Resumen de contenidos para GE ecomagination AF-600 FP Serie
Página 1
GE Consumer & Industrial Electrical Distribution AF-600 FP Convertidor para ventiladores y bombas (230V dos 60HP, 460/575V dos 125HP) Manual de Funcionamiento...
AF-600 FP Manual de funcionamiento Índice 1 Seguridad Advertencia de alta tensión Antes de iniciar tareas de reparación Condiciones especiales Evite los arranques accidentales Redes aisladas de tierra (IT) 2 Introducción Derechos de autor, Limitación de responsabilidad y Derechos de revisión 3 Instalación mecánica Antes de empezar Dimensiones mecánicas...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 1 Seguridad 1.1.1 Símbolos Símbolos utilizados en este manual: ¡NOTA! Indica algo que debe ser tenido en cuenta por el lector. Indica una advertencia de tipo general. Indica una advertencia de alta tensión. ✮ Indica ajustes predeterminados 1.1.2 Advertencia de alta tensión La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está...
Instalación en altitudes elevadas: 380 - 480 V, tamaños de unidad 1x, 2x y 3x: Para altitudes por encima de los 2000 m, póngase en contacto con GE en relación con PELV. 380 - 480 V, tamaños de unidad 4x, 5x y 6x: Para altitudes por encima de los 3000 m, póngase en contacto con GE en relación con PELV.
1.1.6 Instalación en altitudes elevadas (PELV) Tensión peligrosa En altitudes superiores a 2 km, póngase en contacto con GE en relación con PELV Evite arranques involuntarios. Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los comandos digitales, los comandos del bus, las referencias o el teclado.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 1.1.7 Evite los arranques accidentales Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los comandos digitales, los comandos del bus, las referencias o desde el Panel de control local. •...
En ningún caso, GE se hará responsable de los daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes derivados del uso o de la incapacidad de utilizar la información incluida en este manual, incluso en caso de que se advierta de la posibilidad de tales daños. En particular, GE no se responsabiliza de ningún coste, incluidos, sin limitación alguna, aquellos en los que se haya incurrido como resultado de pérdidas de beneficios, daños o pérdidas de equipos, pérdida de programas...
La Guía de programación proporciona información acerca de cómo programar el equipo e incluye descripciones completas de los parámetros. La documentación técnica impresa de GE está disponible en su oficina de ventas local de GE o en Internet en: www.geelectrical.com/drives - Los manuales de redes integradas AF-600 FP están disponibles por separado.
Ilustración 2.1: Este ejemplo muestra una placa de características de convertidor.. ¡NOTA! Tenga a mano el número de modelo del convertidor de frecuencia y el número de serie cuando se ponga en contacto con GE. 2.1.5 Diagrama del sistema de numeración del modelo AF-600 FP...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 3 Instalación mecánica 3.1 Antes de empezar 3.1.1 Lista de comprobación Al desembalar el convertidor de frecuencia, compruebe que la unidad no presente daños y que esté completa. Utilice la siguiente tabla para identificar los componentes incluidos: Clasificación del 21/23...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 3.2.3 Montaje mecánico Todos los tamaños de tipo de convertidor de chasis abierto IP20, así como los tamaños de tipo de convertidor de frecuencia Nema 12, permiten la instalación lado a lado. Si se añaden los los kits opcionales de instalación de campo IP21/Nema1 a los convertidores de frecuencia IP20 de chasis abierto debe haber un espacio entre los convertidores de frecuencia de 50 mm como mínimo.
Además, el ventilador integrado puede retirarse. El kit está disponible para tamaños de unidad de 15 a 32 (230 V, 1/3 hasta 50 CV y 460 V / 575 V 1/2 hasta 100 CV) . Para obtener información adicional, póngase en contacto con GE.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4 Instalación eléctrica 4.1 Cómo realizar la conexión 4.1.1 Cables en general ¡NOTA! Para obtener información sobre convertidores de frecuencia superiores a 125 CV AF-600 FP, véase el Manual de funcionamiento de alta potencia AF-600 FP . ¡NOTA! Cables en general Respete siempre las normas nacionales y locales con respecto a las secciones de los cables.
Página 19
Protección ante cortocircuitos: El convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocircuitos para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios. GE recomienda utilizar los fusibles que se indican a continuación para proteger al personal de servicio y otros equipos en caso de que se produzca un fallo interno en el convertidor.
Página 20
AF-600 FP Manual de funcionamiento Convertidor Ferraz- Ferraz- Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littel fuse de frecuencia Shawmut Shawmut 380-480 V, 525-600 V Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo RK1 Tipo RK1 Tipo CC Tipo RK1 1 CV KTS-R6 JKS-6 JJS-6 5017906-006 KLS-R6...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.3 Conexión a tierra y redes de alimentación IT La sección del cable de conexión a tierra debe ser cómo mínimo de 10 mm o cables de red de categoría 2 finalizados de forma independiente según las normas EN 50178 o IEC 61800-5-1, a menos que las normas nacionales especifiquen otros valores.
Página 23
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.5 Conexión de red para IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 12 y 13 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a 10 CV) Ilustración 4.2: En primer lugar, coloque los dos tornillos de la placa de montaje, coloque la placa en su sitio y apriete los tornillos completamente. Ilustración 4.3: Cuando instale los cables, monte y ajuste en primer lugar el cable de toma de tierra.
Página 24
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ilustración 4.4: A continuación, monte el conector de red y fije los cables. Ilustración 4.5: Por último, apriete la abrazadera de montaje de los cables de red. ¡NOTA! Con 13 monofásico, utilice los terminales L1 y L2.
