Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la vigilancia para asegurar que no compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de - Las cuchillas están afiladas y...
- Tenga cuidado al verter líquidos paro del aparato, ya que la cuchilla/s seguirán girando por efecto de su inercia mecánica. calientes dentro del procesa- dor de alimentos o batidora, ya UTILIZACIÓN Y CUIDADOS que pueden salir expulsados a - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
Grupo reductor (*) sentido que indica la flecha (Fig. 2.1). - Introducir en la jarra los alimentos y poner el (*) Solo disponible en el modelo Robot 600 Plus aparato en marcha (Fig. 2.2). Inox - Desacoplar la varilla girando en sentido contra- En el caso de que su modelo de aparato no dis- rio a la flecha y extrayéndola para su posterior...
resultado es conveniente mover el batidor en Para las versiones EU del producto y/o en el caso sentido horario. de que en su país aplique: - Retirar el accesorio batidor, y liberar el grupo reductor (Fig. 4.2). ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - Nota 1: No trabajar a velocidades altas con este accesorio acoplado, ya que provocaría...
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS Accessorio Receta Cantidad Elaboración Velocidad Tiempo recomendado Poner 1 huevo en el recipiente, sal, unas Salsa gotas de vinagre o limón llenar de aceite 250 ml mahonesa hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite. Batidos de Agregar la fruta y actuar sobre el alimento -------...
Robot 600 Plus Inox - The blades are sharp and there is a risk of being cut. Proceed Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS with caution and avoid direct brand product. contact with their edges. Thanks to its technology, design and operation...
Página 11
- Ensure that the voltage indicated on the - Do not add a volume of hot liquid greater than nameplate matches the mains voltage before half of the total capacity of the goblet, and plugging in the appliance. whenever there are hot liquids inside the goblet ensure that only the slowest speed is used.
Página 12
(*) Only available in the model Robot 600 Plus - Detach the stick blender by turning it in the Inox opposite direction to the arrow and remove it for later cleaning (Fig. 2.3). If the model of your appliance does not have the...
Página 13
liness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. - The appliance is suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Whisk - Measuring cup - Mincer...
Página 14
FOOD PREPARATION Recommended Recipe Quantity Method Speed Time accessory Add 1 egg, salt, some drops of vinegar or lemon to the receptacle. Fill with oil up to the Mayonnaise 250 ml level indicated and switch on, do not move or agitate until the oil has been bound.
Página 15
Mixeur batteur - Cet appareil n’est pas un jouet. Robot 600 Inox Les enfants doivent être sur- Robot 600 Plus Inox veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit - Les lames sont aiguisées et...
Página 16
- Faire attention au moment de - Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention, puisque l’outil continuera à tourner par verser les liquides chauds dans inertie mécanique. le robot culinaire car ils pou- UTILISATION ET PRECAUTIONS rraient être expulsés suite à une - Avant chaque utilisation, dérouler complètement émission soudaine de vapeur.
Página 17
recettes, ainsi que le temps maximal de marche contrôle de puissance (A). Cette fonction est de l’appareil sous chacune des conditions de très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse chargement. de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser. - Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une personne ou d’un animal.
Página 18
ANOMALIES ET REPARATION - Insérer le batteur dans le groupe réducteur (Fig.4.1). Assembler le groupe réducteur au En cas de panne, remettre l’appareil à un service corps moteur en le tournant dans le sens indi- d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter qué...
Página 19
PRÉPARATION D’ALIMENTS Accessoire Recette Quantité Élaboration Vitesse Temps recommandé Mettre un œuf dans le récipient, du sel, quel- ques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir Sauce mayon- 250 ml d’huile jusqu’au niveau indiqué et mettre en naise marche l’appareil sans le déplacer jusqu’à ce que l’huile prenne.
Página 20
Erfahrung und Kenntnissen, Handrührgerät sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet wer- Sehr geehrter Kunde, den und die möglichen Ge- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- RUS.
Página 21
gelassenen Kundendienst. Um - Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät jegliche Gefahr auszuschließen, nicht verwendet werden. versuchen Sie nicht selbst, den - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Stecker abzumontieren und zu - reffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um reparieren.
Página 22
Untersetzungsaggregat (*) Pfeilrichtung drehen (Abb. 2.1). - Den Mixstab in das Gefäß setzen und das Gerät (*) Nur für das Modell Robot 600 Complet Inox einschalten (Abb. 2.2). Sollte das Modell Ihres Geräts nicht mit dem oben - Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeilri- angeführten Zubehör ausgestattet sein, können...
