SMC IDFA100F-38 Serie Manual De Funcionamiento

Secador de aire refrigerado
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

funcionamiento
NOMBRE DEL PRODUCTO
Secador de aire refrigerado
Instrucciones originales
IDFA100F-38-□, IDFA100F-40-□
IDFA125F-38-□, IDFA125F-40-□
IDFA150F-38-□, IDFA150F-40-□
Este manual ha sido diseñado para explicar la instalación y el funcionamiento
del producto. Este producto sólo podrá ser manipulado por aquellas personas
que conozcan el funcionamiento básico del producto o que dispongan de los
conocimientos básicos y sean capaces de manejar maquinaria industrial.
Conserve este manual para poder consultarlo en caso necesario.
Manual de
MODELO
© 2013 SMC CORPORATION Reservados todos los derechos.
IDX-OM-N030-E
1ª edición: Febrero de 2010
6ª edición: Marzo 2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMC IDFA100F-38 Serie

  • Página 1 Este producto sólo podrá ser manipulado por aquellas personas que conozcan el funcionamiento básico del producto o que dispongan de los conocimientos básicos y sean capaces de manejar maquinaria industrial. Conserve este manual para poder consultarlo en caso necesario. © 2013 SMC CORPORATION Reservados todos los derechos.
  • Página 2: Antecedentes

    Antecedentes Queremos darle las gracias por haber adquirido el secador de aire refrigerado de SMC (en lo sucesivo denominado el “producto”). Por seguridad, y para prolongar la vida útil del producto, asegúrese de leer este Manual de funcionamiento (en lo sucesivo denominado el “manual”) y de comprender perfectamente su contenido.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Antecedentes Capítulo i Normas de seguridad i . 1 Advertencia: Antes de usar este producto ........i - 1 i .1. 1 Peligro, advertencia y precaución............... i - 1 i . 2 Clasificación de riesgos y localización de las etiquetas de riesgo ......................
  • Página 4 3 . 5 Comprobaciones tras el arranque ........... 3 - 2 3 . 6 Display del controlador ................ 3 - 3 3 . 7 Salida de señal ..................3 - 4 Capítulo 4 Comprobaciones e inspección 4 . 1 Comprobaciones diarias ..............
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Este capítulo pretende describir de forma específica los temas relacionados con la seguridad en el manejo del producto. Léalo antes de utilizar el producto. - El producto está diseñado para deshumidificar el aire comprimido. SMC no asume ninguna responsabilidad por ningún problema surgido como consecuencia del uso del producto para otros fines.
  • Página 6: Clasificación De Riesgos Y Localización De Las Etiquetas De Riesgo

    i Normas de seguridad Peligro "Peligro" indica un peligro con un elevado nivel de riesgo que provocará lesiones graves o la muerte si un operario realiza una operación incorrecta durante el funcionamiento o mantenimiento del producto o si no sigue las instrucciones necesarias para evitarlo. Advertencia "Advertencia"...
  • Página 7: Riesgos

    i Normas de seguridad i.2.1 Riesgos Los riesgos inherentes al producto son los siguientes: Advertencia relacionada con la electricidad El producto funciona a alta tensión y puede provocar descargas eléctricas internas. Este riesgo se indica con la marca , además de los signos “Peligro”, “Advertencia” y “Precaución” sobre el producto o en este manual.
  • Página 8: Normas De Seguridad

    i Normas de seguridad i.2.4 Advertencia relacionada con objetos giratorios Advertencia El producto posee piezas que pueden girar durante el funcionamiento y que producirán lesiones por contacto. Además, las piezas giratorias pueden dejar de girar temporalmente y ponerse de nuevo en marcha durante el funcionamiento. No lleve a cabo ningún trabajo durante el funcionamiento.
  • Página 9: Precaución Relacionada Con El Refrigerante