Página 25
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.6 Conexión de red para Nema 12, tamaño de unidad 15 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a 10 CV) Ilustración 4.6: Cómo realizar la conexión a la red. Tenga en cuenta que se utiliza una abrazadera. ¡NOTA! Con 15 monofásico, utilice los terminales L1 y L2.
Página 26
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.7 Conexión de red para la unidad Nema 12, tamaños 21, 22 (230 V a 20 CV, 460 V / 575 V a 40 CV), y unidad IP20 Chasis abierto, tamaño 23 (230 V a 20 CV, 460 V / 575 V a 25 CV) Ilustración 4.7: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para la unidad Nema 12, tamaños de unidad 21 y 22 Ilustración 4.8: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para...
Página 27
AF-600 FP Manual de funcionamiento ¡NOTA! Para conocer las dimensiones correctas de cables, consulte la sección Especificaciones generales, que aparece al final de este manual. 4.1.8 Conexión de red para IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 24 (230 V a 25 CV, 460 V/575 V a 75 CV), Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32 (230 V a 60 CV, 460 V/575 V a 125 CV) Ilustración 4.10: Cómo conectar a red y tierra para IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 24.
Página 28
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.9 Conexión de red para IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 33 y 34 (230 V a 60 CV, 460 / 575 V a 125 CV) Ilustración 4.12: Cómo conectar IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 33 a red y tierra.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.10 Cómo conectar un motor: introducción Consulte en la sección Especificaciones generales las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de motor. • Utilice un cable de motor apantallado/blindado para ajustarse a las especificaciones de emisión EMC (o instale el cable en un conducto metálico). •...
Página 31
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.12 Conexión del motor para IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 12 y 13 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a 10 CV) Siga estas ilustraciones paso por paso para conectar el motor al convertidor de frecuencia. Ilustración 4.15: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale los cables U, V y W del motor en el conector y fíjelos.
Página 32
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ilustración 4.16: Instale la abrazadera para garantizar una conexión de 360 grados entre el chasis y la pantalla. Observe que se haya eliminado el aislamiento del cable bajo la abrazadera. 4.1.13 Conexión del motor para Nema 12, tamaño de unidad 15 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a 10 CV) Ilustración 4.17: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Página 33
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.14 Conexión del motor para Nema 12, tamaño de unidades 21 y 22 (230 V a 20 CV, 460 V / 575 V a 40 Ilustración 4.18: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Página 34
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.16 Conexión del motor para Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32 (230 V a 60 CV, 460 V / 575 V a 125 Ilustración 4.21: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
Página 35
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.17 Conexión del motor para IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 33 y 34 (230 V a 60 CV, 460 V/575 V a 125 CV) Ilustración 4.22: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.18 Ejemplo y prueba del cableado En el siguiente apartado se describe la forma de terminar los cables de control y de acceder a ellos. En el capítulo convertidor de frecuencia se explica la función, programación y cableado de los terminales de control.
Ilustración 4.26: Conexiones de bus CC para IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 33. Ilustración 4.27: Conexiones de bus CC para IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 34. Diríjase a GE para obtener información más detallada. 4.1.20 Conexión de relés 01 - 02 conexión (normalmente abierta) 01 - 03 desconexión (normalmente cerrada)
Página 38
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ilustración 4.28: Terminales para conexión de relés (Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32). Las conexiones de relés se muestran en el recorte con los conectores de relés suministrados (en la bolsa de accesorios). Ilustración 4.29: Terminales para conexiones de relés para IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 23.
Página 39
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ilustración 4.30: Terminales para conexiones de relés para IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 24. Ilustración 4.31: Terminales para conexiones de relés para IP20 chasis abierto, IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 33 y 34. Situados en la esquina superior derecha del convertidor de frecuencia.
Delay, Relay y par. E-27 Off Delay, Relay. Puede utilizar salidas de relé adicionales con el Módulo de Relés Opcional, Modelo GE OPCRLY. 4.1.22 Cómo probar el motor y el sentido de giro Tenga en cuenta que pueden producirse arranques accidentales del motor; asegúrese de que no haya personas ni equipos en peligro.
Página 41
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ilustración 4.35: Paso 4: Ponga en marcha la unidad y pulse el botón [Off] (Apa- gar). En este estado, el motor no debería girar. Para detener el motor en cualquier momento, pulse [Off] (Apagar). Observe el LED del botón [OFF] (Apagar);...
Página 42
AF-600 FP Manual de funcionamiento Paso 7: Para mover el cursor, utilice los botones de dirección izquierda ◄ y de dirección derecha ►. Esto le permitirá cambiar la velocidad en incrementos mayores. Ilustración 4.38: Ilustración 4.39: Paso 8: Pulse el botón [Off] (Apagar) para parar el motor de nuevo.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.23 Acceso a los terminales de control Todos los terminales de los cables de control se encuentran situados bajo la tapa de terminales, en la parte delantera del IP20 Chasis abierto e IP20 con kits de campo Nema 1 instalados.. Desmonte la tapa de terminales con un destornillador.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.25 Instalación eléctrica y cables de control Ilustración 4.44: Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos. Número de terminal Descripción del terminal Número de parámetro Valor predeterminado de fábrica 1+2+3 Terminal 1+2+3-Relé1 E-24 Sin función 4+5+6 Terminal 4+5+6-Relé2 E-24...
Página 45
AF-600 FP Manual de funcionamiento Los cables de control muy largos y las señales analógicas pueden, en raras ocasiones y en función de la instalación, producir lazos de tierra de 50 / 60 Hz debido al ruido introducido a través de los cables de alimentación de red. Si esto ocurre, rompa la pantalla o inserte un condensador de 100 nF entre la pantalla y el chasis.
