Resumen de contenidos para Canon PowerShot SX50 HS
Página 1
Guía del usuario de la cámara • Antes de utilizarla, no olvide leer esta guía, incluidas las precauciones de seguridad. • La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara correctamente. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ESPAÑOL...
Disco DIGITAL CAMERA Guía de inicio Folleto sobre el sistema Solution Disk* de garantía de Canon * Contiene software (= 28). • No incluye tarjeta de memoria (vea a continuación). Tarjetas de memoria compatibles Se puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por separado), con independencia de su capacidad.
Notas preliminares e información legal • Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer. • Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal. Absténgase de realizar grabaciones no autorizadas que infrinjan las leyes de derechos de autor y tenga en cuenta que, aunque sea para uso personal, la fotografía puede infringir los derechos de autor u otros derechos legales en determinadas actuaciones o exposiciones, o en algunos escenarios comerciales. • Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte la información sobre garantía suministrada con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte la información en la propia garantía. • Aunque la pantalla LCD y el visor se producen bajo condiciones de fabricación de precisión extremadamente alta y más del 99,99% de los píxeles cumplen las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles defectuosos, o que aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no indica que la cámara esté dañada, ni afecta a las imágenes grabadas. • La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para protegerla de arañazos durante el transporte. Si está cubierta, retire la película antes de utilizar la cámara. • Cuando se utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, es posible que se caliente. Esto no indica ningún daño. Organización de la Guía del usuario de la cámara Se incluyen las siguientes guías, cada una de las cuales se utiliza para...
Nombres de las partes y convenciones de esta guía Palanca del zoom Botón < (Ayuda al encuadre – Bloquear)> Disparo: < i (teleobjetivo)> / Marcas de distancia focal (aprox.) <j (gran angular)> Objetivo Reproducción: < k (ampliar)> / Montura del parasol/adaptador <g (índice)> para filtro Botón de disparo Botón < (Ayuda al encuadre – Enganche de la correa Buscar)> Dial de modo Rosca para el trípode Flash Conmutador de liberación Zapata para accesorios del bloqueo Micrófono Tapa de la tarjeta de memoria y de Botón <h (Flash)> la batería Altavoz Puerto del cable del adaptador...
Página 5
Nombres de las partes y convenciones de esta guía Pantalla (pantalla LCD) Terminal HDMI Botón < (Acceso directo)> / Botón <n> <c (Impresión directa)> Botón <l (Pantalla)> Dial de ajuste dióptrico Botón <e (Macro)> / <f Visor (Enfoque manual)> / Izquierda Botón <1 (Reproducción)> Botón <b (Compensación de la exposición)> / < (Visualización Indicador de imágenes filtrada)> / Arriba Botón ON/OFF Botón < (Temporizador)> / Botón Vídeo Derecha Terminal remoto Botón FUNC./SET Botón < (Selector de recuadro Botón < > / Abajo AF)> / <a (Borrado de una única Dial de control imagen)> Terminal AV OUT (salida de audio y vídeo) / DIGITAL Una manera de ajustar elementos, cambiar de imagen y realizar otras operaciones es girar el dial de control. La mayoría de estas operaciones son también posibles con los botones <o><p><q><r>. • Por comodidad, se hace referencia a todas las tarjetas de memoria compatibles como, simplemente, “la tarjeta de memoria”.
Tabla de contenido Contenido del paquete ....2 Modo Smart Auto ....45 Tarjetas de memoria Fotografía (Smart Auto) ....46 compatibles ........2 Características comunes Notas preliminares para su comodidad ......55 e información legal ......3 Uso de ID de Cara .......63 Organización de la Guía del Características de usuario de la cámara .....3 personalización de imagen ..73 Nombres de las partes y Características útiles convenciones de esta guía ....4 para el disparo ......79 Tabla de contenido ......6 Personalización del Contenido: operaciones básicas ..8 funcionamiento de la cámara ..82 Precauciones de seguridad ..10 Otros modos de disparo .
Página 7
Tabla de contenido Modo Tv, Av, M, C1 y C2 ..149 Menú de ajuste ....197 Velocidades de obturación Ajuste de funciones básicas específicas (Modo <Tv>) ...150 de la cámara ......198 Valores de abertura específicos Accesorios ......213 (Modo <Av>) ......151 Velocidades de obturación Sugerencias sobre el uso y valores de abertura de los accesorios incluidos ..214 específicos (Modo <M>) ....152 Accesorios opcionales ....215 Personalización para estilos Uso de accesorios opcionales ...218 de disparo ........154 Impresión de imágenes .....231 Utilización de una Modo de reproducción ..159 tarjeta Eye-Fi......245 Visualización ......160 Apéndice ......247 Navegación y filtrado de imagen ........166 Solución de problemas ....248 Edición de información Mensajes en pantalla ....252 de ID de Cara ......171 Información en pantalla .....255 Opciones de visualización Precauciones de uso ....259 de imágenes ......172 Tablas de funciones y menús ..260 Protección de imágenes ....175...
Contenido: operaciones básicas Disparar Usar ajustes determinados por la cámara (modo Auto) ....... 46 Fotografiar bien a las personas Retratos En la nieve Piel tersa (= 8 9) (= 9 0) (= 9 1) Ajustar a escenas específicas Fuegos artificiales Deportes Escenas nocturnas (= 9 0) (= 8 7) (= 8 9) Aplicar de efectos especiales Colores intensos Efecto póster...
Página 9
Contenido: operaciones básicas Usar ID de Cara ................63, 163 Secuencias de vídeo y fotos juntas (Resumen de vídeo) ....86 Ver imágenes (modo de reproducción) ..........160 Reproducción automática (Mostrar diapos) ........173 En un televisor ................... 218 En un ordenador .................. 29 Navegar rápidamente por las imágenes ..........166 Borrar imágenes................. 179 Grabar/ver vídeos Grabar vídeos ................46, 108 Ver vídeos (modo de reproducción) ........... 160 Sujetos que se mueven rápidamente, reproducción a cámara lenta . .111 Imprimir Imprimir imágenes................231 Guardar Guardar las imágenes en un ordenador ..........32...
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas. • No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor. • Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes. • Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído o resultado dañado. • Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño, o si presenta algún otro comportamiento anormal. • No utilice disolventes orgánicos, tales como alcohol, bencina o disolvente, para limpiar el producto. • No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos. • No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños. Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería. Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • No mire a través del visor hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro). De lo contrario, podría dañarse la vista. • Utilice exclusivamente la batería recomendada. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y, con un paño seco, limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante. • No manipule el cable de corriente con las manos mojadas.
