Publicidad

Enlaces rápidos

Bluetooth
Bluetooth
-Headset mit digital verbessertem Klang für hohe Gesprächsqualität
®
Bluetooth
Auricular Bluetooth
Bluetooth
-kevytkuuloke ja digitaalisesti parannettu ääni selkeisiin puhelinkeskusteluihin
®
Oreillette Bluetooth
garantissant la clarté des conversations grâce à un son amélioré numériquement
®
Auricolare Bluetooth
-headset met digitaal verbeterd geluid voor glasheldere gesprekken
Bluetooth
®
Bluetooth
Auricular Bluetooth
Bluetooth
User guide
Benutzerhandbuch
Brugervejledning
Guía del usuario
Käyttöopas
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Utilizador
Bruksanvisning
headset with digitally-enhanced sound for clear conversations
®
-headset med digitalt forbedret lyd giver høj lydkvalitet
®
con sonido mejorado digitalmente para conversaciones más nítidas
®
con qualità audio digitale ottimizzata per conversazioni più chiare
®
-hodesett med digitalt forbedret lyd for klare telefonsamtaler
®
com Som Melhorado Digitalmente para Conversão
®
-headset med digitalt förbättrat ljud för tydliga samtal
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Plantronics DISCOVERY 650

  • Página 1 User guide Benutzerhandbuch Brugervejledning Guía del usuario Käyttöopas Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Utilizador Bruksanvisning Bluetooth headset with digitally-enhanced sound for clear conversations ® Bluetooth -Headset mit digital verbessertem Klang für hohe Gesprächsqualität ® Bluetooth -headset med digitalt forbedret lyd giver høj lydkvalitet ®...
  • Página 2 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING SISÄLL YSLUETTELO Packungsinhalt Inhoud van de verpakking Förpackningens innehåll und Produktmerkmale Pakkauksen sisältö ja ominaisuudet en kenmerken och funktioner Aufladen des Discovery 650 Lataaminen Discovery 650 Opladen Discovery 650 Laddning Discovery 650 Paarung Pariliitoksen muodostaminen Afstemmen Para ihop Ein-/Ausschalten...
  • Página 3: Product Registration

    • Plantronics Technical Assistance Center contacte: • Plantronics tekniska supportcenter at 0800 410014 FR BIENVENUE • O Centro de Assistência Técnica Plantronics através do på 020-021 46 21 • www.plantronics.com/support número de telefone 800 844 517 ou visite •...
  • Página 4: Package Contents & Features

