónicas) (de telefóno) Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) desactivado Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) activado Configuración (telefónica) (definir) timbre Configuración (telefónica) (definir) timbre 1 Configuración (telefónica) (definir) timbre 2 Configuración (telefónica) (definir) timbre 3 Configuración (telefónica) (definir) timbre desactivado Batería (batería) Nombre del teléfono (nombre del teléfono) Señal (señal)
  • Página 448 SYNC® Cómo hacer llamadas Oprima el ícono de voz y cuando se le indique, diga: 1. Diga Llamar a <Nombre> O Marcar , luego el número deseado. 2. Cuando el sistema confirme el número, diga otra vez Marcar para iniciar la llamada. Para borrar el último dígito que dijo, diga Quitar u oprima el botón de la flecha izquierda.
  • Página 449 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Poner una llamada activa en espera. Llamada en espera Oprima OK cuando aparezca Colocar llamada en espera? en la pantalla. Para contestar otra llamada en este momento, oprima el botón del teléfono. Unir dos llamadas separadas. Conectar llamadas 1.
  • Página 450 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Historial de llamadas Acceder al registro de su Historial de llamadas. 1. Oprima OK para seleccionar, luego recorra sus opciones del Historial de llamadas (entrantes, salientes o perdidas). 2. Presione OK cuando la selección que desee aparezca en la pantalla.
  • Página 451 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Historial de Le permite acceder a cualquier llamada previamente marcada, recibida o perdida llamadas mientras su teléfono estaba conectado al sistema. 1. Oprima OK para seleccionar. 2. Recorra las opciones para seleccionar entre Historial de llamadas entrantes, Historial de llamadas salientes o Historial de llamadas perdidas.
  • Página 452 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración del Acceso a las listas del menú Dispositivo Bluetooth (agregar, conectar, configurar como sistema principal, activar/desactivar, borrar) así como a las listas del menú Opciones avanzadas (indicadores, idiomas, configuración por omisión, reconfiguración total, instalación de aplicaciones e información del sistema).
  • Página 453 SYNC® 3. Oprima OK y recorra el menú para escoger entre: • Responder a msj de texto: oprima OK para acceder y recorra la lista de mensajes predefinidos que puede mandar. • Reenviar msj de texto: oprima OK para reenviar el mensaje a cualquier contacto en su Agenda o Historial de llamadas.
  • Página 454 Cada mensaje de texto se manda con la firma siguiente: Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln> . Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
  • Página 455 SYNC® Acceso a la configuración del teléfono Estas características son dependientes del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar características como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática. 1.
  • Página 456 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Modificar Modifique el contenido de su Agenda (por agenda/historial ejemplo, agregar, borrar, descargar). Oprima llamadas OK para seleccionar y escoja entre: Agregar contactos?: oprima OK para agregar más contactos de su agenda. Oprima el (o los) contacto(s) deseado(s) en su teléfono.
  • Página 457 SYNC® Configuración del sistema Configuración del sistema proporciona acceso a su Dispositivo Bluetooth y a las características del menú Opciones avanzadas. Utilice los botones de flechas para recorrer las opciones del menú. El menú Dispositivo Bluetooth le permite agregar, conectar, quitar y configurar un teléfono como principal, así...
  • Página 458 SYNC® Si selecciona: Usted puede: Conf tel princ Configure un teléfono previamente asociado (Configurar teléfono como su teléfono principal. principal) Oprima OK para seleccionar y recorra las opciones hasta seleccionar el teléfono deseado. Presione OK para confirmar. Nota: SYNC intenta conectarse con el teléfono principal en cada ciclo de encendido del vehículo.
  • Página 459 SYNC® Opciones avanzadas del menú Este menú le permite acceder y configurar indicadores, idiomas, configuraciones de fábrica, realizar un reconfiguración total, instalar una aplicación y ver Información del sistema. 1. Oprima el botón del teléfono para entrar al Menú Teléfono. 2.
  • Página 460 SYNC® Si selecciona: Usted puede: Configuración de Regresar a la configuración predeterminada de fábrica. Esta selección no borrará su fábrica información indexada (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados). 1. Oprima OK para seleccionar, y oprima otra vez OK cuando aparezca Restaurar config? en la pantalla.
  • Página 461: Uso De Sync Con Su Reproductor De Medios

    SYNC® USO DE SYNC CON SU REPRODUCTOR DE MEDIOS Puede acceder a música y reproducirla desde su reproductor de música digital, mediante el sistema de bocinas del vehículo, utilizando el menú de reproducción de medios o los comandos de voz del sistema. También puede ordenar y reproducir su música por categorías específicas como artistas, álbumes, etc.
  • Página 462 SYNC® ¿Qué es esto? En cualquier momento durante la reproducción de una canción, puede oprimir el ícono de voz y preguntar al sistema, ¿Qué es esto? . El sistema lee las etiquetas de metadatos (si contienen información) de la canción que está reproduciendo. Comandos de voz de reproducción de medios Oprima el ícono de voz y, cuando se le indique, diga USB y luego cualquiera de los siguientes comandos:...
  • Página 463 SYNC® Buscar álbum <Nombre> (buscar álbum <nombre>) Buscar artista <Nombre> (buscar artista <nombre>) Buscar género <Nombre> (buscar género <nombre>) Search song <nombre> (buscar canción <nombre>) Buscar canción <Nombre> (buscar canción <nombre>) Mezclar desactivado (desactivar reproducción aleatoria) Mezclar [activado] (activar reproducción aleatoria) Música similar (música similar) ¿Qué...
  • Página 464: Audio Bluetooth