Página 11
Precauciones de seguridad • No utilice el equipo de modo que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios por cable. No utilice el cable de corriente ni el enchufe si están dañados, ni sin introducirlo totalmente en la toma de corriente. • Evite que cualquier objeto metálico (como chinchetas o llaves) o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales. La batería podría explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. Si una batería tiene alguna fuga y el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, lávelos inmediatamente con agua abundante. • Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas. • No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor musical) con auriculares podría provocar una pérdida de audición. Además, podría dañar los auriculares. Precaución Indica el riesgo de lesiones. • Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla a impactos o sacudidas fuertes, y no dejar que se enganche con otros objetos. • Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo. Esto podría dañar la cámara o producir lesiones. • Tenga cuidado de no golpear con fuerza la pantalla. Si la pantalla se rompe, los fragmentos rotos pueden provocar heridas. • Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Página 12
Precauciones de seguridad • Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas pueden resultar incómodos cuando se miran durante mucho tiempo. • Cuando utilice los filtros para objetivos a la venta por separado, asegúrese de montarlos firmemente. Si el objetivo se afloja y cae, podría romperse y los pedazos de vidrio podrían provocar cortes. Precaución Indica la posibilidad de daños al equipo. • No apunte la cámara hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro). De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto. • El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo. Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo. • Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y guárdela. Si la batería se queda dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas. • Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante. El contacto con otros materiales metálicos podría provocar incendios o explosiones. • Cuando haya finalizado la carga o no lo utilice, desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente. • No coloque sobre el cargador de batería ningún objeto, tal como un trapo, mientras se está cargando. Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme, y originar un incendio.
Guía básica Proporciona instrucciones básicas, desde los preparativos iniciales hasta el disparo, la reproducción y el almacenamiento en un ordenador...
Preparativos iniciales Prepárese para fotografiar de la manera siguiente. Montaje de accesorios Monte la correa. Monte en la cámara la correa que se incluye, como se muestra. En el otro lado de la cámara, monte la correa de la misma manera. Sujete la tapa del objetivo a la correa. Quite de la cámara la tapa del objetivo y sujete el cordón de la tapa del objetivo a la correa. Retire siempre la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Intente sujetar la tapa del objetivo a la correa para el cuello cuando no utilice la tapa. Mantenga puesta la tapa del objetivo cuando no utilice la cámara. Cómo sujetar la cámara Colóquese la correa alrededor del cuello. Cuando dispare, mantenga los brazos cerca del cuerpo y sujete firmemente la cámara para evitar que se mueva. Si ha levantado el flash, no apoye los dedos sobre él.
Preparativos iniciales Carga de la batería Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la batería cargada. Retire la tapa de la batería e inserte la batería en el cargador. Retire la tapa de la batería, alinee las marcas ▲ de la batería y del cargador e inserte la batería empujándola hacia dentro ( ) y hacia abajo ( ). Cargue la batería. CB-2LC: levante las clavijas ( ) y conecte el cargador a la toma de corriente ( ). CB-2LCE: conecte el cable de corriente al cargador y, a continuación, el otro CB-2LC extremo a la toma de corriente. La lámpara de carga se ilumina en naranja, y se inicia la carga. Cuando la carga finaliza, la lámpara se ilumina en verde. CB-2LCE Retire la batería. Una vez desenchufado el cargador de la batería, retire la batería empujándola hacia adentro ( ) y arriba ( ). • Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones, no la cargue de manera continua durante más de 24 horas. • En el caso de los cargadores de batería que utilicen cable de corriente, no sujete el cargador ni el cable a otros objetos.
Preparativos iniciales Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). Tenga en cuenta que antes de usar una tarjeta de memoria nueva (o una tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo), debe formatear la tarjeta de memoria con esta cámara (= 2 03). Compruebe la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta. No es posible grabar en tarjetas de memoria que tengan pestaña de protección contra escritura cuando la pestaña se encuentre en posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la pestaña hacia arriba hasta que encaje en la posición de desbloqueo. Abra la tapa. Deslice el botón ( ) y abra la tapa ( ). Introduzca la batería. Mientras presiona el cierre de la batería en la dirección de la flecha, introduzca la batería como se muestra, y empújela hacia adentro hasta que encaje en la posición de bloqueo. Si inserta la batería con la orientación incorrecta no podrá bloquearla en la posición correcta. Confirme siempre que la batería esté orientada correctamente y Terminales...
Página 17
Preparativos iniciales Introduzca la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación que se muestra hasta que encaje en la posición de bloqueo. Asegúrese de que la tarjeta de memoria tenga la orientación correcta al introducirla. Si introduce una tarjeta de Etiqueta memoria con una orientación equivocada podría dañar la cámara. Cierre la tapa. Baje la tapa en la dirección de la flecha y presione hacia abajo hasta que encaje en la posición de cierre. • Para ver datos orientativos sobre cuántos disparos u horas de grabación se pueden guardar en una tarjeta de memoria, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Extracción de la batería y de la tarjeta de memoria Retire la batería. Abra la tapa y presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha. La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria. Empuje la tarjeta de memoria hasta que encaje y, a continuación, suéltela lentamente. La tarjeta de memoria saldrá.
Preparativos iniciales Uso de la pantalla Prepare la pantalla para utilizarla. Abra la pantalla ( ) y gírela hacia el objetivo 180° ( ). Cierre la pantalla en esta orientación ( ). • La pantalla solo se puede abrir aproximadamente 175° en la dirección . Tenga de cuidado de no abrir más la pantalla, puesto que dañará la cámara. Ajuste del ángulo y de la orientación de la pantalla El ángulo y la orientación de la pantalla se pueden ajustar como sea necesario para adaptarse a las condiciones de disparo. Para proteger la pantalla mientras no se utilice la cámara, manténgala siempre cerrada y orientada hacia el cuerpo de la cámara. • Abra la pantalla para activarla cuando esté encendida la cámara. Esto desactivará el visor. De manera similar, cierre la pantalla (orientada hacia el cuerpo de la cámara) para desactivarla y activar el visor. • Cuando vaya a incluirse en las fotos, puede ver su imagen especular girando la pantalla hacia la parte delantera de la cámara. Para cancelar la visualización invertida, pulse el botón <n>, elija [Pant. girada] en la ficha [4] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir [Off].
Preparativos iniciales Ajuste de la fecha y la hora Ajuste correctamente la fecha y la hora actuales de la manera siguiente si se muestra la pantalla [Fecha/Hora] al encender la cámara. La información especificada de esta manera se registra en las propiedades de la imagen al disparar, y se utiliza para administrar las imágenes por fecha de toma o para imprimir imágenes mostrando la fecha. También puede añadir una fecha a las tomas, si lo desea (= 6 1). Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora]. Establezca la fecha y la hora. Pulse los botones <q><r> para elegir una opción. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para especificar la fecha y la hora. Cuando termine, pulse el botón <m>. Ajuste la zona horaria local. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir la zona horaria local. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <m> cuando termine. Después de un mensaje de confirmación, dejará de mostrarse la pantalla de ajustes. Para apagar la cámara, pulse el botón ON/OFF.