    i Normas de seguridad i.2.7 Precaución relacionada con el refrigerante Precaución - Este producto utiliza refrigerante de tipo hidrofluorocarbono (HFC). - El producto se clasifica como de categoría 1 según la ley japonesa sobre recuperación y destrucción de fluorocarbonos. El vertido de refrigerante a la atmósfera está prohibido por ley. Cuando el producto se someta a mantenimiento, el refrigerante deberá...
  • Página 10: Precaución Relacionada Con El Manejo

    i Normas de seguridad i.2.8 Precaución relacionada con el manejo Advertencia - Lea y comprenda perfectamente el contenido de las etiquetas de riesgo. - No levante ni borre las etiquetas de riesgo.- Confirme que las etiquetas de riesgo están colocadas sobre el producto. C A U T I O N C A U T I O N C A U T I O N...
  • Página 11: Otras Etiquetas

    i Normas de seguridad i.2.9 Otras etiquetas Confirme el modelo y las especificaciones descritas en la etiqueta. Modelo VOLTAGE: Tensión de alimentación (frecuencia) RUNNING CURRENT: Corriente de funcionamiento REFRIGERANT: Tipo de refrigerante (cantidad) WEIGHT: Peso MAX.PRESS.: Presión máx. de trabajo SERIAL No.: Referencia MAKER: Empresa fabricante MADE IN: País fabricante...
  • Página 12: Eliminación De Residuos

    - Las cubiertas del producto sólo podrán ser abiertas por el personal de mantenimiento o por personal que posea suficientes conocimientos y experiencia. En caso de duda, contacte con su proveedor local o con SMC. i - 8...
  • Página 13: Garantía Limitada Y Exención De Responsabilidades/Requisitos De Conformidad

    Esta garantía limitada se aplica sólo a nuestro producto de manera independiente, y no a cualquier otro daño que se deba al fallo del producto. 3. Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los productos específicos.
  • Página 14: Designación Y Funciones De Las Piezas

    1. Designación y funciones de las piezas Designación y funciones de las piezas 1 1 1 1 1.1 Referencia del producto La referencia del producto se determina de la siguiente manera: El producto deberá manipularse de diferente manera dependiendo de la referencia. Consulte “i.2.9 Otras etiquetas”...
  • Página 15: Opciones Del Producto

    1. Designación y funciones de las piezas 1.2 Opciones del producto 1.2.1 Tubo de cobre con tratamiento anti-corrosión (opción C) Esta opción suministra una pintura epoxi especial sobre la superficie del tubo de cobre para evitar la corrosión. La pintura epoxi especial se aplica sobre toda la superficie del tubo de cobre, excepto sobre la parte revestida con aislante térmico.
  • Página 16: Designación Y Funciones De Las Piezas

    1. Designación y funciones de las piezas 1.3 Designación y funciones de las piezas Conexión de salida de aire Conexión para salida Pieza A de aire. Conexión de entrada de aire Conexión para Entrada aire suministro de aire. ventilación Tubo de purga para Conexión de succión del el sifón de drenaje aire refrigerado por...
  • Página 17 1. Designación y funciones de las piezas Salida del aire de ventilación Pieza B Conexión para descargar el aire refrigerado por el condensador. No coloque ningún obstáculo que impida la ventilación. Salida del tubo de purga Cambia la dirección de salida del tubo de purga.
  • Página 18 1. Designación y funciones de las piezas Disposición de piezas en el panel delantero Controlador Relé térmico Consulte 3.6 para comprobar el Consulte para funcionamiento. reinicio. Con el panel delantero retirado (IDFA100F, 125F) Interruptor de circuito por fallo de puesta a tierra (opción: R) Presostato de alta presión Desconectado en el momento del envío.
  • Página 19 1. Designación y funciones de las piezas Disposición de piezas en el panel delantero Controlador Consulte 3.6 para comprobar funcionamiento. Relé térmico Consulte para reinicio. Presostato de alta presión Consulte 5.2 para reinicio. Con el panel delantero retirado (IDFA150F) Interruptor de circuito por fallo de puesta a tierrab (opción: R) Desconectado en el momento del envío.
  • Página 20: Transporte E Instalación