    SYNC® Guía de comandos de voz Música similar El sistema recopila una lista de reproducción (playlist) y luego reproduce la música similar presente en el puerto USB mediante la información de metadatos indexada. Buscar/reproducir El sistema busca un artista/canción/álbum artista/canción/álbum específico entre la música indexada mediante el puerto USB.
  • Página 465 SYNC® Características del Menú Medios El Menú Medios le permite seleccionar su fuente de medios, cómo reproducir su música (por artista, género, mezcla, repetición, etc.), y también agregar, conectar o borrar dispositivos. 1. Oprima AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 2.
  • Página 466 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccionar Seleccione y reproduzca música desde el puerto fuente USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Oprima OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: oprima OK para acceder a su música mediante el puerto USB.
  • Página 467 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Escoja esta opción para reproducir al azar o repetir Configuración de medios su música y seleccionar sus configuraciones de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive. Nota: algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de Entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
  • Página 468 SYNC® Acceso al Menú Reproducir El Menú Reproducir le permite seleccionar y reproducir sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, e incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
  • Página 469 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Ordene todos los medios indexados por Álbumes álbum. Si hay menos de 255 álbumes indexados, se les ordena en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas.
  • Página 470 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Busque y reproduzca una canción específica Canciones que haya sido indexada. SYNC enumera las canciones en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más de 255, SYNC los organiza automáticamente por categorías alfabéticas.
  • Página 471 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Música similar Reproduzca música similar a la que se está reproduciendo desde el puerto USB. El sistema usará la información de metadatos de cada canción para crear una lista de reproducción. Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y empieza a reproducirlas.
  • Página 472 SYNC® Opciones del menú Dispositivos Bluetooth Este menú le permite agregar, conectar y quitar dispositivos, así como activar y desactivar la característica Bluetooth. 1. Oprima AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 2. Recorra las opciones hasta que aparezca Configuración del sistema y seleccione OK.
  • Página 473 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Quitar un dispositivo de medios asociado. Quitar dispositivo Oprima OK y recorra las opciones para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Quitar todos los Quitar todos los dispositivos previamente asociados. dispositivos Presione OK para seleccionar. Salir del menú...
  • Página 474 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Escoger entre English (Inglés), Francais Idiomas (Francés) y Español. Las pantallas y los indicadores están en el idioma seleccionado. 1. Oprima OK para seleccionar y recorra los idiomas. 2. Presione OK cuando la selección que desee aparezca en la pantalla.
  • Página 475: Localización Y Solución De Problemas

    SYNC® LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su sistema SYNC es fácil de usar. No obstante, si surgieran preguntas, consulte las tablas a continuación. Visite el sitio web en cualquier momento para verificar la compatibilidad de su teléfono, registrar su cuenta y configurar sus preferencias, y para comunicarse en línea con un representante de atención al cliente (en ciertos horarios).
  • Página 476 SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Intente enviar los contactos El sistema dice Limitaciones en la Agenda capacidad de su de su agenda hacia SYNC descargada, pero teléfono. mediante la función Agregar mi agenda en contactos. •...
  • Página 477 SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe apagar el dispositivo, Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego trate otra vez. •...
  • Página 478 SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Es probable • Asegúrese de que todos los SYNC no reconoce la que sus archivos detalles de la canción tengan música que hay de música no información. • En algunos dispositivos es en mi dispositivo.
  • Página 479 SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los Comandos de voz SYNC no entiende lo que digo. usando comandos del teléfono y los Comandos de de voz voz de reproducción de medios equivocados, O al principio de sus respectivos •...
  • Página 480 SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los comandos de voz SYNC no entiende, o llama usando comandos del teléfono al principio de la al contacto de voz sección correspondiente. • Asegúrese de decir los equivocado equivocados, O •...
  • Página 481: Myford Touch® (Si Está Equipado)

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 482: Navegación

    MyFord Touch® (si está equipado) Este sistema utiliza una estrategia de cuatro esquinas para proporcionar acceso rápido a varias funciones y ajustes del vehículo. La pantalla táctil proporciona una fácil interacción con su teléfono celular, sistemas multimedia, de control de climatización y de navegación. Las esquinas muestran todos los modos activos de esos menús, por ejemplo, su teléfono en proceso de conexión o la temperatura ambiental.
  • Página 483: Configuraciones