Preparativos iniciales • A menos que haya establecido la fecha, la hora y la zona horaria local, la pantalla [Fecha/Hora] aparecerá cada vez que encienda la cámara. Especifique la información correcta. • Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), elija [ ] en el paso 2 y, a continuación, elija [ ] pulsando los botones <o><p> o girando el dial <5>. Cambio de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente. Acceda al menú de la cámara. Pulse el botón <n>. Elija [Fecha/Hora]. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha [3]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cambie la fecha y la hora. Siga el paso 2 de = 1 9 para realizar los ajustes. Pulse el botón <n> para cerrar el menú. • Los ajustes de fecha/hora pueden conservarse durante unas 3 semanas gracias a la pila de reloj integrada (pila de reserva), una vez retirada la batería. • La pila del reloj se cargará en unas 4 horas cuando se introduzca una batería cargada o se conecte la cámara a un kit adaptador de CA (se vende por separado, = 2 15), aunque se deje la cámara apagada. • Una vez agotada la pila del reloj, se mostrará la pantalla [Fecha/Hora] cuando se encienda la cámara. Siga los pasos de = 1 9 para establecer la fecha y la hora.
Preparativos iniciales Idioma de la pantalla Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Acceda a la pantalla de ajustes. Mantenga pulsado el botón <m> y, a continuación, pulse inmediatamente el botón <n>. Establezca el idioma de la pantalla. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez ajustado el idioma de pantalla, la pantalla de ajustes deja de mostrarse. • Si espera demasiado en el paso 2 después de pulsar el botón <m> y antes de pulsar el botón <n>, se mostrará la hora actual. En este caso, pulse el botón <m> para hacer desaparecer la visualización de hora y repita el paso 2. • También puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón <n> y eligiendo [Idioma ] en la ficha [3].
Imágenes fijas Vídeos Prueba de la cámara Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas y vídeos y, a continuación, verlas. Fotografía (Smart Auto) Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo. Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla inicial. Acceda al modo <A>. Establezca el dial de modo en <A>. Apunte la cámara al sujeto. La cámara hará un ligero sonido de clic mientras determina la escena. En la esquina superior derecha de la pantalla se muestran iconos que representan la escena y el modo de estabilización de imagen. Los recuadros que se muestran alrededor de los sujetos detectados indican que están enfocados. Componga la toma. Para acercarse con el zoom y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia <i> (teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia <j> (gran angular).
Página 23
Prueba de la cámara Dispare. Fotografía de imágenes fijas Enfoque. Pulse el botón de disparo ligeramente, hasta la mitad de su recorrido. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros verdes para indicar las áreas enfocadas de la imagen. Si se muestra [Levante el flash], levante el flash con el dedo para prepararlo para su uso. Si prefiere no utilizar el flash, empújelo hacia abajo con el dedo para introducirlo en la cámara. Dispare. Pulse por completo el botón de disparo. Cuando la cámara dispara se reproduce un sonido de obturador y, cuando haya poca luz y haya levantado el flash, el flash destellará automáticamente. Mantenga la cámara quieta hasta que finalice el sonido de obturador. La toma solo se muestra hasta que la cámara está lista para disparar de nuevo.
Página 24
Prueba de la cámara Grabación de vídeos Comience a grabar. Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo Tiempo transcurrido transcurrido. En los bordes superior e inferior de la pantalla se muestran barras negras y el sujeto se amplía ligeramente. Las barras negras indican áreas de imagen sin grabar. Los recuadros que se muestran alrededor de las caras detectadas indican que están enfocadas. Cuando comience la grabación, puede quitar el dedo del botón de vídeo. Termine de grabar. Pulse otra vez el botón de vídeo para detener la grabación. La cámara emitirá dos pitidos cuando se detenga la grabación.
Página 25
Prueba de la cámara Visualización Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Se mostrará lo último que haya captado. Navegue por las imágenes. Para ver la imagen anterior, pulse el botón <q> o gire el dial <5> en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para ver la imagen siguiente, pulse el botón <r> o gire el dial <5> en el sentido de las agujas del reloj. Mantenga pulsados los botones <q><r> para navegar rápidamente por las imágenes. Para tener acceso al modo Vista de desplazamiento, gire rápidamente el dial <5>. En este modo, gire el dial <5> para navegar por las imágenes. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, pulse el botón <m>. Los vídeos se identifican mediante un icono [ ]. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Prueba de la cámara Reproduzca vídeos. Pulse el botón <m> para acceder al panel de control de vídeo, elija [ (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <m>. Se iniciará la reproducción y, una vez que Volumen termine el vídeo, se mostrará [ Para ajustar el volumen, pulse los botones <o><p>. • Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad. Borrado de las imágenes Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Elija la imagen que desee borrar. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen.
Página 27
Prueba de la cámara Borre la imagen. Pulse el botón <a>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen actual se borrará. Para cancelar el borrado, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede borrar todas las imágenes a la vez (= 1 79).
Software incluido, manuales A continuación se presenta el software y los manuales que contienen los discos (= 2) que se incluyen, con instrucciones para la instalación, para guardar imágenes en un ordenador y para utilizar los manuales. Software Después de instalar el software en el CD-ROM, podrá hacer lo siguiente en el ordenador.
Windows Vista SP2 Mac OS X 10.6 – 10.7 Windows XP SP3 Ordenadores que ejecuten uno de los sistemas operativos Ordenador anteriores (preinstalados) e incluyan un puerto USB y una conexión a Internet* Imágenes fijas: Mac OS X 10.7: Core 2 Duo o superior, Imágenes fijas: 1,6 GHz Mac OS X 10.6: Core Duo Procesador o superior, Vídeos: Core 2 Duo 1,83 GHz o superior, 2,6 GHz o superior Vídeos: Core 2 Duo 2,6 GHz o superior Windows 7 (64 bits): 2 GB o más Windows 7 (32 bits), Mac OS X 10.7: 2 GB o más Windows Vista (64 bits, 32 bits), Mac OS X 10.6: 1 GB o más Windows XP: (imágenes fijas), 2 GB o más 1 GB o más (imágenes fijas), (vídeos) 2 GB o más (vídeos) Interfaces Espacio libre en 640 MB o más* 750 MB o más el disco duro Pantalla Resolución de 1024 x 768 o superior * Debe estar instalado Silverlight 4 o posterior (máx. 100 MB) y, en Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior (máx. 500 MB). Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador. • Consulte el sitio web de Canon para ver los requisitos del sistema actualizados, incluidas las versiones compatibles de los sistemas operativos.
Software incluido, manuales Instalación del software Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos. Puede utilizar la función de actualización automática del software para actualizarse a la versión más reciente y descargar nuevas funciones a través de Internet (excepto algún software), así que debe instalar el software en un ordenador con conexión a Internet.
Software incluido, manuales Cuando se muestre un mensaje que solicita que se conecte la cámara, conéctela al ordenador. Asegúrese de que la cámara esté apagada y, a continuación, abra la tapa ( ). Sujete la clavija menor del cable USB con la orientación que se muestra e introdúzcala por completo en el terminal de la cámara ( ). Introduzca la clavija grande del cable USB en el puerto USB del ordenador. Para ver información detallada acerca de las conexiones USB del ordenador, consulte el manual del usuario del ordenador. Instale los archivos. Encienda la cámara y siga las instrucciones de la pantalla para completar el proceso de instalación. El software se conectará a Internet para actualizarse a la última versión y descargar nuevas funciones. Es posible que la instalación tarde algún tiempo, según el rendimiento del ordenador y la conexión a Internet. Haga clic en [Finalizar] o [Reiniciar] en la pantalla después de la instalación y retire el CD-ROM cuando se muestre el escritorio. Apague la cámara y desconecte el cable.