Página 46
AF-600 FP Manual de funcionamiento 4.1.26 Interruptores S201, S202 y S801 Los interruptores S201 (AI 53) y S202 (AI 54) se utilizan para seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de 0 a 10 V) de los ter- minales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente.
Este número, junto con la descripción de la alarma, le ayudará a solucionar problemas. Si se pone en contacto con el servicio de asistencia de GE, asegúrese de indicar el número y la descripción de la alarma.
Página 48
AF-600 FP Manual de funcionamiento ¡NOTA! Un ajuste automático fallido suele deberse a la introducción incorrecta de los datos de la placa de características del motor o a una diferencia demasiado grande entre la potencia del motor y la del convertidor de frecuencia. Paso 4: configurar el límite de velocidad y el tiempo de acel.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 5 Uso del convertidor de frecuencia 5.1.1 Dos modos de funcionamiento El convertidor de frecuencia puede funcionar de dos formas: Teclado Comunicación serie RS-485 o USB, ambas para conexión a PC, Si el convertidor de frecuencia tiene instalada una opción de redmódulo, consulte la documentación correspondiente. 5.1.2 Uso del grafico teclado El teclado está...
Página 51
AF-600 FP Manual de funcionamiento El display se divide en 3 secciones: La sección superior (a) muestra el estado cuando está en dicho modo, o hasta dos variables si no está en modo de estado o en caso de alarma / advertencia. Se muestra el número del ajuste activo (seleccionado como ajuste activo en el par.
Página 52
AF-600 FP Manual de funcionamiento Display de estado III: Este estado muestra el evento y la acción asociada del Controlador lógico. Para obtener más información, consulte la sección Controlador lógico. Ajuste de contraste del display ▲ Pulse [Status] (Estado) y [ ] para oscurecer el display.
Página 53
AF-600 FP Manual de funcionamiento Teclas Teclas de menú Las teclas del menú se dividen en funciones. Las teclas situadas debajo del display y las luces indicadoras se utilizan para ajustar parámetros, incluida la opción de lectura del display durante el funcionamiento normal. [Status] (Estado) indica el estado del convertidor de frecuencia y/o del motor.
Página 54
AF-600 FP Manual de funcionamiento [Back] (atrás) vuelve al paso o nivel anterior en la estructura de navegación. [Cancel] (cancelar) anula el último cambio o el último comando, siempre que el display no haya cambiado. [Info] (información) muestra información sobre un comando, parámetro o función en cualquier ventana del display. [Info] (información) proporciona información detallada cuando es necesario.
Página 55
AF-600 FP Manual de funcionamiento [Hand] (manual) activa el control del convertidor de frecuencia a través del teclado. [Hand] (manual) también arranca el motor, y además ahora es posible introducir los datos de velocidad del mismo mediante las teclas de flecha. Esta tecla puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por medio de par. K-40 [Hand] Button on Keypad.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6 Cómo programar el convertidor de frecuencia 6.1 Cómo realizar la programación...
Página 57
AF-600 FP Manual de funcionamiento Grupo Título Función K-## Funcionamiento y display Parámetros que se utilizan para programar el teclado. Incluyen: selección de idioma; selección de las variables mostradas en cada posición del display (p. ej., la presión de conducto estático o la temperatura de retorno del agua del condensador puede mostrarse con el valor de consigna en dígitos pequeños en la fila superior y la realimentación en dígitos grandes en el centro del display);...
Página 58
AF-600 FP Manual de funcionamiento Grupo Título Función ID-## Información del convertidor de Parámetros que proporcionan datos de funcionamiento y otros datos sobre el convertidor de frecuencia como: frecuencia contadores de horas de funcionamiento; contador de kWh; reinicio de contadores de horas de funcionamiento y kWh;...
AF-600 FP Manual de funcionamiento Grupo Título Función LC-## Controlador lógico Parámetros que se utilizan para configurar el controlador lógico (LC) integrado, que puede utilizarse para funciones simples, como comparadores (p. ej., si el funcionamiento supera xHz, se activa el relé de salida), temporizadores (p.
Página 60
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ejemplo de cambio de datos de parámetros Se supone que el parámetro F-07 Tiempo acel. 1 está ajustado a 6 segundos y desea cambiarlo a 10 segundos. Proceda de la siguiente manera: Pulse la tecla Quick Menu (menú rápido). Seleccione Quick Start (arranque rápido).
Página 61
AF-600 FP Manual de funcionamiento Parámetro [Unidades] Par. K-01 Language Par. K-02 Motor Speed Unit Par. P-02 Motor Power [HP]* [CV] Par. P-07 Motor Power [kW] [kW] Par. F-05 Motor Rated Voltage Par. F-04 Base Frequency [Hz] Par. P-03 Motor Current Par.
Página 62
AF-600 FP Manual de funcionamiento K-01 Language Option: Función: Define el idioma que se usará en el display. El convertidor de frecuencia entregarseen 4 diferentes. [0] * English Francais Spanish Chinese English UK K-02 Motor Speed Unit Option: Función: Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha. Lo que muestre el display depende de los ajustes de par.
Página 63
AF-600 FP Manual de funcionamiento P-03 Motor Current Range: Función: 7.20 A* [0.10 - 10000.00 A] ¡NOTA! Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha. F-01 Frequency Setting 1 Option: Función: Seleccionar la entrada de referencia a utilizar para la primera señal de referencia. par. F-01 Frequency Setting 1, par.