    MyFord Touch® (si está equipado) CONFIGURACIONES Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: • Reloj • Pantalla • Sonido • Vehículo • Configuración • Ayuda INICIO Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Dependiendo del paquete de opciones y software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente de la que se muestra en esta sección.
  • Página 484 MyFord Touch® (si está equipado) Uso de los controles sensibles al tacto de su sistema Para activar o desactivar una característica, solo toque el gráfico con su dedo. Para lograr un desempeño óptimo de los controles sensibles al tacto: • No presione con fuerza los controles. Son sensibles al tacto ligero. •...
  • Página 485 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 486 MyFord Touch® (si está equipado) Características restringidas por la velocidad Algunas características de este sistema pueden ser demasiado difíciles de utilizar mientras el vehículo está en movimiento, por lo tanto su modificación está limitada a menos que el vehículo no se mueva. •...
  • Página 487 No se puede acceder a los datos del sistema sin equipos especiales ni acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
  • Página 488 MyFord Touch® (si está equipado) ACCESO Y CONFIGURACIÓN DE MODOS MEDIANTE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL LADO DERECHO DEL VEHÍCULO (SI ESTÁ EQUIPADO) La pantalla está ubicada en el lado derecho del grupo de instrumentos. Puede utilizar los controles del volante para ver y hacer ajustes menores a los modos activos sin quitar las manos del volante.
  • Página 489: Reconocimiento De Voz

    MyFord Touch® (si está equipado) • Presione las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para hacer los ajustes dentro del modo escogido. En el menú aparecen flechas blancas pequeñas para indicar que se puede desplazar en dicha dirección para ingresar a más menús. •...
  • Página 490 MyFord Touch® (si está equipado) Cómo utilizar los comandos de voz con el sistema Oprima el ícono de voz. Después del tono, diga su orden claramente. Estos comandos se pueden decir en cualquier momento. Cancelar (cancelar) Cancelar (salir) Regresar (regresar) Lista de comandos (lista de comandos) Menú...
  • Página 491 MyFord Touch® (si está equipado) Ingresar a una lista de comandos disponibles • Si utiliza la pantalla táctil, presione el ícono de Ajustes> Ayuda >Lista de comandos de voz. • Si utiliza el control del volante de la dirección, presione el ícono de voz.
  • Página 492 MyFord Touch® (si está equipado) Indicadores de confirmación: el sistema utiliza estas pequeñas preguntas para confirmar su solicitud de voz. Si apagó, el sistema simplemente adivinará del mejor modo lo solicitado. De todas formas, el sistema le solicitará configuraciones de confirmaciones ocasionalmente. Listas de teléfonos/candidatos de medios: las listas de candidatos son listas de posibles resultados de sus comandos de voz.
  • Página 493: Escuchar Música