Software incluido, manuales • Sin conexión a Internet, existen las siguientes limitaciones. La pantalla del paso 3 no se mostrará. Es posible que algunas funciones no se instalen. • La primera vez que conecte la cámara al ordenador se instalarán los controladores, así...
Página 33
Software incluido, manuales Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Haga doble clic en [ Guarde las imágenes en CameraWindow el ordenador. Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. Las imágenes se guardan ahora en la carpeta Imágenes del ordenador, en carpetas separadas denominadas por fecha. Una vez guardadas las imágenes, cierre CameraWindow, pulse el botón <1> para apagar la cámara y, a continuación, desconecte el cable. Para obtener instrucciones sobre la visualización de imágenes en un ordenador, consulte la Guía del software (= 2 8).
Página 34
Software incluido, manuales • En Windows 7, si no se muestra la pantalla del paso 2, haga clic en el icono ] en la barra de tareas. • Para iniciar CameraWindow en Windows Vista o XP, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] en la pantalla que se muestra al encender la cámara en el paso 2. Si no se muestra CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas] ► [Canon Utilities] ► [CameraWindow] ► [CameraWindow]. • En un ordenador Macintosh, si no se muestra CameraWindow después del paso 2, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock (la barra de la parte inferior del escritorio). • Aunque puede guardar imágenes en un ordenador con solo conectar la cámara al ordenador, sin utilizar el software que se incluye, se aplican las siguientes limitaciones. - Es posible que tenga que esperar unos minutos después de conectar la cámara al ordenador hasta que las imágenes de la cámara estén accesibles. - Es posible que las imágenes tomadas en orientación vertical se guarden con orientación horizontal. - Es posible que las imágenes RAW (o las imágenes JPEG que se graben con las imágenes RAW) no se guarden. - Puede que los ajustes de protección de las imágenes que se guarden en un ordenador se borren. - Es posible que se produzca algún problema al guardar imágenes o información de imágenes, según la versión del sistema operativo, el software que se utilice o el tamaño de los archivos. - Es posible que algunas funciones que proporciona el software que se incluye no estén disponibles, tales como la edición de vídeo y la devolución de imágenes a la cámara.
CAMERA NS-DC11 (con tapa de terminales) CB-2LC/2LCE* (con cordón) Solution Disk Cable USB (extremo de la cámara: Mini-B)* Tarjeta de memoria Lector de tarjetas Ordenador Cables Windows/ Alimentación Macintosh Cable HDMI HTC-100 Cable AV estéreo Kit adaptador de CA Sistema de AVC-DC400ST ACK-DC80 vídeo/televisión Unidades de flash Impresoras Canon compatibles con PictBridge Speedlite* 600EX-RT, 600EX, 580EX II, 430EX II, 320EX, 270EX II Accesorios para el objetivo Otros accesorios Filtro para objetivos marca Parasol Disparador remoto Canon (67 mm diám.)* LH-DC60 RS-60E3 *1 También se puede comprar por separado. *2 También está disponible un accesorio Canon original (Cable interfaz IFC-400PCU). *3 También son compatibles estos accesorios: Speedlite 580EX, 430EX, 270EX y 220EX, Transmisor Speedlite ST-E2 y Soporte para Speedlite SB-E2. *4 Requiere el adaptador para filtros FA-DC67A.
Página 36
Accesorios Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Guía avanzada Nociones básicas sobre la cámara Guía práctica que presenta otros conceptos básicos sobre la cámara y describe opciones de disparo y reproducción...
On/Off Modo de disparo Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara y prepararse para fotografiar. Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón ON/OFF. Modo de reproducción Pulse el botón <1> para encender la cámara y ver las fotos. Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón <1>. • Para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, pulse el botón <1>. • Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad (= 3 9). • Cuando la cámara esté en modo de reproducción, el objetivo se retraerá al cabo de un minuto. Puede apagar la cámara mientras el objetivo está retraído pulsando el botón <1>. Funciones de ahorro de energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía de la batería, la cámara desactiva automáticamente la pantalla (Display Off) y, a continuación, se apaga por sí misma después de un período específico de inactividad. Ahorro de energía en el modo de disparo La pantalla se desactiva automáticamente después de alrededor de un minuto de inactividad. Unos dos minutos después, el objetivo se retrae y la cámara se apaga por sí misma. Para activar la pantalla y prepararse para disparar cuando la pantalla esté apagada pero el objetivo esté aún fuera, pulse el botón de disparo hasta la mitad (= 3 9). Ahorro de energía en el modo de reproducción La cámara se apaga por sí misma, automáticamente, después de cinco minutos de inactividad.
Botón de disparo Para asegurarse de que las fotos estén enfocadas, pulse siempre al principio, ligeramente (hasta la mitad), el botón de disparo. Cuando el sujeto esté enfocado, pulse por completo el botón de disparo para tomar la fotografía. En este manual, las operaciones del botón de disparo se describen como pulsar el botón hasta la mitad o pulsarlo por completo. Pulse hasta la mitad. (Pulse ligeramente para enfocar.) Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La cámara emitirá dos pitidos y se mostrarán recuadros AF alrededor de las áreas enfocadas de la imagen. Pulse por completo. (Desde la posición media, pulse por completo para tomar la fotografía.) La cámara dispara cuando se reproduce un sonido de obturador. Mantenga la cámara quieta hasta que finalice el sonido de obturador. • Es posible que las imágenes salgan desenfocadas si dispara sin pulsar al principio el botón de disparo hasta la mitad. • La duración del sonido de obturador varía en función del tiempo necesario para el disparo. Puede durar más al fotografiar algunas escenas, y las imágenes saldrán borrosas si mueve la cámara (o se mueve el sujeto) antes de que finalice el sonido de obturador.
Visor Para ver las imágenes nítidamente, ajuste la visualización del visor mediante el ajuste dióptrico, de la manera siguiente. Active el visor. Pulse el botón <l> repetidamente hasta que se active el visor (= 4 3). Ajuste las dioptrías. Mire a través del visor y gire el dial en un sentido u otro hasta que las imágenes se vean nítidamente. Modos de disparo Utilice el dial de modo para acceder a cada modo de disparo. Modos P, Tv, Av, M, C1 y C2 Modo de vídeo Tome diversas fotografías utilizando Para grabar vídeos los ajustes que desee (= 1 13, 149). (= 1 08). También puede grabar vídeo cuando Modo Auto el dial de modo no esté ajustado en el Disparo totalmente modo de vídeo, con automático, con ajustes solo pulsar el botón determinados por la de vídeo. cámara (= 2 2, 46).
Menú FUNC. Configure funciones de disparo de uso común mediante el menú FUNC., de la manera siguiente. Tenga en cuenta que las opciones y los elementos del menú varían en función del modo de disparo (= 2 62 – 265). Acceda al menú FUNC. Pulse el botón <m>. Elija un elemento del menú. Pulse los botones <o><p> para elegir un elemento del menú. Las opciones disponibles se muestran en la parte inferior de la pantalla. Opciones Elementos del menú Elija una opción. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una opción. Las opciones etiquetadas con un icono ] se pueden configurar pulsando el botón <l>. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <m>. Aparecerá de nuevo la pantalla que se mostraba antes de que pulsara el botón <m> en el paso 1, en la que se verá la opción configurada. • Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara (= 2 11).