Página 23
cht und befestigt worden sind (Fig. 3.4). (kurzes Spülprogramm) geeignet: - Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die - Schneebesen gewünschte Textur haben. - Dosiergefäß - Abdeckung lösen und Ausstoßtaste drücken, um - Zerkleinerer das Untersetzungsaggregat zu lösen (Fig. 3.5). - Schaumschläger - Die Abtropf-/Abtrock-Position der im Geschirrs- RÜHRBESEN (ABB.4): püler oder Spülbecken spülbaren Teile muss...
Página 24
ZUBEREITUNG VON NAHRUNGSMITTELN Empfohle- Geschwindi- Rezept Menge Zubereitung Zeit gkeitsstufe Zubehör 1 Ei in ein Gefäß geben, Salz, einige Tropfen Essig oder Zitrone hinzufügen und mit Öl Mayonnaise 250 ml auffüllen; das Gerät anstellen und ohne es zu bewegen schlagen lassen, bis die Sauce dickflüssig wird.
Frullatore a immersione sull’utilizzo in sicurezza della macchina e sui potenziali peri- Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox coli associati. - Questo apparecchio non è Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- un giocattolo.
Página 26
tentare di smontare o riparare - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. - Adottare le misure di sicurezza necessarie per l’apparecchio in quanto ciò evitare l’avvio involontario dell’apparecchio. potrebbe comportare rischi di - Prima dell’utilizzo, accertarsi che le lame siano sicurezza.
Página 27
F Frusta (*) dola nel senso indicato dalla freccia (Fig.2.1). Blocco di fissaggio (*) - Introdurre gli alimenti nella brocca e avviare (*) Disponibile unicamente nel modello Robot 600 l’apparecchio (Fig.2.2). Plus Inox - Estrarre la bacchetta ruotandola nel senso con- Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio trario alla freccia e procedere alla sua pulizia.
ANOMALIE E RIPARAZIONI FRUSTA (FIG.4): - Indicata per montare a neve panna, chiare - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’uovo, ecc. d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di - Inserire l’accessorio nel blocco di fissaggio smontare o riparare l’apparecchio: può essere (Fig.4.1).
Página 29
Accessorio Ricetta Quantità Preparazione Velocità Tempi consigliato In un recipiente, versare un uovo, aggiungere del sale, qualche goccia di aceto o limone, e Maionese 250 ml riempire d’olio fino al limite indicato. Lavorare con l’apparecchio, senza muoverlo, finché la maionese è ben legata. Unire la frutta e lavorarla fino ad ottenere un Frullati di frutta -------...
Batedor de varinha este comporta. Robot 600 Inox - Este aparelho não é um brin- Robot 600 Plus Inox quedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da brincam com o aparelho.
dos quentes dentro do proces- UTILIZAÇÃO E CUIDADOS - Antes de cada utilização, desenrole completa- sador de alimentos ou batedei- mente o cabo de alimentação do aparelho. ra, já que podem ser expulsos - Não utilize o aparelho se os acessórios não devido a uma repentina emis- estiverem devidamente montados.
Grupo redutor (*) - Encaixar a varinha no corpo do motor, girando-o (*) Disponível apenas no modelo Robot 600 Plus no sentido indicado pela seta (Fig.2.1). Inox - Introduzir os alimentos no depósito e colocar o Caso o seu modelo de aparelho não disponha...
Página 33
conveniente mover o batedor no sentido dos desmontar ou reparar o aparelho já que pode ponteiros do relógio. acarretar perigo. - Retirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor (Fig. 4.2). Para as versões EU do produto e/ou caso aplicá- - Nota1: Não trabalhar a velocidades altas com vel no seu país: este acessório montado porque provocaria...
Página 34
PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS Acessório Velocidade Tempo Receita Quantidade Elaboração recomendado Colocar 1 ovo no recipiente, sal, umas gotas de vinagre ou limão, deitar azeite até à parte Maionese 250 ml indicada e utilizar o aparelho sem o mover até ligar o azeite. Batidos de Agregar a fruta e actuar sobre o alimento até...
Staafmixer hanteren en de risico’s kennen. Robot 600 Inox - Dit apparaat is geen speelgoed. Robot 600 Plus Inox Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product met het apparaat spelen.
Página 36
- Wees voorzichtig wanneer men chakelt. Door de mechanische inertie blijft het mes nog even draaien. hete vloeistoffen in de keuken- robot of mixer giet, omdat er GEBRUIK EN ONDERHOUD stoomvorming kan optreden die - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het appa- raat volledig afrollen.
Página 37
- Dit hulpstuk dient voor het bereiden van sauzen, Vertragingsgroep (*) soepen, mayonaise, shakes, babyvoeding... (*) Alleen beschikbaar voor het model Robot 600 - Draai de staaf in de richting van de pijlen om Plus Inox de staaf op het motorlichaam te monteren (Afb.