    MyFord Touch® (si está equipado) ENTRETENIMIENTO Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones mediante la pantalla táctil o comandos de voz. Revisar el Contenido del Dispositivo Al escuchar audio en un dispositivo, puede explorar otros dispositivos sin tener que cambiar las fuentes.
  • Página 494 MyFord Touch® (si está equipado) AM <530 - 1710> FM <87.7 – 107.9> <530 - 1710> <87.7 – 107.9> Play [genre] <name> (reproducir Play [playlist] <name> género <nombre>) (reproducir lista de reproducción <nombre>) Play [artist] <name> (reproducir Play [song] <name> (reproducir artista <nombre>) canción <nombre>) Play album <nombre>...
  • Página 495 MyFord Touch® (si está equipado) • Balance y distribución • DSP (Procesamiento digital de señales) • Modo de ocupación • Volumen compensado por la velocidad. Nota: puede que su vehículo no tenga todas estas opciones de sonido. Set PTY for Seek/Scan (Fijar tipo de programa para realizar la Búsqueda/Exploración) le permite seleccionar una categoría de música para realizar la búsqueda.
  • Página 496 MyFord Touch® (si está equipado) RADIO Programación automática Memoria <número> (memoria <número> de AM (Memoria de <número>) programación automática <número> de AM) Memoria <número> de AM Apagar radio (apagar radio) (memoria <número> de AM) Encender radio (encender radio) FM <87.9–107.9> Fijar tipo de programa (fijar tipo de programa) FM <87.9–107.9>...
  • Página 497 MyFord Touch® (si está equipado) TUNE (Sintonizar) Programación automática Memoria <número> de FM 2 <número> de AM (Memoria de (memoria <número> de FM 2) programación automática <número> de AM) Memoria <número> de AM Alta definición <número> (memoria <número> de AM) Memoria <número>...
  • Página 498 MyFord Touch® (si está equipado) Opciones Sound Settings (Configuración de sonido) le permite ajustar la configuración para: • Graves • Intermedios • Agudos • Balance y distribución • DSP (Procesamiento digital de señales) • Modo de ocupación • Volumen compensado por la velocidad. Nota: puede que su vehículo no tenga todas estas opciones de sonido.
  • Página 499 MyFord Touch® (si está equipado) Ranura para tarjetas SD y puerto USB Ranura para tarjetas SD Nota: la ranura para la tarjeta SD está equipada con un resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría dañarla.
  • Página 500 MyFord Touch® (si está equipado) Reproducir música desde su dispositivo Inserte su dispositivo y seleccione la pestaña SD Card (Tarjeta SD) o USB una vez que el sistema lo reconozca. Luego puede seleccionar entre las siguientes opciones: Repeat (Repetir) vuelve a reproducir la canción o el disco que se está reproduciendo.
  • Página 501 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz para la tarjeta SD y dispositivos USB Si está escuchando un dispositivo USB o una tarjeta SD, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 502 MyFord Touch® (si está equipado) USB o TARJETA SD Reproducir compositor Anterior (anterior) <nombre> (reproducir compositor <nombre>) Reproducir carpeta <nombre> Activar repetición de todas (reproducir carpeta <nombre>) (repetir todo) Reproducir género <nombre> Desactivar repetición (desactivar (reproducir género <nombre>) repetir) Reproducir película <nombre> Activar repetición de una (activar (reproducir película <nombre>) repetición de una)
  • Página 503 MyFord Touch® (si está equipado) REVISAR Disco <nombre> (álbum Todos los podcasts de video <nombre>) (todos los podcasts de video) Todos los discos (todos los Todos los videos (todos los álbumes) videos) Todos los artistas (todos los Artista <nombre> (artista artistas) <nombre>) Todos los audiolibros (todos los...
  • Página 504 MyFord Touch® (si está equipado) Reproductores de medios, formatos e información de metadatos compatibles SYNC® es compatible prácticamente con todos los reproductores de medios digitales, como: iPod®, Zune™, reproductores que tocan desde el dispositivo y la mayoría de las unidades USB. Entre los formatos de audio admitidos se incluye MP3, WMA, WAV y AAC.
  • Página 505 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 506 MyFord Touch® (si está equipado) También puede utilizar las entradas de A/V como enchufe de entrada auxiliar (AIJ) para reproducir música de su reproductor de música portátil a través de las bocinas del vehículo. Conecte su adaptador RCA de 3.5 mm (1/8 pulg.) en los dos enchufes de entrada de A/V izquierdos (rojo y blanco).
  • Página 507: Características Del Teléfono

    MyFord Touch® (si está equipado) • Si la música se oye distorsionada en niveles más reducidos, baje el volumen del reproductor. Si el problema persiste, remplace o recargue las baterías en el reproductor. • Controle el reproductor de música portátil en la misma forma que cuando se usa con auriculares, ya que el enchufe de entrada auxiliar no proporciona control (reproducción, pausa, etc.) sobre este.
  • Página 508 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, una colisión y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 509 MyFord Touch® (si está equipado) 4. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono, confirme que el PIN que proporciona SYNC coincida con el PIN que aparece en el teléfono celular. 5. La pantalla indica cuando la asociación tiene éxito. SYNC debe solicitarle más opciones de teléfono.
  • Página 510 MyFord Touch® (si está equipado) Cómo recibir llamadas Durante una llamada entrante, suena un tono audible. Si está disponible, aparece la información de la llamada en la pantalla. Acepte la llamada al oprimir Accept (Aceptar) en la pantalla táctil o al oprimir el botón del teléfono en los controles del volante.
  • Página 511 MyFord Touch® (si está equipado) telefónica. Si su teléfono admite esta función, puede seleccionar y usar estas direcciones como destinos y guardarlos como favoritos. Historial Después de que su teléfono celular está conectado con tecnología Bluetooth a SYNC, puede acceder a llamadas recién marcadas, recibidas o perdidas.
  • Página 512 MyFord Touch® (si está equipado) Cómo escribir un mensaje de texto Nota: ésta es una característica que depende de la velocidad. No está disponible cuando su vehículo viaja a más de 5 km/hr (3 mph). Nota: la descarga y el envío de mensajes de texto a través de Bluetooth son características que dependen del teléfono.
  • Página 513 MyFord Touch® (si está equipado) Recibir un mensaje de texto Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono audible y la pantalla muestra una ventana emergente con el nombre y la identificación de la persona que llama, si es compatible con su teléfono. Usted puede oprimir: •...
  • Página 514 MyFord Touch® (si está equipado) Conexión de datos de Internet Si el teléfono es compatible, utilice esta pantalla para ajustar la conexión de datos de Internet. Seleccione para configurar su perfil de conexión con la red de área personal o para desactivar su conexión. También puede hacer ajustes en su configuración o hacer que el sistema siempre esté...
  • Página 515 MyFord Touch® (si está equipado) TELÉFONO Desactivar no molestar Contestar mensaje de texto (desactivar no molestar) (contestar mensaje de texto) Activar no molestar (activar no Desactivar timbre (desactivar molestar) timbre) Reenviar mensaje de texto Activar timbre (activar timbre) (reenviar mensaje de texto) Activar manos libres (ir a manos Desactivar teléfono en silencio libres)
  • Página 516: Menú De Información