Menú MENU Puede configurar diversas funciones de la cámara mediante otros menús, de la manera siguiente. Los elementos de menú se agrupan según sus propósitos en fichas, tales como disparo [4], reproducción [1], etc. Tenga en cuenta que los ajustes disponibles varían en función del modo de disparo o de reproducción seleccionado (= 2 66 – 273). Acceda al menú. Pulse el botón <n>. Elija una ficha. Mueva la palanca del zoom para elegir una ficha. Después de presionar los botones <o><p> para elegir inicialmente una ficha, puede cambiar entre fichas pulsando los botones <q><r>. Elija un ajuste. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir un ajuste. Para elegir ajustes con opciones que no se muestren, pulse primero el botón <m> o <r> para cambiar de pantalla y, a continuación, pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para seleccionar el ajuste. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón <n>. Elija una opción. Pulse los botones <q><r> para elegir una opción.
Opciones de la pantalla de disparo Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <n> para volver a la pantalla mostrada antes de que pulsara el botón <n> en el paso 1. • Para deshacer cualquier cambio accidental en los ajustes, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara (= 2 11). Opciones de la pantalla de disparo Pulse el botón <l> para ver otra información en la pantalla o para ocultar la información. Para ver detalles sobre la información que se muestra, consulte = 2 55. Abra la pantalla para activarla cuando esté encendida la cámara. Esto desactivará el visor. De manera similar, cierre la pantalla (orientada hacia el cuerpo de la cámara) para desactivarla y activar el visor (= 1 8). Pantalla LCD (Pantalla) Visor No se muestra Se muestra No se muestra Se muestra información información información información •...
Presentación del indicador El indicador de la parte trasera de la cámara (= 5 ) se enciende o parpadea en función del estado de la cámara. Estado del Color Estado de la cámara indicador Cámara encendida Verde Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo imágenes • Cuando el indicador parpadee en verde, no apague nunca la cámara, no abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería, no mueva la cámara ni la someta a movimientos bruscos, porque podría dañar las imágenes, la cámara o la tarjeta de memoria. Reloj Se puede consultar la hora actual. Mantenga pulsado el botón <m>. Aparecerá la hora actual. Si la cámara se sujeta en vertical cuando se utiliza la función de reloj, la pantalla aparecerá en vertical. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para cambiar el color de la pantalla. Pulse otra vez el botón <m> para cancelar la visualización del reloj. • Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado el botón <m> y, a continuación, pulse el botón ON/OFF para mostrar el reloj.
Imágenes fijas Vídeos Fotografía (Smart Auto) Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo. Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla inicial. Acceda al modo <A>. Establezca el dial de modo en <A>. Apunte la cámara al sujeto. La cámara hará un ligero sonido de clic mientras determina la escena. En la esquina superior derecha de la pantalla se muestran iconos que representan la escena y el modo de estabilización de imagen (= 5 1, 53). Los recuadros que se muestran alrededor de los sujetos detectados indican que están enfocados. Componga la toma. Para acercarse con el zoom y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia <i> (teleobjetivo), y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia <j> Barra del zoom (gran angular). (Se muestra una barra de zoom que muestra la posición del zoom.) Para ampliar o reducir rápidamente, mueva la palanca del zoom a fondo hacia <i> (teleobjetivo) o <j> Intervalo de enfoque (aprox.) (gran angular); para ampliar o reducir lentamente, muévala solo un poco en la dirección que desee.
Página 47
Fotografía (Smart Auto) Dispare. Fotografía de imágenes fijas Enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros verdes para indicar las áreas enfocadas de la imagen. Cuando hay varias áreas enfocadas, se muestran varios recuadros verdes. Si se muestra [Levante el flash], levante el flash con el dedo para prepararlo para su uso. Si prefiere no utilizar el flash, empújelo hacia abajo con el dedo para introducirlo en la cámara. Dispare. Pulse por completo el botón de disparo. Cuando la cámara dispara se reproduce un sonido de obturador y, cuando haya poca luz y haya levantado el flash, el flash destellará automáticamente. Mantenga la cámara quieta hasta que finalice el sonido de obturador. La toma solo se muestra hasta que la cámara está lista para disparar de nuevo.
Página 48
Fotografía (Smart Auto) Grabación de vídeos Comience a grabar. Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo Tiempo transcurrido transcurrido. En los bordes superior e inferior de la pantalla se muestran barras negras y el sujeto se amplía ligeramente. Las barras negras indican áreas de imagen sin grabar. Los recuadros que se muestran alrededor de las caras detectadas indican que están enfocadas. Cuando comience la grabación, puede quitar el dedo del botón de vídeo. C ambie el tamaño del sujeto y recomponga la toma como sea necesario. Para cambiar el tamaño del sujeto, haga lo mismo que en el paso 3 de = 4 6. No obstante, tenga en cuenta que se grabará el sonido de las operaciones de la cámara, y que los vídeos grabados con los factores de zoom que se muestran en azul aparecerán con grano. Cuando recomponga las tomas, el enfoque, la luminosidad y los colores se ajustarán automáticamente. Termine de grabar. Pulse otra vez el botón de vídeo para detener la grabación. La cámara emitirá dos pitidos cuando se detenga la grabación. La grabación se detendrá...
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas/Vídeos • Para activar la pantalla cuando la cámara esté encendida pero la pantalla esté en blanco (cuando se ajuste la visualización en el visor), pulse el botón <l> repetidamente. • Para restablecer el sonido de la cámara si lo ha desactivado accidentalmente (manteniendo pulsado el botón <l> mientras se enciende la cámara), pulse el botón <n> y elija [Mute] en la ficha [3] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir [Off]. Imágenes fijas • Un icono [ ] intermitente avisa de que hay mayor probabilidad de que las imágenes queden borrosas debido a movimientos de la cámara. En este caso, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. • Si las fotos salen oscuras aunque destelle el flash, acérquese más al sujeto. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Especificaciones” (= 2 74). • Si la cámara solo emite un pitido cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad, es posible que el sujeto esté demasiado cerca. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque (intervalo de disparo), consulte “Especificaciones” (= 2 74). • Cuando haya poca luz, es posible que se active la lámpara para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. • Si al intentar disparar aparece un icono [h] intermitente, indica que no se puede disparar hasta que el flash haya terminado de recargarse. El disparo puede reanudarse tan pronto como el flash esté listo, así que puede pulsar el botón de disparo a fondo y esperar, o soltarlo y pulsarlo de nuevo.