    Mediano 7. Headset-Ladetasche c. Grande ZUBEHÖR ZUM DISCOVERY 650 7. Estuche de carga del auricular 1. AAA-Batterie ACCESORIOS DEL AURICULAR DISCOVERY 650 2. Ladeadapter für AAA-Batterie 1. Pilas AAA Soft gel ear tips 3. Ladegerät 2. Cargador de pilas AAA 3.
  • Página 5 7. Draaghulslader voor de headset 7. Boîtier de chargement de l’oreillette DISCOVERY 650-ACCESSOIRES ACCESSOIRES DE L’OREILLETTE DISCOVERY 650 Soft gel ear tips 1. AAA-batterij 1. Batterie AAA 2. AAA-batterijlader 2. Chargeur de batterie AAA 3.
  • Página 6 7. Pequeno cilindro para carregamento do auricular 7. Laddningsficka för headset ACESSÓRIOS PARA O DISCOVERY 650 DISCOVERY 650 TILLBEHÖR Soft gel ear tips 1. Pilha AAA 1. AAA-batteri 2. Carregador de pilhas AAA 2.
  • Página 7 CHARGING CHARGING PLANTRONICS DISCOVERY 650 GB CHARGING DE AUFLADEN DES DK OPLADNING PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 HEADSETS Before using, you must first charge your headset. PLANTRONICS DISCOVERY 650 Headsettet skal oplades inden brug. 1 hour = minimum charge Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf.
  • Página 8 CHARGING CHARGING ES RECARGA LA T AAMINEN FR CHARGEMENT AURICULAR DISCOVERY 650 DE PLANTRONICS PLANTRONICS DISCOVERY 650 OREILLETTE DISCOVERY 650 DE PLANTRONICS Recargue el auricular antes de utilizarlo. Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa. Vous devez charger votre oreillette avant de l’utiliser.
  • Página 9 CHARGING CHARGING RICARICA NL OPLADEN NO LADING PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 Caricare l’auricolare prima dell’uso. Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet Før du bruker hodesettet må du lade det opp først. deze eerst worden opgeladen.
  • Página 10 CHARGING CHARGING PT CARREGAMENTO SE LADDNING PLANTRONICS DISCOVERY 650 PLANTRONICS DISCOVERY 650 Antes de utilizar, tem primeiro de carregar o auricular. Innan du kan använda headsetet måste du ladda det. 1 hora = carga mínima 1 timme = minsta laddning...
  • Página 11 PAIRING PAIRING 4. Para emparejar de nuevo, mantenga pulsado el DK PARRING botón de control de llamada durante 10 segundos Tillykke - det headset du har købt leveres med hasta que la luz parpadee en rojo y azul. QuickPair-teknologi, så det er nemmere at parre med din Bluetooth-telefon! Inden du bruger dit headset PARA DESHABILITAR LAS LUCES INDICADORAS DE LÍNEA Y ESPERA...
  • Página 12 PAIRING PAIRING correttamente, l’auricolare lampeggia in blu. duza: 0000. A luz do auricular fica intermitente FR COUPLAGE NO SAMMENKOBLING 4. Per eseguire una seconda associazione, tenere e azul quando for emparelhada com êxito. Félicitations ! Votre nouvelle oreillette est dotée de la Gratulerer –...
  • Página 13 TECHNOLOGIE BLUETOOTH-ENHED) BLUETOOTH) Plantronics Discovery 650 supports multipoint Plantronics Discovery 650 understøtter Multipoint- El auricular Discovery 650 de Plantronics es (MEHRERE technology, which permits simultaneous connections teknologien, der gør det muligt at have compatible con la tecnología MultiPoint, que BLUETOOTH-GERÄ TE) with two different Bluetooth audio devices.
  • Página 14 MUL TIPOINT (PLUSIEURS COLLEGARE PIÙ DAN ÉÉN (USEAMPI KUIN YKSI APPAREILS BLUETOOTH) DISPOSITIVI BLUETOOTH- Plantronics Discovery 650 prend en charge la BLUETOOTH-LAITE) BLUETOOTH APPARAA T) technologie Multipoint, qui permet des connexions Plantronics Discovery 650 -kevytkuuloke tukee Plantronics Discovery 650 supporta la tecnologia De Plantronics Discovery 650 ondersteunt simultanées avec deux appareils audio Bluetooth...
  • Página 15 Multipoint-teknik som möjliggör samtidiga BLUETOOTH) forskjellige Bluetooth-lydenheter. anslutningar med två olika Bluetooth-ljudenheter. O Plantronics Discovery 650 suporta a tecnologia multiponto, que permite estabelecer ligações KOBLE SAMMEN EN BLUETOOTH-ENHET TIL SYNKRONISERA EN ANNAN BLUETOOTH-ENHET simultâneas a dois dispositivos Bluetooth de áudio...
  • Página 16 POWERING POWERING DK SÅDAN TÆNDES VIRRAN KYTKEMINEN ACCENSIONE 1. Kytke kuulokkeeseen virta pitämällä 1. Accendere l’auricolare tenendo premuto il HEADSETTET puhelunhallintapainiketta alhaalla, kunnes pulsante di controllo chiamate fino a quando 1. Tænd headsettet ved at trykke på knappen til merkkivalo palaa sinisenä. Jos käytät kuuloketta, l’indicatore luminoso diventa blu.
  • Página 17: Adjusting Fit

    2. Slå av hodesettet ved å trykke på GB ADJUSTING FIT DE ANPASSEN DES 3 intermitências vermelhas = mais de The Plantronics Discovery 650 headsets come with ringekontrollknappen i seks til åtte sekunder helt HEADSETS 2/3 da carga three soft gel ear tips and an optional ear loop.
  • Página 18 ES AJUSTE HUOMAUTUS: valitse tarpeeksi suuri korvatyyny, il cuscinetto sull’auricolare. Con el auriculares Discovery 650 de Plantronics se PASFORM jotta se ei mahdu korvakäytävään. Älä työnnä incluyen tres extremos de plástico blando y un Plantronics Discovery 650 headsettene leveres med korvatyynyä...
  • Página 19 Vänster öra USING THE OPTIONAL EARLOOP NO JUSTERE PT AJUSTES O auricular Plantronics Discovery 650 incluem três TILPASNINGEN DE BRUG AF DEN V ALGFRI almofadas de plástico macio e um aro opcional para Hodesettet Plantronics Discovery 650 leveres med tre ØREKROG...
  • Página 20: Using Your Headset