Página 64
AF-600 FP Manual de funcionamiento F-07 Accel Time 1 Range: Función: 10.00 s* [1.00 - 3600.00 s] F-08 Decel Time 1 Range: Función: 20.00 s* [1.00 - 3600.00 s] F-10 Electronic Overload Option: Función: El convertidor de frecuencia determina la temperatura del motor para la protección contra sobrecarga del motor de dos formas distintas: •...
Página 65
AF-600 FP Manual de funcionamiento Para mantener el estado PELV, todas las conexiones realizadas con los terminales de control deben ser PELV, p. ej., el termistor debe disponer de un aislamiento reforzado / doble. F-15 Motor Speed High Limit [Hz] Range: Función: 50/60.0 Hz* [par.
Página 66
AF-600 FP Manual de funcionamiento H-08 Reverse Lock Option: Función: Seleccione la dirección deseada para la velocidad del motor. Use este par. para impedir que se produzcan cambios de sentido no deseados. Clockwise Sólo se permite el funcionamiento en el sentido horario. [2] * Both directions Se permite el funcionamiento de izquierda a derecha y viceversa.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.1.2 Macros Las macros proporcionan acceso sencillo y rápido a todos los parámetros necesarios para la mayoría de las aplicaciones AF-600 FP, incluidos la mayoría de ventiladores de alimentación y retorno VAV y CAV, ventiladores de torre de refrigeración, bombas de agua primarias, secundarias y de condensador, y otras aplicaciones de bombeo, ventilación y compresión.
Página 68
AF-600 FP Manual de funcionamiento Parámetros de configuraciones de función Los parámetros de el menú rápido están agrupados de la siguiente forma: Ajustes de aplicación Macros de ventilador Macros de bomba Macros de compresor Par. AP-60 Broken Belt Function Par. AP-20 Low Power Auto Set-up Par.
Página 69
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ajustes de lazo cerrado Valor de consigna int. de zona única Valor de consigna ext. de zona única Multizona / avanzada Par. H-40 Configuration Mode Par. H-40 Configuration Mode Par. H-40 Configuration Mode Par. CL-12 Reference/Feedback Unit Par.
53 o 54 es inferior al 50% del valor del par. AN-10 Terminal 53 Low Volta- ge, par. AN-12 Terminal 53 Low Current, par. AN-20 Terminal 54 Low Voltage o par. AN-22 Terminal 54 Low Current durante el tiempo del par. AN-00 Live Zero Timeout Time. Si varios tiempos límites tienen lugar simultáneamente, el convertidor de frecuencia da prioridad a las funciones de tiempo límite de la...
Página 71
AF-600 FP Manual de funcionamiento AN-10 Terminal 53 Low Voltage Range: Función: 0.07 V* [0.00 - par. AN-11 V] Introducir el valor de tensión bajo. Este valor de escalado de entrada analógica debe corresponderse con el valor bajo de realimentación/referencia ajustado en el par. AN-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value. AN-11 Terminal 53 High Voltage Range: Función:...
Página 72
AF-600 FP Manual de funcionamiento AN-17 Terminal 53 Live Zero Option: Función: Este parámetro hace posible desactivar el control de Cero activo. P.ej. para su uso si las salidas analógicas se utilizan como parte de un sistema descentralizado de E/S (por ejemplo, cuando no forma parte de ninguna función de control relacionada con el convertidor de frecuencia, pero alimenta con datos un sistema de gestión de edificios).
Página 73
AF-600 FP Manual de funcionamiento [101] Reference Referencia mínima - Referencia máxima (0-20 mA) [102] Feedback De -200 % a +200 % de par. CL-14 Maximum Reference/Feedb. (0-20 mA) [103] Motor Current 0 - Máx. intensidad inversor (par. DR-37 Drive Max. Current) (0-20 mA) [104] Torque rel to limit 0 - Límite de par (par.
Página 74
AF-600 FP Manual de funcionamiento AN-52 Terminal 42 Output Max Scale Range: Función: 100.00 %* [0.00 - 200.00 %] Escalar la salida máxima (20 mA) de la señal analógica seleccionada en el terminal 42. Ajuste el valor en porcentaje del fondo de escala de la variable seleccionada en el par. AN-50 Terminal 42 Output.
Página 75
AF-600 FP Manual de funcionamiento EJEMPLO 1: Valor de la variable = FRECUENCIA DE SALIDA, intervalo = 0-100 Hz Intervalo necesario para salida = 0-50 Hz Se necesita una señal de salida de 0 ó 4 mA a 0 Hz (0% del intervalo de la salida) - Ajustar par. AN-51 Terminal 42 Output Min Scale a 0% Se necesita una señal de salida de 20 mA a 50 Hz (50% del intervalo de la salida) - Ajustar par.
Página 76
AF-600 FP Manual de funcionamiento EJEMPLO 3: Valor variable = REFERENCIA, intervalo = Ref. mín. - Ref. máx. Intervalo necesario para la salida = Ref. Mín. (0%) - Ref. Máx. (100%), 0-10 mA Se necesita una señal de salida de 0 ó 4 mA a la Ref. Mín. - Ajustar par. AN-51 Terminal 42 Output Min Scale a 0% Se necesita una señal de salida de 10 mA a la Ref.
Página 77
AF-600 FP Manual de funcionamiento ¡NOTA! Si el convertidor de frecuencia está equipado con un bypass de velocidad constante, con una función de bypass automático que activa el bypass si el convertidor experimenta una situación persistente de alarma, asegúrese de desactivar la función de bypass automático si se ha seleccionado [3] Alarma como función para Sin caudal.