    MyFord Touch® (si está equipado) INFORMACIÓN Si su vehículo cuenta con el sistema de navegación, toque el botón i (Información) para acceder a estas funciones. Si su vehículo no cuenta con el sistema de navegación, toque la esquina de la pantalla táctil que tiene la pestaña verde. En el menú...
  • Página 517: Configuración

    MyFord Touch® (si está equipado) CONFIGURACIONES A. Reloj B. Pantalla C. Sonido D. Vehículo E. Configuración F. Ayuda En este menú, puede ajustar el reloj, acceder y realizar ajustes a configuraciones de la pantalla, de sonido y del vehículo así como acceder a configuraciones de modos específicos o a la característica de ayuda.
  • Página 518 MyFord Touch® (si está equipado) En esta pantalla, también puede realizar otros ajustes como el modo de 12 o 24 horas, activar la sincronización de la hora del GPS y hacer que el sistema actualice automáticamente nuevos husos horarios. También puede activar y desactivar la pantalla de temperatura del aire exterior.
  • Página 519 MyFord Touch® (si está equipado) Únicamente se despliegan las fotografías que cumplen con las siguientes condiciones: • Los formatos de archivos compatibles son los siguientes: .jpg, .gif, .png, .bmp. • Cada archivo debe ser de 1.5 MB o menos. • Dimensiones recomendadas: 800 x 384. Sonido Oprima el ícono de configuraciones >...
  • Página 520 MyFord Touch® (si está equipado) Código del teclado de la puerta Para cambiar el código del teclado de su sistema de entrada sin llave: 1. Oprima el ícono de configuraciones > Vehicle (Vehículo) > Door Keypad Code (Código del teclado de la puerta). 2.
  • Página 521 MyFord Touch® (si está equipado) Sistema Oprima el ícono de configuraciones > Settings (Configuraciones) > System (Sistema), luego seleccione entre lo siguiente: Sistema Seleccione para cambiar el idioma de la Idioma pantalla táctil a inglés, español o francés. Seleccione para desplegar las unidades en Distancia kilómetros o millas.
  • Página 522 MyFord Touch® (si está equipado) Control por voz Oprima el ícono de configuraciones > Settings (Configuraciones) > Voice Control (Control de voz), luego seleccione entre lo siguiente: Control de voz Modo de interacción El modo de interacción estándar proporciona interacción y guía más detalladas. El modo avanzado tiene menos interacción audible y más indicaciones por tono.
  • Página 523 MyFord Touch® (si está equipado) Reproductor de medios Oprima el ícono de configuraciones > Settings (Configuraciones) > Media Player (Reproductor de medios), luego seleccione entre lo siguiente: Reproductor de medios Cuando esta función está encendida, el Reproducción automática sistema cambia automáticamente a la fuente de medios durante la conexión inicial.
  • Página 524 MyFord Touch® (si está equipado) Navegación Oprima el ícono de configuraciones > Settings (Configuraciones) > Navigation (Navegación), luego seleccione entre lo siguiente: Navegación Preferencias de mapa Activar o desactivar las rutas de navegación. Haga que el sistema despliegue la lista de vueltas de la parte superior a la parte inferior o de la parte inferior a la parte superior.
  • Página 525 MyFord Touch® (si está equipado) Navegación Preferencias de Haga que el sistema despliegue las áreas en tránsito las que se están realizando reparaciones a la carretera. Haga que el sistema muestre íconos de incidentes. Haga que el sistema despliegue las áreas en las que podrían presentarse condiciones de manejo difíciles.
  • Página 526 MyFord Touch® (si está equipado) Teléfono Oprima el ícono de configuraciones > Settings (Configuraciones) > Phone (Teléfono), luego seleccione entre lo siguiente: Teléfono Conectar, desconectar, agregar o quitar un Dispositivos Bluetooth dispositivo, así como guardarlo como favorito. Bluetooth Active o desactive el Bluetooth. No molestar Haga que todas las llamadas se vayan directamente a su buzón de voz y que no...
  • Página 527 MyFord Touch® (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet Su sistema tiene una característica Wi-Fi que crea una red inalámbrica dentro de su vehículo, permitiendo de esta forma que otros dispositivos (por ejemplo computadoras personales, teléfonos) en su vehículo se comuniquen mutuamente, compartir archivos, jugar juegos, etc.
  • Página 528 MyFord Touch® (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet USB de banda ancha En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar una conexión USB de banda ancha móvil móvil para acceder a la Internet. (Debe encender su dispositivo móvil de banda ancha desde su computadora personal antes de conectarlo al sistema).
  • Página 529 MyFord Touch® (si está equipado) Ayuda Oprima el ícono de configuraciones > Help (Ayuda) luego seleccione entre lo siguiente: Ayuda ¿Dónde estoy? Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo está equipado con sistema de navegación. No se muestra nada, si su vehículo no está...
  • Página 530: Características Del Aire Acondicionado Y Calefacción