    Öronbygeln kan monteras på headsetet och förbättra Doing so can cause hearing loss. Always listen USO DEL SUPPORTO stabiliteten. at moderate levels. See www.plantronics.com/ OPZIONALE PER healthandsafety for more information on headsets 1. Ta bort öronsnäckan från headsetet genom att ORECCHIO and hearing.
  • Página 21 Verringern der Hörlautstärke auf das untere forårsage høretab. Lyt altid ved en moderat volumen. audición. Utilícelos a niveles moderados. Viste Ende (–) der Lautstärketaste. www.plantronics.com/healthandsafety for at få www.plantronics.com/healthandsafety para yderligere oplysninger om headsets og hørelse.
  • Página 22 Ne dépassez pas un healthandsafety. kuulosta on osoitteessa www.plantronics.com/ niveau d’écoute modéré. Consultez le site healthandsafety. www.plantronics.com/ healthandsafety pour obtenir C. ESCLUSIONE DEL MICROFONO de plus amples renseignements sur les micro- C. PUHELUN MYKISTÄMINEN Per disattivare il microfono durante una chiamata, casques / oreillettes et l’audition.
  • Página 23 Oiça sempre em níveis moderados. Visite Dette kan føre til hørselstap. Bruk alltid onderste gedeelte (-) www.plantronics.com/healthandsafety para mais moderate lyttenivåer. Gå til www.plantronics.com/ informações acerca de auriculares e audição.
  • Página 24 2 seconds. Weiterleiten eines Anrufs vom Headset hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer. MOVING OUT OF RANGE På www.plantronics.com/healthandsafety finns mer auf das Telefon information om headset och hörsel. As the headset moves more than 33 feet (10 metres) Um einen eingehenden Anruf vom Headset an Ihr away from the Bluetooth device or encounters C.
  • Página 25 USING YOUR HEADSET USING YOUR HEADSET DK YDERLIGERE ES CARACTERÍSTICAS LISÄ TOIMINNOT FR FONCTIONS Edellisen numeron uudelleenvalinta FUNKTIONER ADICIONALES SUPPLEMENT AIRES Genopkald til sidst kaldte nummer Último número marcado Rappel du dernier numéro Voit aktivoida edellisen valitun numeron uudelleen painamalla puhelunhallintapainiketta kaksi kertaa. Hvis du vil foretage genopkald til det senest kaldte Para activar la función de llamada al último número Pour activer la touche bis, appuyez deux fois sur...
  • Página 26 USING YOUR HEADSET USING YOUR HEADSET CARA TTERISTICHE NL OVERIGE FUNCTIES NO TILLEGGSFUNKSJONER PT FUNCIONALIDADES Het laatstgekozen nummer opnieuw kiezen Gjenta siste nummer AGGIUNTIVE ADICIONAIS Ripetizione dell’ultimo numero Voltar a marcar o último número Druk de gespreksknop kort twee keer achter elkaar in Hvis du vil aktivere funksjonen for å...
  • Página 27 USING YOUR HEADSET GB INDICATOR LIGHTS SE YTTERLIGARE FUNKTIONER Återuppringning av senast slagna nummer Headset Status Headset Indicator Light Om du vill aktivera funktionen för återuppringning av senast slagna nummer dubbeltrycker du på Powering on Blue light appears and flashes every samtalsknappen.
  • Página 28 DE LEUCHTANZEIGEN DK INDIKATORER Headsetstatus Headsetindikator Headset-Status Headset-Leuchtanzeige Tændes Lyser blåt og blinker hvert 5 sekund Einschalten Leuchtet blau auf und blinkt alle 5 Sekunden Tændt Blinker blåt hvert 5. sekund. Eingeschaltet Leuchtet alle 5 Sekunden blau auf Slukkes Lyser rødt og slukkes. Ausschalten Leuchtet ein Mal rot auf Slukket...
  • Página 29: Es Luces Indicadoras