Página 78
AF-600 FP Manual de funcionamiento AP-60 Broken Belt Function Selecciona la acción a realizar si se detecta la condición de correa rota Option: Función: [0] * Warning El convertidor de frecuencia continuará funcionando pero activará una advertencia de Correa rota [W95]. Una salida digital del convertidor de frecuencia o un bus de comunicación serie puede comunicar una advertencia a otro equipo.
Página 79
AF-600 FP Manual de funcionamiento B-00 DC Hold Current Range: Función: 50 %* [0 - 160. %] Introducir un valor de intensidad mantenida como valor porcentual de la intensidad nominal del motor ajustada en par. P-03 Motor Current. El 100% de la intensidad de CC mantenida corresponde a I M,N.
Página 80
AF-600 FP Manual de funcionamiento C-30 Frequency Command 2 Option: Función: Seleccionar la entrada de referencia a utilizar para la segunda señal de referencia. par. F-01 Frequency Setting 1, par. C-30 Frequency Command 2 y par. C-34 Frequency Command 3 definen hasta tres señales de referencia distintas.
Página 81
AF-600 FP Manual de funcionamiento CL-00 Feedback 1 Source Option: Función: Pueden utilizarse hasta tres señales diferentes para proporcionar la señal de realimentación al contro- lador PID del convertidor de frecuencia. Este parámetro define qué entrada se utilizará como fuente de la primera señal de realimentación. Las entradas analógicas X30/11 y X30/12 se refieren a entradas de la tarjeta de E/S de propósito general opcional.(OPCGPIO).
Página 82
AF-600 FP Manual de funcionamiento Consulte también de par. CL-34 Duct 1 Area [m2] a par. CL-37 Duct 2 Area [in2] para configurar el área del conducto. CL-03 Feedback 2 Source Option: Función: Consulte par. CL-00 Feedback 1 Source para obtener mas información [0] * No function Analog input 53...
Página 83
AF-600 FP Manual de funcionamiento CL-07 Feedback 3 Conversion Option: Función: Consulte par. CL-01 Feedback 1 Conversion para obtener mas información [0] * Linear Square root Pressure to temperature Pressure to flow Velocity to flow CL-20 Feedback Function Option: Función: Este parámetro determina cómo serán utilizadas las tres posibles realimentaciones para controlar la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia.
Página 84
AF-600 FP Manual de funcionamiento Multi Setpoint Min Multiconsigna mín. [5] ajusta el controlador PID para que calcule la diferencia entre Realimentación 1 y Consigna 1, Realimentación 2 y Consigna 2, y Realimentación 3 y Consigna 3. Utilizará el par realimen- tación/consigna en el que la realimentación esté...
Página 85
AF-600 FP Manual de funcionamiento Ejemplo 1 - Multizona, consigna única En un edificio de oficinas, un sistema VAV (volumen de aire variable) AF-600 FPdebe asegurar una presión mínima en determinadas cajas VAV. Debido a las pérdidas variables de presión en cada conducto, no se puede dar por hecho que la presión en cada caja VAV sea la misma. La presión mínima necesaria es la misma para todas las cajas VAV.
Página 86
AF-600 FP Manual de funcionamiento CL-22 Setpoint 2 Range: Función: 0.000 Pro- [-999999.999 - 999999.999 Pro- El valor de consigna 2 se utiliza en modo de lazo cerrado para introducir una referencia de consigna que cessCtrlU- cessCtrlUnit] pueda ser utilizada por el controlador PID del convertidor de frecuencia. Consulte la descripción del nit* parámetro par.
Página 87
AF-600 FP Manual de funcionamiento [10] Reversing [11] Start reversing [14] [15] Preset reference on [16] Preset ref bit 0 [17] Preset ref bit 1 [18] Preset ref bit 2 [19] Freeze reference [20] Freeze output [21] Speed up [22] Speed down [23] Set-up select bit 0...
Página 88
AF-600 FP Manual de funcionamiento E-04 Terminal 29 Digital Input Las mismas opciones y funciones que el par. E-0#. Option: Función: No operation Reset Coast inverse Coast and reset inv DC-brake inverse Stop inverse External interlock Start Latched start [10] Reversing [11] Start reversing...
Página 89
AF-600 FP Manual de funcionamiento [120] Lead Pump Start [121] Lead Pump Alternation [130] Pump 1 Interlock [131] Pump 2 Interlock [132] Pump 3 Interlock E-05 Terminal 32 Entrada digital Option: Función: [0] * Sin función Las mismas opciones y funciones que el par. E-0# y E-5# Entradas digitales, excepto para Entrada de pulsos.
Página 90
AF-600 FP Manual de funcionamiento F-10 Electronic Overload Option: Función: El convertidor de frecuencia determina la temperatura del motor para la protección contra sobrecarga del motor de dos formas distintas: • Mediante un sensor de termistor conectado a una de las entradas analógicas o digitales (par.
Página 91
AF-600 FP Manual de funcionamiento F-12 Motor Thermistor Input Option: Función: Seleccionar la entrada a la que debe conectarse el termistor (sensor PTC). No se puede seleccionar una opción de entrada analógica [1] o [2] si dicha entrada analógica ya está siendo utilizada como fuente de referencia (seleccionada en par.
Página 92
AF-600 FP Manual de funcionamiento F-52 Minimum Reference Range: Función: 0.000 Refe- [-999999.999 - par. F-53 Reference- renceFeed- FeedbackUnit] backUnit* F-53 Maximum Reference Range: Función: 50.000 Refe- [par. F-52 - 999999.999 Reference- renceFeed- FeedbackUnit] backUnit* H-08 Reverse Lock Option: Función: Seleccione la dirección deseada para la velocidad del motor.