    MyFord Touch® (si está equipado) CLIMATIZADOR Oprima la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a las características del control de climatización. Dependiendo de línea de vehículo y paquete de opciones, su pantalla de aire acondicionado y calefacción puede parecer distinta a la que aquí se muestra. A.
  • Página 531 MyFord Touch® (si está equipado) • Toque Rear Control (Control trasero) para permitir que los pasajeros del asiento trasero ajusten las configuraciones del climatizador de la parte trasera. Vuelva a tocarlo para impedir que los pasajeros del asiento trasero ajusten las configuraciones. El control trasero se desactiva automáticamente cuando utiliza la pantalla táctil para ajustar las configuraciones del climatizador de la parte trasera.
  • Página 532 MyFord Touch® (si está equipado) J. Desempañador: toque para eliminar el empañamiento y escarcha del parabrisas. Toque nuevamente para volver a la selección de flujo de aire anterior. Cuando se activa el desempañador: • Se proporciona aire exterior para reducir el empañamiento de las ventanas.
  • Página 533 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz del control de climatización Los siguientes comandos de voz están disponibles al nivel del menú principal durante una sesión de voz. Por ejemplo, oprima el botón de voz y después de la indicación Diga un comando , diga cualquiera de los siguientes comandos: Comandos de voz de control de climatización Encender control de temperatura automático (climatizador...
  • Página 534 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz adicionales para el control de climatización Disminuir velocidad del Temperatura <15.5–29.5> grados ventilador (reducir ventilador) (temperatura <15.0 a 29.5> grados) Incrementar velocidad del Temperatura <60–85> grados ventilador (aumentar ventilador) (temperatura <60-85> grados) Activar piso (activar piso) Disminuir temperatura (reducir temperatura)
  • Página 535: Sistema De Navegación

    MyFord Touch® (si está equipado) SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: la tarjeta SD de navegación debe estar en la ranura de tarjetas SD para operar el sistema de navegación. Si necesita una tarjeta SD de reemplazo, consulte a su distribuidor autorizado. Nota: la ranura para la tarjeta SD está...
  • Página 536 MyFord Touch® (si está equipado) 3. Elija de entre los tres diferentes tipos de rutas propuestas, luego seleccione Iniciar ruta. • Ruta más rápida: utiliza los caminos más rápidos posibles. • Ruta más corta: utiliza la distancia más corta posible. •...
  • Página 537 MyFord Touch® (si está equipado) Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Golf Estacionamiento Casa y jardín Servicios de cuidado personal Distribuidores de automóviles Oficina de gobierno Transporte público Educación Para expandir esta lista, presione + en la parte delantera de la lista de puntos de interés.
  • Página 538 MyFord Touch® (si está equipado) Presione Más información si desea ver más detalles, una lista de servicios e instalaciones, el precio promedio de una habitación o comida, así como el enlace al sitio web. Esta pantalla se muestra una foto de la instalación (si está disponible) o íconos de los puntos de interés, como: Hotel Cafetería...
  • Página 539 MyFord Touch® (si está equipado) Cuando esté viendo información adicional sobre hoteles, cityseekr también le indicará, mediante íconos, si el hotel cuenta con ciertos servicios e instalaciones: Servicios e instalaciones del hotel Restaurante Servicio en su habitación las 24 horas Centro financiero Gimnasio Instalaciones para minusválidos...
  • Página 540 MyFord Touch® (si está equipado) Preferencias de ruta Preferred Route (Ruta preferida) le permite que el sistema muestre primero la ruta Shortest (Más corta), Fastest (Más rápida) o Ecological (Más ecológica). Si configura Always Use Preferred Route (Usar siempre la ruta preferida) en Yes (Sí), el sistema utiliza el tipo de ruta seleccionada para calcular solo una ruta hasta el destino que desea.
  • Página 541 MyFord Touch® (si está equipado) Traffic Alert Notification (Notificación de alerta del tráfico) le permite seleccionar que el sistema muestre notificaciones de alertas del tráfico. Otras funciones de alerta del tráfico le permiten activar algunos o todos los íconos del tráfico en el mapa como trabajos en el camino, incidentes, accidentes y caminos cerrados.
  • Página 542 MyFord Touch® (si está equipado) Cambie la apariencia de la pantalla de mapas presionando repetidamente el botón de flecha que está situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. Esta alterna entre tres modos de mapas diferentes; dirección de desplazamiento hacia arriba, norte en la parte superior y 3D.
  • Página 543 MyFord Touch® (si está equipado) Zoom automático Oprima la barra verde para acceder al modo de mapa, luego seleccione el botón de zoom + o - para que aparezcan los botones de nivel de zoom y Auto en la pantalla táctil. Cuando presiona Auto (Automático) se activa el zoom automático y aparece Auto (Automático) en la esquina inferior izquierda de la escala del mapa.
  • Página 544 MyFord Touch® (si está equipado) Los íconos Puntos en la ruta indican sobre el mapa la localización de un punto en la ruta. El número dentro del círculo es diferente para cada punto en la ruta y representa la posición del punto en la ruta en la lista de rutas.
  • Página 545 1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visitando la página www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. Comandos de voz de navegación Cuando esté...
  • Página 546 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz del sistema de navegación Destino: <etiqueta> (destino Repetir instrucción (repetir <etiqueta de nombre>) instrucción) destino <POI_category> más Mostrar 3D (mostrar 3D) cercano (destino <categoría de PI>) Destinos favoritos (destinos Mostrar dirección de marcha favoritos) (mostrar dirección de desplazamiento hacia arriba)
  • Página 547 MyFord Touch® (si está equipado) DESTINO <etiqueta> (<etiqueta de nombre>) <categoría punto de interés> (categoría PI) Favoritos (favoritos) Casa (casa) Intersección (intersección) <POI_category> más cercano (<categoría PI> más cercana) Punto de interés más Cercano (PI más cercano) Escuchar etiquetas (reproducir etiquetas de nombre) Categoría punto de interés (categoría PI) Destino anterior (destino anterior) Calle y número (calle y número)
  • Página 548: Apéndices