Página 50
Fotografía (Smart Auto) Vídeos • Antes de grabar un vídeo, baje el flash con un dedo. Tenga cuidado de no tocar el micrófono mientras graba vídeo. Si deja el flash levantado o bloquea el micrófono, puede impedir que se grabe el audio, o provocar que Micrófono la grabación suene amortiguada. • Cuando grabe vídeo, evite tocar cualquier control de la cámara que no sea el botón de vídeo, porque los sonidos que haga la cámara se grabarán. • Una vez que se inicie la grabación de vídeo se mostrará un área de presentación de imagen (campo de visión) menor, con el sujeto ampliado. Este cambio se debe a la estabilización giratoria de imagen. Para realizar tomas de sujetos con el mismo tamaño que se mostraba antes de la toma, establezca el ajuste de estabilización de imagen (= 1 48). • Para corregir los defectos en el color de la imagen que puedan producirse durante la grabación de vídeo [ ] (= 7 7) después de recomponer las tomas, pulse el botón de vídeo para detener la grabación y, a continuación, púlselo de nuevo para reanudar la grabación. • El audio se graba en estéreo.
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas Vídeos Iconos de escena En el modo <A>, el icono que se muestra indica la escena fotográfica determinada por la cámara, y se seleccionan automáticamente los ajustes correspondientes para obtener el enfoque, la luminosidad del sujeto y el color óptimos. Según la escena, es posible que se hagan disparos en serie (= 5 2). Puestas Fondo Normal Contraluz Oscuro* Focos de sol Sujeto – Personas – – – En movimiento – – – – Sombras en la cara – – – Sonriendo – – –...
Fotografía (Smart Auto) • Cuando se ajuste el modo disparo en [ ] (= 1 27), y cuando [C. Lamp. Merc.] se ajuste en [On] y las escenas se corrijan automáticamente (= 7 6), los iconos Sonriendo, Durmiendo, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños no se mostrarán. • Si se ajusta el flash en [ ], los iconos Contraluz para Sonriendo y Niños no se mostrarán. • Los iconos Bebés, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños se mostrarán cuando [ID de Cara] se ajuste en [On] y se detecte la cara de un bebé (de menos de dos años de edad) o un niño (de dos a doce años de edad) registrados (= 6 3). Confirme de antemano que la fecha y la hora sean correctas (= 1 9). • Pruebe a disparar en modo <G> (= 1 13) si el icono de la escena no coincide con las condiciones de disparo reales, o si no es posible disparar con el efecto, el color o la luminosidad esperados. Escenas de disparo continuo Si toma una imagen fija mientras se muestran los siguientes iconos de escena, la cámara disparará de manera continua. Si presiona el disparador hasta la mitad cuando se muestre uno de los iconos de la tabla siguiente, se mostrará uno de estos iconos para informarle de que la cámara tomará imágenes en serie: [ ], [ ] o [W]. : S e captan imágenes consecutivas, y la cámara analiza Sonriendo detalles tales como las expresiones faciales para guardar la (incluyendo Bebés)
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas Vídeos Iconos de estabilización de imagen Se aplica automáticamente la estabilización de imagen óptima para las condiciones de disparo (IS inteligente). Además, en el modo <A> se muestran los siguientes iconos. Estabilización de imagen para vídeos, que reduce los Estabilización de imagen para movimientos fuertes de la imágenes fijas cámara, por ejemplo cuando se graba mientras se camina (IS dinámico) Estabilización de imagen Estabilización de imagen para para movimientos lentos de imágenes fijas, al hacer la cámara, por ejemplo al barridos* grabar vídeo en la posición de teleobjetivo (IS motorizado) Sin estabilización de imagen, porque la cámara está montada en un trípode o se mantiene fija Estabilización de imagen para por otros medios. No obstante, tomas macro (IS híbrido) algunas condiciones de disparo activarán la estabilización de imagen. * Se muestra al hacer barridos, siguiendo sujetos en movimiento con la cámara. Cuando siga sujetos que se muevan en horizontal, la estabilización de imagen solo contrarrestará los movimientos verticales de la cámara, y la estabilización horizontal se detendrá. De manera similar, cuando siga sujetos que se muevan en vertical, la estabilización de imagen solo contrarrestará los movimientos horizontales de la cámara.
Fotografía (Smart Auto) Imágenes fijas Vídeos Recuadros en pantalla Cuando la cámara detecta sujetos a los que se está apuntando con la cámara, se muestran diversos recuadros. • Se muestra un recuadro blanco alrededor del sujeto (o de la cara de la persona) que la cámara determina que es el sujeto principal, y recuadros grises alrededor de otras caras detectadas. Los recuadros siguen los sujetos en movimiento dentro de un cierto intervalo para mantenerlos enfocados. Sin embargo, si la cámara detecta movimiento del sujeto, solo permanecerá en la pantalla el recuadro blanco. • Cuando esté pulsando el botón de disparo hasta la mitad y la cámara detecte movimiento del sujeto se mostrará un recuadro azul, y se ajustará de forma continua el enfoque y la luminosidad de la imagen (AF Servo). • Pruebe a disparar en modo <G> (= 1 13) si no se muestra ningún recuadro, si los recuadros no se muestran alrededor de los sujetos deseados, o si los recuadros se muestran sobre el fondo o sobre áreas similares.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Vídeos Aproximarse más a los sujetos (Zoom digital) Cuando los sujetos distantes estén demasiado lejos para ampliarlos utilizando el zoom óptico, utilice el zoom digital para obtener ampliaciones hasta, aproximadamente, 200x. Mueva la palanca del zoom hacia <i>. Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta que se detenga. El zoom se detiene en el mayor factor de zoom posible (antes de que la imagen tenga grano visible), que se indica entonces en la pantalla. Mueva de nuevo la palanca del Factor de zoom zoom hacia <i>. La cámara se aproxima incluso más al sujeto. • Al mover la palanca del zoom se mostrará la barra de zoom (que indica la posición del zoom). El color de la barra de zoom cambiará en función del intervalo de zoom. - Intervalo blanco: intervalo de zoom óptico, donde la imagen no muestra grano. - Intervalo amarillo: intervalo de zoom digital, donde el grano de la imagen no es evidente (ZoomPlus). - Intervalo azul: intervalo de zoom digital, donde la imagen muestra grano.
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Vídeos Fotografía más fácil con teleobjetivo Imágenes fijas Vídeos Recuperar sujetos perdidos después de la ampliación (Ayuda al encuadre – Buscar) Si pierde el rastro de un sujeto al ampliarlo con el zoom, puede encontrarlo más fácilmente reduciendo temporalmente con el zoom. Busque el sujeto perdido. Mantenga pulsado el botón < >. La cámara reduce con el zoom y muestra un recuadro blanco alrededor del área mostrada previamente (antes de que pulsara el botón < >). Recupere el sujeto. Apunte la cámara de modo que el sujeto quede dentro del recuadro blanco y, a continuación, suelte el botón < >. Se restablece la ampliación anterior, de modo que el área recuadrada en blanco vuelve a llenar la pantalla. • Parte de la información de disparo no se muestra mientras la cámara usa el zoom para reducir. • Durante la grabación de vídeo, no se muestra el recuadro blanco si se pulsa el botón < >. Tenga en cuenta también que se grabarán los sonidos del funcionamiento de la cámara, tales como los del zoom.