AF-600 FP Manual de funcionamiento H-40 Configuration Mode Option: Función: [0] * Open Loop La velocidad del motor se determina aplicando una referencia de velocidad o ajustando la velocidad deseada en modo manual. El modo de lazo abierto también se utiliza si el convertidor de frecuencia forma parte de un sistema de control de lazo cerrado basado en un controlador PID externo que proporciona una señal de referencia de velocidad como salida.
Página 94
AF-600 FP Manual de funcionamiento H-73 Warning Speed High Range: Función: par. F-17 [par. H-72 - par. F-17 RPM] RPM* ¡NOTA! Cualquier cambio en el par. F-17 Motor Speed High Limit [RPM] reiniciará el valor del par. H-73 Warning Speed High al mismo valor ajustado en el par. F-17 Motor Speed High Limit [RPM].
Página 95
AF-600 FP Manual de funcionamiento [1117] XIF Revision Muestra la versión del archivo de la interfaz externa del chip Neuron C en la opción LON. [1118] LonWorks Revision Muestra la versión de software del programa de aplicación del chip Neuron C en la opción LON. [1230] Warning Parameter [1501]...
Página 96
AF-600 FP Manual de funcionamiento [1650] External Reference Suma de la referencia externa como porcentaje (suma de analógica / pulso / bus). [1652] Feedback [Unit] Valor de referencia tomado de la entrada o entradas digitales programadas. [1653] Digi Pot Reference Visualiza la contribución del potenciómetro digital a la realimentación de la referencia real.
AF-600 FP Manual de funcionamiento [1696] Maintenance Word Los bits reflejan el estado de los eventos de mantenimiento preventivo programados en el grupo de parámetros T-1#. [1830] Analog Input X42/1 Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/1 en la tarjeta de E/S analógica. [1831] Analog Input X42/3 Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/3 en la tarjeta de E/S analógica.
Página 98
AF-600 FP Manual de funcionamiento K-23 Línea de display 2 grande Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 2. Option: Función: [1613] * Frecuencia Las opciones son las mismas que las indicadas en par. K-20 Display Line 1.1 Small. K-24 Línea de display 3 grande Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 3.
Página 99
AF-600 FP Manual de funcionamiento K-72 Time Format Option: Función: Ajusta el formato de hora que se utilizará en el teclado. [0] * 24 h 12 h K-74 DST/Summertime Option: Función: Seleccione cómo debe gestionarse el horario de verano. Para gestionarlo de forma manual introduzca la fecha de inicio y la fecha de fin en los par.
AF-600 FP Manual de funcionamiento ¡NOTA! Si cambia alguno de los ajustes del par. P-## Datos de motor, de par. P-30 Stator Resistance (Rs) a par. P-39 Motor Poles, los parámetros avanzados del motor volverán a los ajustes predeterminados. Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha. ¡NOTA! El Ajuste Automático completo debe ejecutarse sin filtro, mientras que el Ajuste Automático reducido debe ejecutarse con filtro.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.2.2 Selección de parámetros Elemento del Menú Grupos de parámetros: principal Config. teclado K-## Conj. de los datos F-##, E-##, C-##, P-##, H-##, AN-##, SP-##, O-##, de parámetros AO-##, DN-##, PB-##, LN-##, BN-## Información del ID-## convertidor de fre- cuencia...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.2.3 Cambio de datos Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) o [Main Menu] (Menú principal). ▲ ▼ Utilice las teclas [ ] y [ ] para acceder al grupo de parámetros que desee modificar. Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.2.5 Cambio de un grupo de valores de datos numéricos Si el parámetro elegido representa un valor de dato numérico, puede cambiar el valor del dato seleccionado con las teclas de navegación [◄] y [►], y las ▲...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3 Listas de parámetros 6.3.1 Estructura de menú principal Los parámetros para el convertidor de frecuencia se agrupan en diversos grupos para facilitar la selección de los más adecuados para optimizar el funcionamiento de la unidad. La gran mayoría de aplicaciones AF-600 FP pueden programarse utilizando el botón Quick Menu y seleccionando los parámetros de Configuración rápida .
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.2 K-## Ajuste teclado Par. No. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio duran- Índice de Tipo te funciona- conversión miento K-0# K-01 Idioma [0] English 1 set-up TRUE Uint8 K-02 Unidad de velocidad de motor [1] Hz 2 set-ups FALSE...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.4 E-## E/S digitales Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento E-0# E-00 Modo E/S digital [0] PNP - Activo a 24 V All set-ups FALSE Uint8...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.5 C-## Funciones control frecuencia Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento C-0# C-01 Salto de frecuencia desde [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE Uint16 C-02 Velocidad bypass desde [RPM]...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.9 SP-## Funciones especiales Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento SP-1# SP-10 Fallo de alimentación de red [0] Sin función All set-ups FALSE Uint8 SP-11...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.10 O-## Opciones/comunic. Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento O-0# O-01 Puesto de control null All set-ups TRUE Uint8 O-02 Fuente código control null All set-ups TRUE...
Página 113
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.11 AO-## Opción E/S analógica Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento AO-0# AO-00 Modo Terminal X42/1 [1] Tensión All set-ups TRUE Uint8 AO-01 Modo Terminal X42/3 [1] Tensión All set-ups...
Página 114
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.12 DN-## DevicNet Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento DN-0# DN-00 Protocolo DeviceNet. null 2 set-ups FALSE Uint8 DN-01 Selecc. veloc. en baudios null 2 set-ups TRUE...