    Acuerdo de licencia del usuario final (EULA) de SYNC® • Ha adquirido un dispositivo ( DISPOSITIVO ) que incluye software con licencia de Ford Motor Company y sus filiales ( FORD MOTOR COMPANY ) de una filial de Microsoft Corporation ( MS ). Estos productos de software instalados de MS, así...
  • Página 549: Derechos De La Licencia De Software

    • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 550 SOFTWARE, que pueden ser descargados automáticamente a su DISPOSITIVO. • Software/servicios adicionales: el SOFTWARE puede permitir que FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Página 551 SOFTWARE ( Componentes suplementarios ). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
  • Página 552: Actualizaciones Y Medios De Recuperación

    SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
  • Página 553 FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 554 Apéndices Lea y siga las instrucciones Antes de usar el sistema basado en Windows Automotive, lea y siga todas las instrucciones y la información de seguridad proporcionada en este manual del usuario final ( Guía del usuario ). No seguir las precauciones que se encuentran en esta Guía del usuario puede conducir a un accidente u otras consecuencias graves.
  • Página 555 Apéndices Uso de las funciones de reconocimiento de voz El software de reconocimiento de voz es inherentemente a un proceso estadístico que está sujeto a errores. Es su responsabilidad controlar cualquier función de reconocimiento de voz incluida en el sistema y corregir los errores.
  • Página 556 Apéndices Servicios de emergencia No confié en ninguna función de navegación incluida en el sistema para dirigirse a los servicios de emergencia. Pida a las autoridades locales o a una operadora de servicios de emergencia que le indiquen estas ubicaciones. No todos los servicios de emergencia como policía, bomberos, hospitales y clínicas se incluyen en la base de datos del mapa para dichas funciones de navegación.
  • Página 557: Limitaciones De La Licencia

    Apéndices 2. Información de la cuenta Usted está de acuerdo en: (a) registrar el software TeleNav con el fin de proporcionarle a TeleNav información verídica, exacta, actualizada y completa acerca de usted, y (b) informar a la brevedad a TeleNav sobre cualquier cambio en dicha información, y a mantenerla verídica, exacta, actualizada y completa.
  • Página 558 Apéndices 4. Declaración de limitación de responsabilidad civil Dentro del máximo alcance permisible de la legislación vigente, en ningún caso TeleNav, su licenciatarios y proveedores, o los representantes o empleados de cualquiera de las partes antedichas, asumirá responsabilidad civil alguna por cualquier decisión o acción que usted o cualquier otra persona tomen teniendo por base la información proporcionada por el software TeleNav.
  • Página 559 Apéndices INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN (INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITADO, TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL, SEA POR CONTRATO, AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIER OTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ...
  • Página 560 Apéndices suspenderán de inmediato y por completo el uso del software TeleNav. A pesar de lo anterior, TeleNav puede asignar el presente Acuerdo a cualquier otra parte, en cualquier momento y sin aviso, siempre y cuando el asignatario esté dispuesto a sujetarse al presente Acuerdo. 8.
  • Página 561: Términos De Usuario

    Apéndices 9. Términos y condiciones de otros proveedores El software TeleNav utiliza un mapa y otros datos, licenciados a TeleNav por terceros proveedores, en beneficio de usted y otros usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final del presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está...
  • Página 562: Términos Y Condiciones