Características comunes para su comodidad • Si prefiere disparar con el factor de zoom de la pantalla del paso 1, pulse por completo el botón de disparo. • Para ajustar el factor de zoom al que volverá la cámara después de la Ayuda al encuadre del zoom (cuando suelte el botón < >) mueva la palanca del zoom mientras mantiene pulsado el botón < > para cambiar el tamaño del recuadro blanco. • Para ajustar cuánto reduce la cámara con el zoom cuando se pulsa el botón < >, pulse el botón <n> y elija uno de los tres niveles de [ Área visual.] en la ficha [4]. • El factor de zoom no se puede cambiar con el botón < > después de pulsar por completo el botón de disparo en el modo de temporizador (= 5 8). Imágenes fijas Minimización de los movimientos de la cámara mientras se componen las tomas (Ayuda al encuadre – Bloquear) Incluso con una ampliación grande, se puede reducir el movimiento de la cámara mientras se componen las tomas de la manera siguiente. Pulse el botón < >. Se muestra [ ] y se aplica la estabilización de imagen óptima a la pantalla mientras se compone la toma. Dispare. Mientras mantiene pulsado el botón < >, pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo por completo.
Características comunes para su comodidad • No se puede ajustar el factor de zoom pulsando el botón < > (= 5 6) mientras se mantiene pulsado el botón < >. • Si se cambia significativamente la composición de la toma o se hacen otros ajustes, es posible que se reduzca la eficacia de la estabilización de imagen. En este caso, se mostrará [ ] en gris. Si ocurre así, suelte el botón < >, componga la toma y, a continuación, púlselo otra vez. • No es posible grabar vídeo correctamente si se empieza a grabar un vídeo mientras se mantiene pulsado el botón < >, porque es posible que cambie la composición de la toma cuando cambie el nivel de estabilización de imagen. • Aunque no se muestre ningún icono de estabilización de imagen mientras se mantiene pulsado el botón < >, cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad se aplicará la estabilización de imagen óptima. • Para ajustar con precisión el tamaño de los sujetos de manera gradual, mueva la palanca del zoom mientras mantiene pulsado el botón < >. Imágenes fijas Vídeos Uso del temporizador Con el temporizador, puede incluirse en las fotos de grupos o en otras tomas con retardo. La cámara disparará unos 10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Características comunes para su comodidad Cuando inicie el temporizador, la lámpara parpadeará y la cámara reproducirá un sonido de temporizador. Dos segundos antes del disparo, el parpadeo y el sonido se acelerarán. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.) Para cancelar el disparo después de haber disparado el temporizador, pulse el botón <n>. Para restablecer el ajuste original, elija [ ] en el paso 1. Imágenes fijas Vídeos Uso del temporizador para evitar el movimiento de la cámara Esta opción retarda el disparo del obturador hasta unos dos segundos después de haber pulsado el botón de disparo. Si la cámara no está estable mientras pulsa el botón de disparo, no afectará al disparo. Configure el ajuste. Siga el paso 1 de = 5 8 y elija [[]. Una vez completado el ajuste, se mostrará [[]. Siga el paso 2 de = 5 8 para disparar. Imágenes fijas Vídeos Personalización del temporizador Se puede especificar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 disparos). Elija [$]. Siguiendo el paso 1 de = 5 8, elija [$] y pulse inmediatamente el botón <n>.
Página 60
Características comunes para su comodidad Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p> para elegir [Retardo] o [Disparos]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir un valor y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se mostrará [$]. Siga el paso 2 de = 5 8 para disparar. • Para los vídeos grabados utilizando el temporizador, [Retardo] representa el retardo antes de que se inicie la grabación, pero el ajuste [Disparos] no tiene ningún efecto. • Cuando especifique varios disparos, la luminosidad y el balance de blancos de la imagen los determinará el primer disparo. Se requiere más tiempo entre disparos cuando el flash destella o cuando se haya especificado un número alto de disparos. Los disparos se detendrán automáticamente cuando se llene la tarjeta de memoria. • Cuando se especifique un retardo superior a dos segundos, el parpadeo de la lámpara y el sonido del temporizador se acelerarán dos segundos antes del disparo. (La lámpara permanecerá iluminada en caso de que el flash destelle.)
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Adición de una fecha La cámara puede añadir la fecha de disparo a las imágenes en la esquina inferior derecha. No obstante, tenga en cuenta que no es posible editar ni quitar las fechas, así que debe confirmar de antemano que la fecha y la hora sean correctas (= 1 9). Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Fecha] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). Una vez completado el ajuste, se muestra [FECHA]. Dispare. Cuando dispare, la cámara añadirá la fecha o la hora de disparo en la esquina inferior derecha de las imágenes. Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 1. • Las fechas no se pueden editar ni quitar.
Características comunes para su comodidad • Las imágenes grabadas originalmente con la fecha de toma se pueden imprimir con esta información de la manera siguiente. No obstante, si añade la fecha y la hora a imágenes que ya tengan esta información, puede provocar que se imprima dos veces. - Utilización del software incluido para imprimir Para ver información más detallada, consulte la Guía del software (= 2 8). - Impresión utilizando las funciones de la impresora (= 2 31) - Utilización de los ajustes de impresión DPOF de la cámara (= 2 38) para imprimir Imágenes fijas Elección de los sujetos a enfocar (AF Seguimiento) Dispare después de elegir un sujeto a enfocar, de la manera siguiente. Especifique AF Seguimiento. Pulse el botón <o>. ] se muestra en el centro de la pantalla. Elija un sujeto que desee enfocar. Apunte la cámara de modo que [ ] esté sobre el sujeto deseado y, a continuación, pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Uso de ID de Cara Si registra previamente una persona, la cámara detectará la cara de esa persona y dará prioridad al enfoque, la luminosidad y el color para esa persona al fotografiar. En el modo <A>, la cámara puede detectar bebés y niños basándose en las fechas de nacimiento registradas, y optimizar para ellos los ajustes al fotografiar. Esta función también es útil para buscar una persona registrada determinada entre un gran número de imágenes (= 1 66). Información personal • En la cámara se guardará información tal como las imágenes de una cara (información de cara) registrada con ID de Cara e información personal (nombre, fechas de nacimiento). Además, cuando se detecte alguna persona registrada, su nombre se registrará en las imágenes fijas. Cuando utilice la función ID de Cara, tenga cuidado si comparte la cámara o las imágenes con otras personas, y si publica imágenes en línea donde otras muchas personas puedan verlas. • Cuando deseche una cámara o la transfiera a otra persona después de utilizar ID de Cara, no olvide borrar de la cámara toda la información (caras registradas, nombres y fechas de nacimiento) (= 7 1). Registro de información de ID de Cara Puede registrar información (información de cara, nombre, fecha de nacimiento) hasta para 12 personas, para utilizarla con ID de Cara. Acceda a la pantalla de ajustes.