Página 115
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.13 PB-## Profibus Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento PB-0# PB-00 única 0 N/A All set-ups TRUE Uint16 PB-07 Valor 0 N/A All set-ups FALSE Uint16...
Página 116
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.14 EN-## EtherNet Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante Índice de Tipo No. # funcionamiento conversión EN-0# EN-00 IP Address Assignment [0] MANUAL 2 set-ups TRUE Uint8 EN-01 IP Address 0 N/A 2 set-ups TRUE OctStr[4]...
Página 117
0 N/A All set-ups FALSE VisStr[40] ID-46 Núm. producto GE 0 N/A All set-ups FALSE VisStr[8] ID-47 Núm. modelo tarj. pot. GE 0 N/A All set-ups FALSE VisStr[8] ID-48 Número ID del teclado 0 N/A All set-ups FALSE VisStr[20] ID-49...
Página 118
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.17 DR-## Lecturas de datos Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento DR-0# DR-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE DR-01 Referencia [Unidad] 0.000 ReferenceFeedbackUnit All set-ups...
Página 119
AF-600 FP Manual de funcionamiento Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento DR-9# DR-90 Código de alarma 0 N/A All set-ups FALSE Uint32 DR-91 Código de alarma 2 0 N/A All set-ups FALSE...
Página 120
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.19 AP-## Par. aplic. HVAC Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante Índice de Tipo No. # funcionamiento conversión AP-0# AP-00 Retardo parada ext. All set-ups TRUE Uint16 AP-2# AP-20 Ajuste auto baja potencia [0] Desactivado All set-ups FALSE...
Página 121
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.20 FB-## Func. Incendio/bypass Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento FB-0# FB-00 Función Modo Incendio [0] Desactivado 2 set-ups TRUE Uint8 FB-01 Configuración de Modo Incendio [0] Lazo abierto All set-ups...
Página 122
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.22 CL-## Lazo cerrado PID Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento CL-0# CL-00 Fuente realim. 1 [2] Entrada analógica 54 All set-ups TRUE Uint8 CL-01...
Página 123
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.23 XC-## Lazo cerrado amp. PID Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento XC-0# XC-00 Tipo de lazo cerrado [0] Auto 2 set-ups TRUE Uint8 XC-01...
Página 124
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.24 PC-## Controlador de bomba Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio durante Índice de Tipo No. # funcionamiento conversión PC-0# PC-00 Controlador bomba [0] Desactivado 2 set-ups FALSE Uint8 PC-02 Arranque del motor [0] Directo en línea 2 set-ups FALSE...
Página 125
AF-600 FP Manual de funcionamiento 6.3.25 LC-##Controlador lógico Par. Descripción de parámetros Valor predeterminado 4 ajustes Cambio du- Índice de Tipo No. # rante funcio- conversión namiento LC-0# LC-00 Modo Controlador Lógico null 2 set-ups TRUE Uint8 LC-01 Evento arranque null 2 set-ups TRUE...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 7 Localización de averías 7.1 Alarmas y advertencias Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED correspondiente en la parte delantera del convertidor de frecuencia y muestran un código en el display. Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando. Los mensajes de advertencia pueden ser críticos, aunque no necesariamente.
Página 127
AF-600 FP Manual de funcionamiento N.º Descripción Advertencia Alarma / Descone- Bloqueo por alarma / dis- Referencia de parámetros xión paro 10 V bajo Error de cero activo AN-01 Sin motor H-80 Pérdida de fase de red SP-12 Tensión alta CC Tensión de CC baja Sobretensión CC Tensión de CC baja...
Página 128
AF-600 FP Manual de funcionamiento N.º Descripción Advertencia Alarma / Descone- Bloqueo por alarma / dis- Referencia de parámetros xión paro Configuración incorrecta del convertidor de frecuencia Fallo peligroso Configuración de la unidad de potencia Modo de ahorro de energía Conf.
Página 129
AF-600 FP Manual de funcionamiento Código de alarma y Código de estado ampliado Código de alarma Código de advertencia Código de estado ampliado 00000001 En rampa 00000002 Temp. tarjeta pot. Temp. tarjeta pot. Ajuste automático en funciona- miento 00000004 Fallo de conexión a tierra Fallo de conexión a tierra Arranque CW / CCW 00000008 Temp.
AF-600 FP Manual de funcionamiento 7.1.1 Mensajes de fallo ADVERTENCIA 1, 10 V bajo ADVERTENCIA / ALARMA 8, baja tensión de CC La tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 V desde el terminal Si la tensión del circuito intermedio (CC) cae por debajo del límite de tensión baja, el convertidor de frecuencia comprobará...
Página 131
AF-600 FP Manual de funcionamiento ADVERTENCIA / ALARMA 11, sobretemperatura de termistor del motor ALARMA 16, cortocircuito El termistor o su conexión están desconectados. Seleccione si el convertidor Hay un cortocircuito en los terminales del motor o en el motor. de frecuencia emitirá...
Página 132
ALARMA 38, fallo interno Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El fallo de temperatura Puede que sea necesario ponerse en contacto con su proveedor de GE. Al- no se puede restablecer hasta que la temperatura se encuentre por debajo gunos mensajes de alarma: de la temperatura de disipador especificada.
Página 133
V CC esté sobrecargada. De no ser así, póngase en Hay un exceso de temperatura en la tarjeta de control: la temperatura de contacto con el distribuidor de GE. desconexión de la tarjeta de control es de 80 °C.
