Publicidad

Enlaces rápidos

User guide
Benutzerhandbuch
Brugervejledning
Guía del usuario
Käyttöopas
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Utilizador
Bruksanvisning
Plantronics DiscoVErY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
TM
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
Plantronics DISCOVERY
640X
BLUETOOTH
®
Bluetooth ® Headset
TM
640X
Auricular Bluetooth ®
TM
640X
Bluetooth ® Kevytkuuloke
TM
640X
Oreillette Bluetooth ®
TM
640X
Auricolare Bluetooth ® Plantronics
640X
Bluetooth ® Hodesett
TM
640X
Auricular Bluetooth ® Plantronics
TM
640X
Bluetooth ® Headset
TM
640X
HEaDsEt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Plantronics DISCOVERY 640X

  • Página 1 Plantronics DISCOVERY 640X • Bluetooth ® Kevytkuuloke Plantronics DISCOVERY 640X • Oreillette Bluetooth ® Plantronics DISCOVERY 640X • Auricolare Bluetooth ® Plantronics Plantronics DISCOVERY 640X • Bluetooth ® Hodesett Plantronics DISCOVERY 640X • Auricular Bluetooth ® Plantronics Plantronics DISCOVERY 640X •...
  • Página 2 This User Guide provides instructions for setup Tästä käyttöoppaasta löydät Plantronics Deze gebruikershandleiding bevat Este Manual do Utilizador contém instruções and use of the Plantronics Discovery™ 640X Discovery™ 640X Bluetooth® -kevytkuulokkeen aanwijzingen voor het installeren en para a configuração e utilização do Auricular Bluetooth®...
  • Página 3 TaBLE Of COnTEnTs GB taBlE oF contEnts Es ÍnDicE soMMario Pt ÍnDicE Welcome............2 Bienvenido .............2 Bem-vindo............3 Introduzione ...........2 Package contents and features ....6 Contenido del paquete y características ..6 Conteúdo da Embalagem Contenuto della confezione e caratteristiche ... 7 Charging ............8 Recarga ............8 e Características do Produto ....7 Ricarica ............9...
  • Página 4: Package Contents

    paCkagE COnTEnTs PaKKaUKsEn sisäl tÖ Ja no innHolDEt i PaKKEn oG laittEEn oMinaisUUDEt FUnKsJonEr Kuuloke Hodesett Kuulokkeen tilan merkkivalo Hodesettets statusindikator Puhelunhallintapainike (käytössä / Ringekontrollknapp (av/på) pois käytöstä) Volum-/demp-knappen Äänensäätö- ja mykistyspainike Hodesettets bæreveske Kevytkuulokkeen kantokotelo Valgfri ørestabilisator Korvaosa (lisävaruste) Ørepropp i Soft Gel Pehmeä...
  • Página 5: Charging Your Headset

    DK oPlaDninG aF HEaDsEt Fr cHarGEMEnt DE VotrE no laDE HoDEsEttEt orEillEttE Inden du tager dit Plantronics Discovery 640X- Plantronics Discovery 640X-hodesettet headset i brug, skal du oplade det i mindst L’oreillette Plantronics Discovery 640X doit må lades i minst én time før bruk, tre 1 time.
  • Página 6: Powering On And Off

    pOWEring On and Off DE Ein- UnD aUsscHal tEn Es EncEnDiDo Y aPaGaDo Fr actiV ation Et DEsactiV ation Schalten Sie das Headset ein, indem Sie Encienda el auricular manteniendo die Gesprächstaste gedrückt halten, bis die pulsado el botón de control de llamada Pour activer l’oreillette, maintenez le Statusanzeige des Headsets blau leuchtet.
  • Página 7 pOWEring On and Off no slÅ strØMMEn a V oG PÅ sE sätta PÅ ocH stänGa a V Slå hodesettet på ved å trykke på og Om du vill sätta på headsetet trycker holde nede ringekontrollknappen helt til du in och håller ned samtalsknappen hodesettets statusindikator lyser blått.
  • Página 8: Bluetooth Pairing