    2. Transporte e instalación Transporte e instalación Advertencia - Use el producto de manera adecuada y preste atención a la seguridad, especialmente a la seguridad física de los operarios, durante la instalación, funcionamiento, mantenimiento y comprobaciones del producto. - Si el producto se usa en un entorno crítico o un equipo sensible, prepare un producto de repuesto o una máquina alternativa para utilizarlos en caso de parada del producto debida a la activación del equipo de protección o a un fallo en el propio producto.
  • Página 21: Instalación

    Lugares en los que el secador aspire aire muy caliente procedente de un compresor de aire o de otros secadores. (2) Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las siguientes condiciones.
  • Página 22: Fijación Del Producto

    2. Transporte e instalación 2.2.2 Fijación del producto Monte el producto sobre un suelo plano y estable que no sufra vibraciones. - Consulte “6.2 Dimensiones externas” en la página 6-2 para las dimensiones. Use los pernos de anclaje para evitar la caída del producto. Los pernos de anclaje están disponibles de forma separada como un juego.
  • Página 23: Conexionado Neumático

    2. Transporte e instalación ∗ 1 El espacio de instalación necesario permite garantizar el rendimiento original del producto y la adecuada realización de las comprobaciones diarias. ∗ 2 El espacio de mantenimiento necesario permite realizar las tareas de mantenimiento y reparación cuando se produce un fallo en el producto.
  • Página 24 2. Transporte e instalación - No doble ni aplaste el tubo de purga. Al instalar el producto, tenga cuidado de no colocarlo sobre el tubo de purga. Advertencia - Durante la purga, siga el procedimiento establecido por el usuario para mantener la seguridad de los operarios (por ejemplo, use gafas protectoras, delantal de seguridad y guantes para evitar el contacto con el condensado purgado).
  • Página 25: Conexionado De Purga Para El Agua Condensada

    2. Transporte e instalación 2.2.5 Conexionado de purga para el agua condensada Si el producto se usa en un entorno con elevada humedad, se puede generar condensación internamente. El agua condensada se puede purgar desde el lado derecho de la base del producto. Deje que el condensado fluya hasta una salida de agua o instale una bandeja colectora, etc.
  • Página 26 2. Transporte e instalación [IDFA150F] Cable de alimentación: 3.5 mm (12 AWG) o superior, diámetro exterior del cable de aprox. 18 a 23 mm, 4 hilos (incluyendo puesta a tierra) Se requieren aprox. 0.6 m de cable para realizar el cableado interno del producto. Longitud del cable de alimentación La longitud del cable de alimentación hasta el producto debe ser inferior a 30 m.
  • Página 27 2. Transporte e instalación [Cableado para funcionamiento, señales de error y funcionamiento remoto] Características técnicas del cable de señal Prepare el siguiente cable. Cable: 0.5 mm (20 AWG), diámetro exterior del cable: 17 mm o menos, 6 hilos 0.5 mm Se requieren aprox.
  • Página 28: Reinstalación Del Producto

    2. Transporte e instalación Cable de señal Cable de alimentación 2.3 Reinstalación del producto Precaución - Sólo aquellas personas que posean suficientes conocimientos y experiencia acerca del producto y de sus accesorios podrán reinstalar el producto en una ubicación diferente. Asegúrese además de seguir las instrucciones siguientes.
  • Página 29 2. Transporte e instalación Compruebe que la válvula de bola de la purga automática está abierta. Pulse y mantenga pulsado el botón de limpieza situado en la parte superior de la purga automática para liberar la presión de aire interna del producto. Para más detalles, consulte el mantenimiento de la purga automática en “4.2 Piezas que requieren un mantenimiento regular”.
  • Página 30: Arranque Y Parada

    3. Arranque y parada Arranque y parada Precaución Sólo aquellas personas que posean suficientes conocimientos y experiencia acerca del producto y de sus accesorios podrán poner en marcha y detener el producto. 3.1. Antes del arranque Compruebe los siguientes elementos antes de realizar un ensayo de prueba del producto. •...
  • Página 31: Parada