Página 134
AF-600 FP Manual de funcionamiento ALARMA 67, la configuración del módulo de opciones ha cambiado ADVERTENCIA 201, modo incendio activo Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde la última descone- El modo incendio ha estado activo. xión del equipo. ADVERTENCIA 202, límites modo incendio excedidos ALARMA 69, temperatura excesiva de la tarjeta de potencia El modo incendio ha suprimido una o más alarmas de anulación de garantía.
Página 135
AF-600 FP Manual de funcionamiento ALARMA 247, temperatura de la tarjeta de potencia Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de tamaño de unidad 6x Es equivalente a la alarma 69. El valor de informe en el registro de alarmas indica qué...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 7.2 Ruido acústico o vibración Si el motor o el equipo propulsado por el motor, por ejemplo, un aspa de ventilador, hace ruido o produce vibraciones a determinadas frecuencias, intente lo siguiente: • Bypass de velocidad, grupo de parámetros C-0# •...
AF-600 FP Manual de funcionamiento 8 Especificaciones 8.1 Especificaciones generales Alimentación de red 200 - 240 V CA Carga ligera (LD) 110 % durante 1 minuto Salida típica de eje [kW] 0,75 IP20 / Chasis IP55 / NEMA 12 Salida típica de eje [CV] a 208 V Intensidad de salida Continua 10,6...
Página 143
AF-600 FP Manual de funcionamiento Alimentación de red (L1, L2, L3): 200-240 V ±10 %, 380-480 V ±10 %, , 525-600 V ±10 %, 525-690 V ±10 % Tensión de alimentación Tensión de red baja / corte de red: Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia continúa hasta que la tensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es del 15 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia.
Página 144
AF-600 FP Manual de funcionamiento Entradas analógicas: Nº de entradas analógicas Núm. terminal 53, 54 Modos Tensión o intensidad Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202 Modo de tensión Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U) Nivel de tensión : de 0 a +10 V (escalable) Resistencia de entrada, R aprox.
Página 145
AF-600 FP Manual de funcionamiento Salida digital: Salidas digitales/de pulsos programables Núm. terminal 27, 29 Nivel de tensión en salida digital/de frecuencia 0 - 24 V Intensidad máx. de salida (disipador o fuente) 40 mA Carga máx. en salida de frecuencia 1 kΩ...
Página 146
AF-600 FP Manual de funcionamiento Entorno: Tamaño de unidad tipos 1x IP 20/Chasis, IP 21kit/Tipo 1, IP55/Tipo 12 Tamaño de unidad tipos 21 y 22 IP55 / tipo 12 Tamaño de unidad tipos 23 y 24 IP20/Chasis Tamaño de unidad tipos 31 y 32 IP55 / tipo 12 Tamaño de unidad tipos 33 y 34 IP20/Chasis...
Con una intensidad de carga total típica de 2 motores EFF, puede mantenerse la potencia total del eje de salida hasta 50 °C. Para obtener datos más específicos y/o información sobre reducción de potencia para otros motores o condiciones, póngase en contacto con GE.
AF-600 FP Manual de funcionamiento Reducción de la intensidad de salida en relación con la altitud a T para tamaños de unidad 4x, 5x and 6x. AMB, MAX 8.2.5 Reducción de potencia en función del funcionamiento a bajas vueltas Cuando se conecta un motor a un convertidor de frecuencia, es necesario comprobar si la refrigeración del motor es la adecuada. El nivel de calentamiento depende de la carga del motor, así...
Página 149
AF-600 FP Manual de funcionamiento Índice Abreviaturas Y Convenciones Accel Time 1 F-07 Acceso A Los Terminales De Control Adaptaciones Automáticas Para Asegurar El Rendimiento Advertencia Contra Arranques No Deseados Advertencia De Alta Tensión Advertencia De Tipo General. Ajuste Final Y Prueba Alarmas Y Advertencias Alimentación De Red 137, 141...
Página 150
AF-600 FP Manual de funcionamiento Descripción General Del Cableado Del Motor Diagrama Del Sistema De Numeración Del Modelo Af-600 Fp Dimensiones Mecánicas Display Gráfico Display Line 1.1 Small K-20 Display Text 1 K-37 Display Text 2 K-38 Display Text 3 K-39 Documentación Dos Modos De Funcionamiento Dry Pump Function AP-26...
Página 151
Motor Thermistor Input F-12 Multi-step Frequency 1 - 8 C-05 Nivel De Tensión No-flow Delay AP-24 No-flow Function AP-23 Nota De Seguridad Número De Modelo Ge Operation Method F-02 Optimización Auto. De Energía De Compresor Over-voltage Control B-17 Parámetros Indexados Paso A Paso...
Página 152
AF-600 FP Manual de funcionamiento Quick Menu 52, 58 Reactancia De Fuga Del Estátor 65, 98 Reactancia Principal 65, 98 Reducción De Potencia Debido A La Baja Presión Atmosférica Reducción De Potencia En Función De La Temperatura Ambiente Reducción De Potencia En Función Del Funcionamiento A Bajas Vueltas Refrigeración 63, 89, 147 Rendimiento De La Tarjeta De Control...
Página 153
AF-600 FP Manual de funcionamiento Valores Eléctricos Nominales Versión De Software [Wake-up Speed Rpm] AP-42 Warning Feedback High H-77 Warning Feedback Low H-76 Warning Speed High H-73...
Página 154
Si desea obtener más información o si le surgen problemas concretos que no estén cubiertos de forma suficiente para sus propósitos, póngase en contacto con GE. AF-600 FP es una marca registrada de General Electric.