    ES LUCES INDICADORAS MERKKIVALOT Kevytkuulokkeen tila Kevytkuulokkeen merkkivalo Estado del auricular Luz indicadora del auricular Virran kytkeminen Sininen valo vilkkuu 5 sekunnin välein Encendiéndose Se enciende la luz azul y parpadea cada 5 segundos. Virta kytketty Sininen valo vilkkuu 5 sekunnin välein. Encendido Parpadea la luz azul cada 5 segundos.
  • Página 30 FR TEMOINS LUMINEUX INDICATORI LUMINOSI Stato dell’auricolare Indicatore luminoso dell’auricolare Etat de l’oreillette Témoin lumineux de l’oreillette Accensione La luce blu si accende e lampeggia ogni 5 secondi. Mise sous tension Une lumière bleue s’allume et clignote toutes les 5 secondes. Acceso La luce blu lampeggia ogni 5 secondi.
  • Página 31 NL INDICATIELAMPJES NO INDIKATORLAMPER Status for hodesettet Indikatorlampen på hodesettet Headsetstatus Indicatielampje van de headset Slår på strømmen Den blå lampen vises og blinker hvert 5 sekund. Inschakelen Blauw lampje gaat aan en knippert om de 5 seconden. Strøm på Den blå...
  • Página 32: Pt Luzes Indicadoras

    PT LUZES INDICADORAS SE INDIKATORLAMPOR Headsetstatus Headsetets indikatorlampa Estado do auricular Luz indicadora no auricular Under igångsättning Blått ljus som blinkar var 5 sekund. A ligar Luz azul apresentada; intermitência em intervalos de 5 segundos Påslaget Blått ljus som blinkar var 5 sekund. Ligado Luz azul intermitente em intervalos de 5 segundos.
  • Página 33: Optional Accessories

    TILGJENGELIG FOR SALG Caricabatteria AAA Embouts en gel souple et contour d’oreille gå til www.plantronics.com for at bestille. Hvis du vil bestille, kan du kontakte Plantronics- AAA-batterijlader Cuscinetti auricolari in gel e supporto leverandøren eller gå til www.plantronics.com. AAA-batterilader per l’orecchio...
  • Página 34: Gb Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GB TROUBLESHOOTING DK FEJLFINDING PROBLEM SOLUTION PROBLEM LØSNING My headset does not work Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were Mit headset fungerer ikke Headsettet var ikke i parringstilstand, da menuvalgene blev foretaget på with my phone.
  • Página 35: Risoluzione Dei Problemi

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING VIANMÄÄRITYS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ONGELMA RATKAISU PROBLEMA SOLUZIONE Kevytkuuloke ei toimi Kuuloke ei ollut pariliitostilassa, kun asetuksia valittiin matkapuhelimen L’auricolare non funziona L’auricolare non era in modalità di associazione durante le selezioni nel puhelimeni kanssa. valikosta. Katso sivu 21 Pariliitoksen muodostaminen. con il telefono.
  • Página 36 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING NO PROBLEMLØSING SE FELSÖKNING PROBLEM LØSNING PROBLEM LÖSNING Hodesettet fungerer ikke Hodesettet var ikke i sammenkoblingsmodus da menyvalgene på Headsetet fungerar inte Headsetet var inte i ihopparningsläge när du valde alternativ på med telefonen. mobiltelefonen ble foretatt. Se side 23, Sammenkobling. tillsammans med mobiltelefonens meny.
  • Página 37: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS GB PRODUCT SPECIFICA TIONS ES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Talk time* Up to 5 hours Tiempo de conversación* Hasta 5 horas Standby time* Headset Up to 70 Hours (170 Hours with AAA adapter) Tiempo en espera* 70 horas aproximadamente/hasta 170 horas con el cargador AAA Charge time 3 hours Tiempo de carga...
  • Página 38 PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS SPECIFICHE DEL PRODOTTO PT ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Autonomia di conversazione* Massimo 5 ore Tempo de conversação* Até 5 horas Tempo di standby* Circa 70 ore/fino a 170 ore con il caricature AAA Tempo de espera* Aproximadamente 70 horas/Até 170 horas com um carregador AAA Tempo di carica 3 ore Tempo de carregamento...
  • Página 39: Technical Assistance

    The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is Verwendung in der nachstehenden Tabelle. Procure o número de modelo naembalagem tecnica di Plantronics (TAC) al numero 800 950 934. also ready to assist you on 0800 410 014 in UK and e consulte a tabela seguintepara conhecer a Du finder produktmodelnummeret påpakken,...
  • Página 40 Bluetooth SIG, ® Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. All other trade- marks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791 and Patents Pending...

Tabla de contenido