- Verwijder de klopper en maak de reductiegroep Voor de EU versies van het product en/of indien los (Afb. 4.2). van toepassing in uw land: - Opmerking 1: Gebruik dit accessoire nooit aan hoge snelheden. De draadjes van de garde kun- MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGEBRUIK nen immers beschadigd worden.
Página 39
VOEDSELBEREIDING Aanbevolen Snel- Recept Hoeveelheid Bereiding Tijd accessoire heid Doe 1 ei in een recipiënt, zout, enkele druppels azijn of citroen, vul olie bij tot aan de markering Mayonaise 250 ml 35 s en schakel het apparaat in zonder te bewegen tot de olie begint te binden.
Página 40
Mikser - To urządzenie nie jest zabawką. Robot 600 Inox Dzieci powinny pozostać pod Robot 600 Plus Inox czujną opieką w celu zagwa- rantowania iż nie bawią się Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na urządzeniem.
Página 41
uwolnienia pary. - Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane do niego akcesoria posiadają wady. Należy je - Przed podłączeniem maszyny do sieci, wówczas natychmiast wymienić. sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk znamionowej odpowiada napięciu sieci. włączania ON/OFF.
H Ubijak emulsujący (*) - Połączyć trzepaczkę z korpusem silnika zgodnie Zespół reduktora (*) ze strzałką (Rys.2.1). (*) Dostępny tylko w modelu Robot 600 Plus Inox - Włożyć produkty żywnościowe do dzbanka i W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie włączyć urządzenie (Rys.2.2).
Página 43
dukcyjnego (I), pociągnąć za pierścień ubijaka. tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić CZYSZCZENIA je w kontenerze przeznaczonym do tego typu - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do materiałów.
Página 44
PRZYGOTOWYWANIE POTRAW Zalecane Przepis Ilość Przygotowanie Prędkość Czas akcesorium Wbić do pojemnika 1 jajko, dodać soli, kilka kropel octu lub cytryny, wlać 250 ml olej aż do wskazanej wysokości i włączyć majonezowy urządzenie, nie wykonując nim żadnych ruchów aż do połączenia się oleju. Wrzucić...
αισθητηριακές ή νοητικές Ράβδος μπλέντερ ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν βρίσκονται Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox υπό την κατάλληλη επιτήρηση ή έχουν λάβει την κατάλληλη Αξιότιμε πελάτη: εκπαίδευση για την ασφαλή Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να...
ζεστά υγρά στην κουζινομηχανή διαρροή. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια ή ή το μπλέντερ, μιας και μπορεί πόδια, ούτε ξυπόλυτοι. να πεταχτούν έξω λόγω - Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ ξαφνικής εκπομπής ατμού. μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να σηκώσετε, να...
Página 47
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο Robot 600 Plus ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων Inox - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται...
Página 48
ΑΞΕΣΟΥΑΡ: - Nota2: Για να απελευθερώσετε τον αυγογδάρτη ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΡΑΒΔΟΣ (ΣΧ.2): (Η) από το εξάρτημα επιλογής ταχυτήτων (Ι), τραβήξτε από τον δακτύλιο του αυγογδάρτη. - Αυτό το αξεσουάρ χρησιμεύει για να παρασκευάζετε σάλτσες, σούπες, μαγιονέζα, μιλκ σέικ, βρεφική τροφή,... ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ - Συναρμολογήστε...
Página 49
Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφόσον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, εντάσσονται σε σύστημα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε...
Página 50
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Συνιστώμενο Συνταγή Ποσότητα Προετοιμασία Ταχύτητα Χρόνος εξάρτημα Ρίξτε 1 αβγό στο δοχείο, αλάτι, μερικές σταγόνες ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι Σάλτσα 250 ml το σημείο που σας υποδεικνύεται και θέστε σε μαγιονέζα λειτουργία την συσκευή χωρίς να την κουνάτε μέχρι...
Русский возможностями, если они находятся под Ручной блендер наблюдением или были проинструктированы Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox по поводу безопасного использования прибора и Уважаемый клиент! осознают связанные с этим Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. риски.
питания. Отнесите его в быть причиной поражения электрическим током. авторизованный сервисный - Периодически осматривайте сетевой шнур центр для замены — не — прибор не разрешается использовать с поврежденным шнуром; пытайтесь произвести замену - Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. или ремонт шнура питания - Примите...
- Поместите ингредиенты для приготовления Специальный фитинг (*) в контейнер для измельчения и плотно закрепите крышку. (Fig. 3.3) (*) Имеется только в модели Robot 600 Plus Inox - Запустите прибор. Предупреждение: не включайте прибор, если весь блок Если ваша модель не укомплектована нужной...