    3. Arranque y parada Si el termómetro de evaporación supera la zona verde (indicando que la temperatura ha aumentado), consulte el "Capítulo 5. Resolución de problemas”. 6) Poco después de que comience a suministrarse aire comprimido, el tubo de purga comenzará a purgar el condensado de forma automática.
  • Página 32: Display Del Controlador

    3. Arranque y parada 3.6 Display del controlador - Compruebe el controlador del producto para averiguar el estado del equipo de protección. Precaución ∗ ∗ ∗ ∗ Tenga cuidado con las descargas eléctricas cuando el panel delantero del producto esté retirado. No toque los terminales.
  • Página 33: Salida De Señal

    3. Arranque y parada 3.7 Salida de señal - La señal de funcionamiento y la señal de error son salidas de contacto seco. Salida de señal - En el arranque: Cerrada - En la parada: Abierta 1. Señal START (incluyendo el error FAULT): Abierta - Equipo de protección en funcionamiento: Cerrada 2.
  • Página 34: Comprobaciones E Inspección

    4. Comprobaciones e inspección Comprobaciones e inspección 4.1 Comprobaciones diarias Compruebe diariamente los siguientes elementos. Detenga inmediatamente el funcionamiento en caso de fallo y consulte el capítulo “5 Resolución de problemas” para solucionarlo. • No existen fugas de aire comprimido. •...
  • Página 35 4. Comprobaciones e inspección Peligro Aún cuando el producto está detenido, sigue existiendo un riesgo de quemaduras debido al calor residual de las piezas internas. No lleve a cabo la sustitución hasta que la temperatura de las piezas sea inferior a 50ºC. Como guía, se requieren aprox. 10 a 15 minutos. Peligro Existe riesgo de tocar el líquido de purga descargado durante la sustitución.
  • Página 36 4. Comprobaciones e inspección Conexión de escape de pilotaje Botón de limpieza Cuerpo Válvula de purga cerrar abrir [Desmontaje y limpieza de la purga automática] • Desconecte el interruptor STOP (de parada). • Abra completamente la válvula para el conexionado neumático. La válvula de derivación deberá estar abierta durante esta operación si se requiere aire comprimido.
  • Página 37: Mantenimiento De La Electroválvula De Tipo Temporizador Con Purga Automática (Opción V)

    4. Comprobaciones e inspección Sujete el cuerpo con el mecanismo de purga en la parte inferior y móntelo en la carcasa de manera que el botón de limpieza quede en el lado opuesto a la entrada de condensado. (Si queda una separación de aprox.
  • Página 38 4. Comprobaciones e inspección Interruptor de prueba ON:SEC OFF:MIN Válvula de bola Depurador integrado 開 閉 Cerrar Abrir Tapón del depurador 4 - 5...
  • Página 39: Resolución De Problemas

    Si encuentra cualquier error en el producto, investigue los siguientes puntos. Si el error no se puede solucionar, desconecte la alimentación y póngase en contacto con su proveedor local o con el representante de ventas de SMC. Problema Causa posible Solución...
  • Página 40 5. Resolución de problemas La fluctuación de la tensión de - Instale un transformador de alimentación o use una alimentación es excesiva. fuente de alimentación diferente para suministrar la tensión adecuada. - La fluctuación de la tensión de alimentación debe mantenerse en un rango de +/-10% de la tensión nominal - Consulte “5.2 Reinicio del equipo de protección”...
  • Página 41: Reinicio Del Equipo De Protección

    5. Resolución de problemas 5.2 Reinicio del equipo de protección Mientras el producto está detenido, el equipo de protección del circuito de refrigeración está funcionando y debe reiniciarse manualmente. Consulte la página 1.3 para conocer las posiciones del equipo de protección. Consulte “5.1 Resolución de problemas”...
  • Página 42: Reinicio Del Interruptor De Circuito Para Fallos De Puesta A Tierra (Opción R)