    30 sekuntia. scanning efter headsettet. Ota kuulokkeen haku käyttöön valitsemalla Vælg “6xx Plantronics”, når telefonens puhelimesta kohta Etsi laitteita (Look for display viser resultaterne af scanningen. Devices) tai vastaava. Telefonen fortsætter med at søge efter Kun haun tulokset tulevat näkyviin...
  • Página 9 O auricular está agora ligado ao seu telefone. téléphone mobile, par exemple). Vérifiez que dispositivo Bluetooth quale un telefono “6xx Plantronics”. De telefoon gaat verder l’oreillette est complètement chargée. cellulare. Assicurarsi che l’auricolare sia met het zoeken naar de headset.
  • Página 10 BLUETOOTH) GErätE) Plantronics Discovery 640X supports multipoint Plantronics Discovery 640 understøtter El auricular Discovery 640X de Plantronics es technology, which permits simultaneous Das Discovery 640X von Plantronics unterstützt Multipoint-teknologien, der gør det muligt at compatible con la tecnología MultiPoint, que...
  • Página 11 BLUETOOTH) Plantronics Discovery 640X supporta la De Plantronics Discovery 640X ondersteunt Plantronics Discovery 640X -kevytkuuloke Plantronics Discovery 640X prend en charge tecnologia multipoint, che consente la multipoint-technologie. Hiermee is het tukee Multipoint-tekniikkaa, jonka avulla voit la technologie Multipoint, qui permet des...
  • Página 12 (FlEra BLUETOOTH- EnHEt) DisPositiVo BLUETOOTH) EnHEtEr) Plantronics Discovery 640X støtter Multipoint- O Plantronics Discovery 640X suporta a Plantronics Discovery 640X har funktioner för teknologien og tillater samtidig tilkobling til to tecnologia multiponto, que permite estabelecer Multipoint-teknik som möjliggör samtidiga forskjellige Bluetooth-lydenheter.
  • Página 13: Fitting Your Headset

    fiTTing yOUr HEadsET DK tilPasninG aF Es aJUstE DEl aUricUlar HEaDsEttEt Con el auricular se incluyen tres extremos Headsettet leveres med 3 ørepropper i Soft de plástico blando y una arandela optativa Gel og en valgfri ørekrog. Øreproppen i de sujeción para la oreja. El auricular se mellemstørrelse er påsat til brug på...
  • Página 14 fiTTing yOUr HEadsET coME inDossarE nl DE HEaDsEt PassEnD l’aUricolarE MaKEn L’auricolare dispone di tre cuscinetti in gel e di De headset wordt geleverd met 3 zachte gel- una clip opzionale. Il cuscinetto medio fornito oordopjes en een optionele oorstabilisator. Het è...
  • Página 15 fiTTing yOUr HEadsET sE anPassa HEaDsEtEt Headsetet levereras med tre mjuka geléfyllda öronkuddar och en stabilisator för valfritt öra. Den mellanstora öronkudden är installerad för användning på höger öra. Vrid öronkudden åt höger om du vill använda den på vänster öra. Placera headsetet i örat med den förlängda sidan av öronkudden uppåt och framåt.
  • Página 16 gB Using yOUr HEadsET UsinG VoicE actiV atED DiallinG NOTE: To use voice activated dialling, the voice activated dialling feature must be enabled on your device. See your Bluetooth device manual for instructions. With the headset on, one long press on the call control button activates the voice activated dialling feature on the headset.
  • Página 17 sPracHW aHl dE VErWEndEn dEs HEadsETs Um Sprachwahl verwenden zu können, muss die Funktion „Sprachwahl“ von Ihrem Gerät unterstützt werden. Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Bluetooth-Gerät. Sprachwahl wird bei eingeschaltetem Headset durch langes Drücken der Gesprächstaste aktiviert. annEHMEn UnD BEEnDEn Von GEsPräcHEn lanGEs DrÜcKEn DEr GEsPräcHstastE –...
  • Página 18 dk BrUg af HEadsETTET BrUG aF stEMMEoPKalD Hvis du vil bruge stemmeopkald, skal funktionen til stemmeopkald være aktiveret på din enhed. Der er instruktioner i brugervejledningen til din Bluetooth-enhed. Når headsettet er tændt, kan funktionen til stemmeopkald aktiveres med et langt tryk på knappen til opkaldsstyring. BEsV arElsE oG aFslUtninG aF oPKalD FlErE anVEnDElsEr aF lanGt trYK PÅ...
  • Página 19 Es UsO dEL aUriCULar Uso DE la Marcación actiV aDa Por VoZ Para utilizar la marcación activada por voz, esta característica debe estar activada en el dispositivo. Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica, consulte el manual del dispositivo Bluetooth. Si el auricular está...
  • Página 20 kEVyTkUULOkkEEn kä yTTäMinEn äänEntUnnistUstoiMinnon Kä YttäMinEn Äänentunnistusominaisuuden on oltava käytössä puhelimessa, jotta toimintoa voi käyttää. Lisätietoja on Bluetooth-puhelimen käyttöoppaassa. Kun kevytkuulokkeen virta on kytketty, voit ottaa kuulokkeen vastaajatoiminnon käyttöön painamalla puhelunhallintapainiketta pitkään. soittaMinEn / PUHElUn PUHElUnHallintaPainiKKEEn PitKän loPEttaMinEn PainallUKsEn toiMinnot Vastaa puheluun painamalla puhelunhallintapainiketta tai äänensäätö- ja mykistyspainiketta lyhyesti.
  • Página 21: Utilisation De La Numerotation Par Activ Ation Vocale