Página 54
в контейнер для измельчения и плотно - Прибор пригоден для мытья в горячей закрепите крышку. (Fig. 3.3) мыльной воде и в посудомоечной машине (используя щадящий режим). - Запустите прибор. Предупреждение: не включайте прибор, если весь блок - Венчик установлен неправильно. (Fig. 3.4) - Мерный...
Página 55
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ Рекомендуемые Блюдо Кол-во Способ приготовления Скорость Время насадки Разбейте в кувшин 1 яйцо, добавьте щепотку соли и несколько капель уксуса или лимона. Майонез 250 ml Добавьте подсол нечного (оливкового) масла до специальной отметки и включите прибор. Перемешивайте...
înţeleagă pericolele prezentate Blender de mână de acesta. Robot 600 Inox - Acest aparat nu este o jucărie. Robot 600 Plus Inox Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs joacă...
Página 57
fierbinţi în robotul de bucătărie - Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sale nu sunt montate corespunzător. sau blender, deoarece acestea - Nu utilizaţi aparatul, dacă accesoriile ataşate pot fi ejectate din aparat datorită sunt defecte. Înlocuiţi-le imediat. vaporizării bruşte. - Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupătorul pornit/ oprit nu funcţionează.
Página 58
H Tel (*) motorului, rotindu-l în sensul indicat de săgeată Fiting pentru adaptor (*) (Fig. 2.1). (*) Disponibil doar pentru modelul Robot 600 Plus - Turnaţi alimentele în sită şi acţionaţi-o apăsând Inox pe butonul de pornire (Fig. 2.2). Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile - Desprindeţi blenderul sub formă...
Página 59
CURĂŢARE Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriţi să aruncaţi aparatul la - Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se încheierea duratei sale de funcţionare, răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare. trebuie să-l duceţi la un centru de - Curăţaţi aparatul cu o cârpă...
PREPARARE ALIMENTE Accesoriu Reþetã Cantitate Elaborare Viteză Timp recomandat Puneþi un ou într-un vas, sare, câteva picãturi de oþet sau lãmâie; umpleþi cu ulei pânã la Maionezã 250 ml partea indicatã oi puneþi în funcþiune aparatul fãrã a-l mioca pânã când se va închega. Introduceþi fructele oi amestecaþi pânã...
Página 61
за безопасната употреба Миксер на апарата и разбират възможните рискове. Robot 600 Inox Robot 600 Plus Inox - Този уред не е играчка. Децата следва да се намират Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте продукт с марка под надзор, така че да не...
Página 62
техническо обслужване. С цел електрически удар. - Проверявайте периодично състоянието на избягване на произшествия, захранващия кабел. Не използвайте уреда, моля не поправяйте или aко забележите следи от повреди. разглобявайте уреда. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с мокри ръце. - Внимавайте...
ПРИСТАВКА ЗА КЪЛЦАНЕ (FIG. 3): Редуктор (*) - Тази приставка служи за кълцане на (*) Само при модела Robot 600 Plus Inox зеленчуци, ядки, месо и т.н. Ако уредът от вашия модел няма някои - Съединете редукторната група към мотора, от...
Página 64
ПРИСТАВКА ЗА КЪЛЦАНЕ (FIG. 3): основен pH фактор, като например белина и абразивни продукти. - Тази приставка служи за кълцане на зеленчуци, ядки, месо и т.н. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща вода. - Съединете...
Página 65
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Página 66
ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНИ Препоръчано Рецепта Количеств Приготвяне Скорост Време приспособление Сложете в съда едно яйце, сол, няколко капки оцет или лимонов сок, Майонеза 250 ml напълнете с олио до посоченото ниво и включете уреда без да го движите, до получаването на хомогенна смес. Сложете...
Página 68
:امللحقات :)2.giF( ملحق مرضب خفق ...يستخدم هذا امللحق لتحضري الصلصات والشوربات واملايونيز واملخفوقات وطعام األطفال .ثبت مرضب الخفق بهيكل املحرك وذلك بتدويره يف االتجاه الذي يشري إليه السهم .أدخل األطعمة يف الوعاء وشغل الجهاز .ً قم بفصل مرضب الخفق وذلك بتدويره يف االتجاه املعاكس من السهم وانزعه لتنظيفه الحق ا :)3.giF( ملحق...
Página 69
االستخدام والعناية .- قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز .- ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح .- ال تستعمل الجهاز إذا كانت أدواته امللحقة املركبة به فيها عيوب. بارش باستبدالها عىل الفور .- ال...
Página 70
خالط مع مرضب :عزيزي الزبون .نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن نصائح وتحذي ر ات السالمة - اقرأ...
Página 72
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...