    5. Resolución de problemas 5.3 Reinicio del interruptor de circuito para fallos de puesta a tierra (opción R) Cuando el interruptor de circuito para fallos de puesta a tierra se activa, todos los LED se apagan. Elimine la causa de activación del interruptor de circuito para fallos de puesta a tierra (fallo de puesta a tierra, sobrecorriente, etc.).
  • Página 43: Referencias

    6. Referencia Referencia 6.1 Tabla de especificaciones Modelo IDFA100F-38-□ □ □ □ IDFA125F-38-□ □ □ □ IDFA150F-38-□ □ □ □ Elemento Fluido Aire comprimido Temperatura de aire de entrada ºC 5 a 60 Presión de entrada de aire 0.15 a 1.0 (0.15 a 1.6 para la opción K) Temperatura ambiente (humedad) 2 a 45 (humedad relativa del 85% o menos) Capacidad...
  • Página 44 6. Referencia Modelo IDFA100F-40-□ □ □ □ IDFA125F-40-□ □ □ □ IDFA150F-40-□ □ □ □ Elemento Fluido Aire comprimido Temperatura de aire de entrada ºC 5 a 60 Presión de entrada de aire 0.15 a 1.0 (0.15 a 1.6 para la opción K) Temperatura ambiente (humedad) 2 a 45 (humedad relativa del 85% o menos) Capacid...
  • Página 45: Dimensiones Externas

    6. Referencia 6.2 Dimensiones externas [IDFA100F-38/40] 6 - 5...
  • Página 46 6. Referencia [IDFA125F-38/40] 6 - 6...
  • Página 47 6. Referencia [IDFA150F-38/40] 6 - 7...
  • Página 48: Esquema De Cableado Eléctrico

    6. Referencia 6.3 Esquema de cableado eléctrico [IDFA100F/125F] Símbolo Descripción Compresor de refrigeración Relé de sobrecarga MC1,2 Contactor magnético Relé térmico THP1,2 Termostato para motor del ventilador TB1,2 Terminal de bornas Transformador FM1,2 Motor del ventilador Interruptor con LED Relé inversor de fase PRS1 Presostato PRS2...
  • Página 49 6. Referencia [IDFA150F] Símbolo Descripción Compresor de refrigeración Relé de sobrecarga MC1,2 Contactor magnético Relé térmico THP1,2,3 Termostato para motor del ventilador TB1,2 Terminal de bornas Transformador FM1,2,3 Motor del ventilador Interruptor con LED Relé inversor de fase PRS1 Presostato PRS2 Presostato de alta presión PRS3...
  • Página 50: Circuitos Neumático Y De Refrigerante Y Sus Funciones

    6. Referencia 6.4 Circuitos neumático y de refrigerante y sus funciones Circuito neumático El aire caliente y húmedo que entra en el secador de aire pasa primero por el recalentador, donde intercambia su calor con el aire frío y deshumidificado para pre-refrigerarlo. A continuación, el aire entra en el evaporador, donde libera su calor a un HFC frío y se deshumidifica y refrigera aún más para separar la humedad.
  • Página 51: Consumibles Y Piezas Que Requieren Un Mantenimiento Regular

    6. Referencia 6.5 Consumibles y piezas que requieren un mantenimiento regular (Nota: “Cant./ud.” es la cantidad usada por producto) ● Consumibles (su estado debe comprobarse regularmente y, en caso necesario, deben sustituirse) Compruebe regularmente las siguientes piezas y sustitúyalas en función del plazo de referencia. Referencia Descripción Cant./ud.
  • Página 52 A: La sustitución de las piezas sólo podrá ser realizada por personas con conocimientos y experiencia en conexionado y electricidad. (Si dicha persona no existe, contacte con SMC o con un distribuidor especializado) B: Antes de llevar a cabo la sustitución, es necesario recuperar el refrigerante. Además, dado que la sustitución requiere conocimientos técnicos, contacte con SMC o con un distribuidor especializado.

Tabla de contenido