    fr UTiLisaTiOn dE Utilisation DE la nUMErotation Par actiV ation VocalE VOTrE OrEiLLETTE La fonction de numérotation vocale doit être activée sur votre appareil pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Reportez-vous au manuel de votre appareil Bluetooth pour obtenir des instructions. Lorsque l’oreillette est sous tension, appuyez longuement sur le bouton de contrôle d’appel pour activer la fonction de numérotation DÉcrocHEr Et raccrocHEr par activation vocalet.
  • Página 22: Spie Luminose

    UsO dELL’aUriCOLarE Uso DElla FUnZionE Di sElEZionE VocalE La funzione di selezione vocale può essere utilizzata solo se è attivata sul dispositivo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale fornito con il dispositivo Bluetooth. Se l’auricolare è acceso, una lunga pressione del pulsante di controllo chiamate consente di attivare la funzione di selezione vocale sull’auricolare.
  • Página 23 nUMMErs KiEZEn Via sPraaKHErKEnninG nL dE HEadsET gEBrUikEn Als u nummers wilt kiezen via spraakherkenning, moet de spraakherkenningsfunctie op uw apparaat zijn ingeschakeld. Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth-apparaat voor instructies. Als u de headset draagt, kunt u de spraakherkenningsfunctie op de headset activeren door één keer lang op de gespreksknop te drukken. GEsPrEKKEn aannEMEn En BEËinDiGEn VErscHillEnDE rEsUl tatEn V an HEt lanG DrUK-...
  • Página 24 nO BrUkE HOdEsETTET BrUKE talEstYrt oPPrinGinG Hvis du vil bruke talestyrt oppringing, må funksjonen for talestyrt oppringing være aktivert på telefonen. Se i brukerhåndboken for Bluetooth-enheten hvis du vil ha mer informasjon. Når hodesettet er slått på, aktiverer et langt trykk på ringekontrollknappen funksjonen talestyrt oppringing på hodesettet. sV arE PÅ...
  • Página 25 UtiliZar a MarcaÇÃo Por VoZ pT UTiLizaçãO dO aUriCULar Para utilizar a marcação activada por voz, a função de marcação por voz tem de estar activada no seu dispositivo. Consulte o manual do seu dispositivo Bluetooth para mais instruções. Com o auricular ligado, a pressão prolongada do botão de conversação activa a função de marcação activada por voz.
  • Página 26: Statusindikatorer