    Apéndices TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares. Con excepción a lo que se establezca en este acuerdo, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en cualquier parte de estos Datos, y no debe transferirlos ni distribuirlos...
  • Página 563 Apéndices Sin garantía: estos Datos se le entregan como están y usted acepta utilizarlos, bajo su propio riesgo. NT y sus licenciatarios (y sus emisores de licencia y proveedores) no entregan ninguna garantía, representación o garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o...
  • Página 564 Apéndices leyes, reglamentos y normas de exportación prohíba a NT cumplir con cualquiera de sus obligaciones aquí contenidas para entregar o distribuir los Datos, tal incumplimiento será dispensado y no se interpretará como una violación de este Acuerdo. Acuerdo total: estos términos y condiciones constituyen el acuerdo total entre NT (y sus licenciatarios, incluidos sus emisores de licencia y proveedores) y usted que pertenece al tema de esto, y sustituye cualquier o todo acuerdo escrito u oral previamente existente entre...
  • Página 565 Apéndices AVISO DE USO y están sujetos al Acuerdo de licencia de usuario final con el que estos Datos fueron proporcionados. 2011 NAVTEQ. Todos los derechos reservados. Si el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal rehúsa utilizar la leyenda proporcionada en este Acuerdo, el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal deben notificar a NAVTEQ antes de buscar derechos adicionales o alternativos en los Datos.
  • Página 566 Apéndices Usted acepta que usará el contenido de Gracenote ( Contenido de Gracenote ), Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote solamente para uso personal, no comercial. Usted acepta que no asignará, copiará, transferirá o trasmitirá el Contenido de Gracenote, Software de Gracenote o Datos de Gracenote (excepto en una Etiqueta asociada con un archivo de música) a ningún tercero.
  • Página 567 Apéndices GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DE GRACENOTE, SOFTWARE DE GRACENOTE O SERVIDORES DE GRACENOTE NO PRESENTEN ERRORES O QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.
  • Página 568: Índice

    Índice AM/FM ........493 Anticongelante (vea Lı ´ quido Abridor de la puerta del refrigerante del motor) ....341 garaje .........196 Apoyacabezas ......173 ABS (consulte Frenos) ....243 Arranque con cables ....318 Acceder al historial de Arranque del motor ....208 llamadas o libreta de teléfonos durante una llamada activa ..447 Arranque del vehı...
  • Página 569 Índice Asientos térmicos traseros ..185 Capacidades de lı ´ quido ....418 Asistencia de arranque en Capacidades de llenado de pendientes .........231 lı ´ quidos ........418 Asistencia de estacionamiento Características de la pantalla activa ..........253 t´ctil (climatizador) ....529 Asociación del teléfono ....507 Carga de vehı...
  • Página 570 Índice eleccio ´ n del combustible Control de oscilación del adecuado .........214 remolque ........304 embudo de llenado ....214 Control de temperatura dual filtro, especificaciones ..353, 422 automático (DATC) ..162, 164 informacio ´ n de seguridad Control de temperatura (vea relacionada con combustibles Control de aire acondicionado automotrices ......212 y calefaccio ´...
  • Página 571 Índice Enlazar dos llamadas (llamada especificaciones sobre el multipartita/de conferencia) ..447 lubricante ........418 estacionamiento ......244 Entradas A/V .....437, 504 lı ´ quido, capacidades de Enviar nuevos mensajes de llenado ........418 texto ...........511 lı ´ quido, especificaciones ..418 lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..353 Escuchar música .......492 luz de advertencia de freno ...243 luz de advertencia de Sistema...
  • Página 572 Índice Información de prácticas de seguridad ...399 seguridad ......439, 484 reemplazo ........397 revisio ´ n de la presio ´ n .....394 Instrucciones de carga .....302 rodadas ......385, 395 rotacio ´ n ........400 terminología ......386 Llave de acceso inteligente ..67 Lı ´ mites de carga .......295 Limpieza de la pantalla t´ctil ...483 Llaves ........67, 94 posiciones de encendido ..207...
  • Página 573 Índice Motor .........416 capacidades de llenado ..418 Pantalla de cámara con control de velocidad de retrovisión ......258, 519 ralentı ´ ........354 Pantallas de información ..134 enfriamiento a prueba de fallas ........346 Paquetes de ambulacia ....14 especificaciones de Portaequipajes ......293 lubricacio ´ n .......418 Preferencias de mapa ....538 limpieza ........372 Preferencias de ruta ....538...
  • Página 574 Índice Red de la carga ......293 Seguros ele ´ ctricos de las puertas .........80 Refacciones Motorcraft® .......370, 422 Seleccionar fuente de medios (USB, entrada de audio, audio Refacciones (vea refacciones BT) ..........464 Motorcraft®) ......422 Sensor de Clasificacio ´ n de Relevadores .......322–323 Peso de los Pasajeros ....56 Reloj ........427, 516...
  • Página 575 Índice reemplazo de baterı ´ as ....68 Sistemas de seguridad para nin ˜ os ........30, 33 Sistema de entrada sin llave cierre automa ´ tico .....83 Sistemas de seguridad - cierre y apertura de puertas ...92 sujetadores de soporte ....30 programacio ´...
  • Página 576 Índice Transmisión seguro del cambio del freno Varilla indicadora de nivel de (BSI) ........229 aceite Transmisio ´ n automa ´ tica ...224 aceite del motor .....340 lı ´ quido para transmisio ´ n lı ´ quido, an ˜ adido ......348 automa ´...

Tabla de contenido