    anV änDa rÖststYrDa saMtal sE anVända HEadsETET Om du vill ringa röststyrda samtal måste röstuppringningsfunktionen vara aktiv på enheten. Se anvisningarna i handboken för Bluetooth-enheten. Om du vill aktivera röststyrda samtal sätter du på dig headsetet och trycker länge på samtalsknappen. BEsV ara ocH a VslUta saMtal Om du vill svara på...
  • Página 27: Gb Troubleshooting

    gB TrOUBLEsHOOTing dE fEHLErBEHEBUng MEin HEaDsEt FUnKtioniErt MY HEaDsEt DoEs not WorK WitH MY PHonE. nicHt Mit MEinEM tElEFon. POSSIbLE CAUSE SOLUTION MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Headset was not in discovery mode when Das Headset befand sich nicht im Paarungsmodus, See page 14 “Pairing”. Siehe Seite 14, Kapitel „Bluetooth-Paarung“.
  • Página 28: Es Resolución De Problemas

    dk fEJLfinding Es rEsOLUCiÓn dE prOBLEMas Mit HEaDsEt FUnGErEr iKKE saMMEn MED Min tElEFon El aUricUlar no FUnciona con El tElÉFono. MULIG ÅRSAG LØSNING POSIbLE CAUSA SOLUCIÓN El auricular no se encontraba en modo Headsettet var ikke i discover-tilstand, da menuval- Consulte “Emparejamiento de Bluetooth”...
  • Página 29 VianMääriTys fr dEpannagE Mon orEillEttE nE FonctionnE Pas KEVYtKUUloKE Ei toiMi PUHEliMEn Kanssa. a VEc Mon tÉlÉPHonE. MAHDOLLINEN SYY RATkAISU CAUSE POSSIbLE SOLUTION L’oreillette ne se trouvait pas en mode Kevytkuuloke ei ollut pariliitostilassa, kun toiminto Katso sivu 15 Pariliitoksen muodostaminen. de recherche lorsque les sélections ont été...
  • Página 30: It Risoluzione Dei Problemi

    risOLUziOnE dEi prOBLEMi nL prOBLEMEn OpLOssEn l’aUricolarE non FUnZiona con il tElEFono. DE HEaDsEt WErKt niEt MEt DE tElEFoon. POSSIbILE CAUSA SOLUTION MOGELIJkE OORZAAk OPLOSSING L’auricolare non era in modalità di ricerca De headset stond niet in de afstemmodus toen Vedere la sezione “Accoppiamento di dispositivi quando sono state effettuate delle selezioni de menuselecties van...
  • Página 31 nO prOBLEMLØsing pT rEsOLUçãO dE prOBLEMas HoDEsEttEt FUnGErEr iKKE MED Min tElEFon. o aUricUlar nÃo FUnciona coM o tElEFonE. MULIG ÅRSAk LØSNING CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Hodesettet var ikke i gjenkjenningsmodus da O auricular não estava no modo de detecção, quando Se side 17, Bluetooth-sammenkobling.
  • Página 32: Parts And Accessories

    BEstillinG: Per ordinare ricambi e accessori, Kontakt din Plantronics- contattare il proprio rivenditore BEställa forhandler, eller gå til www. Plantronics o visitare il sito Web Beställ genom Plantronics- plantronics.com for få oplyst www.plantronics.com återförsäljaren eller gå till www. nærmeste forhandler plantronics.com...
  • Página 33: Register Your Product

    Besøk oss på www.plantronics.com/ support i forbindelse med dit produkt. Gå ind productregistration. Takuutiedot löytyvät laitteen mukana Garantiinformation finns på den medföljande på www.plantronics.com/productregistration. toimitetusta takuukortista sekä osoitteesta garantisedeln och på www.plantronics.com/ Pt rEGistE o sEU ProDUto www.plantronics.com/warranty. warranty.
  • Página 34: Technical Assistance

    Fr assistancE tEcHniQUE Le centre d’assistance technique de Plantronics (TAC) est là pour vous aider ! Il vous suffit d’appeler le 0825 082599 (0.15 € TTC/mn), +33 14167 4141 ou de visiter la partie Support de notre site Web à l’adresse...
  • Página 35 Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under licence. All other trademarks are the property of their respective owners.

Tabla de contenido