Página 64
Uso de ID de Cara Elija [Añadir a Reg.] y, a continuación, elija [Añadir una cara nueva]. Registre la información de cara. Apunte la cámara de modo que la cara de la persona que desee registrar esté dentro del recuadro gris en el centro de la pantalla. Un recuadro blanco sobre la cara de la persona indica que se reconoce la cara. Asegúrese de que se muestre un recuadro blanco sobre la cara y, a continuación, dispare. Si no se reconoce la cara, no podrá registrar información de cara. Guarde los ajustes. Cuando se muestre [¿Registrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 65
Uso de ID de Cara Se muestra la pantalla [Editar perfil]. Escriba un nombre. Pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir un carácter y, a continuación, pulse el botón <m> para introducirlo. Elija [ ] o [ ] y pulse el botón <m> para mover el cursor. Para eliminar el carácter anterior, pulse el botón <a> o elija [ ] y pulse el botón <m>. Pulse el botón <n> para volver a la pantalla de edición de perfiles. Escriba una fecha de nacimiento. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Cumpleaños] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> para elegir un ajuste. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para especificar la fecha. Cuando termine, pulse el botón <m>.
Uso de ID de Cara Guarde los ajustes. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Guardar] y, a continuación, pulse el botón < m >. Cuando se muestre un mensaje, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. Continúe registrando información de cara. Para registrar hasta 4 puntos más de información de cara (expresiones o ángulos), repita los pasos 2 – 3. Las caras registradas se reconocen más fácilmente si se agrega información diversa sobre la cara. Además de un ángulo frontal, añada un ángulo ligeramente lateral, una foto sonriendo y fotos en interiores y en exteriores. • El flash no destellará cuando se siga el paso 2. • Si no registra una fecha de nacimiento en el paso 5, los iconos Bebés o Niños (= 5 1) no se mostrarán en el modo <A>. • Puede sobrescribir la información de cara registrada y añadir más tarde información de cara si no ha completado los 5 espacios para información de caras (= 6 9). Disparo Si registra previamente una persona, la cámara dará prioridad a esa persona como sujeto principal, y optimizará el enfoque, la luminosidad y el color para esa persona al fotografiar.
Uso de ID de Cara • Es posible que se detecte por error alguna persona diferente de las registradas, si comparte rasgos faciales similares con alguna persona registrada. • Es posible que las personas registradas no se detecten correctamente, si la imagen o la escena captada difieren drásticamente de la información de cara registrada. • Si no se detecta una cara registrada, o no se detecta fácilmente, sobrescriba la información registrada con nueva información de cara. Si registra la información de cara inmediatamente antes de disparar, facilitará la detección de caras registradas. • Si se detecta a una persona por error como otra persona y continúa disparando, puede editar o borrar el nombre registrado en la imagen durante la reproducción (= 1 71). • Dado que las caras de los bebés y de los niños cambian rápidamente a medida que crecen, es recomendable actualizar sus caras periódicamente (= 6 9). • Los nombres continuarán registrándose en las imágenes aunque se desactive la casilla de verificación [Info toma] de [Selecc. Info] (= 1 54) en la ficha [4] para que no se muestren los nombres. • Si no desea que se registren nombres en las imágenes fijas, elija [Ajustes ID de Cara] en la ficha [4], elija [ID de Cara] y, a continuación, elija [Off]. • Puede consultar los nombres registrados en las imágenes en la pantalla de reproducción (pantalla de información simple) (= 1 60).
Uso de ID de Cara Consulte la información registrada. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir un elemento y, a continuación, pulse el botón <m>. Consulte la información registrada. Cambio del nombre o de la fecha de nacimiento Acceda a la pantalla [Editar perfil]. Siguiendo los pasos 1 – 3 de = 6 7 – 68, elija [Editar perfil] y pulse el botón <m>. Introduzca los cambios. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir un elemento y, a continuación, siga los pasos 4 – 5 de = 6 5 para introducir los cambios. • Aunque cambie los nombres en [Editar perfil], los nombres registrados en las imágenes captadas previamente permanecerán sin cambios. • Puede utilizar el software incluido para editar los nombres registrados. Es posible que algunos caracteres que se escriben con el software que se incluye no se muestren en la cámara, pero se registrarán correctamente en las imágenes.
Uso de ID de Cara Sobrescritura y adición de información de caras Puede sobrescribir la información de caras existente con nueva información de caras. Debe actualizar periódicamente la información de caras, en especial la de bebés y niños, puesto que sus caras cambian rápidamente a medida que crecen. También puede añadir información de caras cuando no se hayan completado los 5 espacios para información de caras. Acceda a la pantalla [Añadir info de cara]. En la pantalla del paso 1 de = 6 3, elija [Añadir info de cara] y pulse el botón <m>. Elija el nombre de la persona que va a sobrescribir. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir el nombre de la persona que va a sobrescribir y, a continuación, pulse el botón <m>. Si hay registrados 4 espacios para información de caras o menos, siga el paso 5 de = 7 0 para añadir más información de caras. Acceda a la pantalla de información de cara. Lea el mensaje que se muestra, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >. Se muestra la pantalla de información de cara. Elija la información de cara que va a sobrescribir.
Página 70
Uso de ID de Cara Registre la información de cara. Siga los pasos 2 – 3 de = 6 4 para disparar y, a continuación, registre la nueva información de cara. Las caras registradas se reconocen más fácilmente si se agrega información diversa sobre la cara. Además de un ángulo frontal, añada un ángulo ligeramente lateral, una foto sonriendo y fotos en interiores y en exteriores. • No se puede añadir información de cara si los 5 espacios para información están completos. Siga los pasos anteriores para sobrescribir información de caras. • Puede seguir los pasos anteriores para registrar nueva información de caras cuando haya al menos un espacio abierto; sin embargo, no podrá sobrescribir ninguna información de cara. En lugar de sobrescribir información de caras, borre primero información existente que ya no desee (vea a continuación) y, a continuación, registre la nueva información de caras (= 6 3) que necesite. Borrado de información de caras Acceda a la pantalla [Ver/edit. info]. Siguiendo el paso 1 de = 6 3, elija [Ver/edit. info] y pulse el botón <m>. Elija el nombre de la persona cuya información de cara desee borrar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir el nombre de la persona cuya información de cara desee borrar y, a continuación, pulse el botón <m>.
Uso de ID de Cara Acceda a la pantalla [Lista info cara]. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Lista info cara] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija la información de cara que va a borrar. Pulse el botón <m>, pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir la información de cara que desee borrar y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón < m >. La información de cara seleccionada se borrará. Borrado de información registrada Puede borrar la información (información de cara, nombre, fecha de nacimiento) registrada para ID de Cara. Sin embargo, los nombres registrados en las imágenes captadas previamente no se borrarán. Acceda a la pantalla [Borrar info]. Siga el paso 1 de = 6 3 y elija [Borrar info].
Página 72
Uso de ID de Cara Elija el nombre de la persona cuya información desee borrar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir el nombre de la persona que vaya a borrar y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Si borra la información de personas registradas, no podrá mostrar su nombre (= 6 6), sobrescribir su información (= 1 71) ni buscar imágenes para ellas (= 1 66). • También puede borrar el nombre de una persona solo de las imágenes (= 1 72).
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio del formato Cambie el formato de la imagen (relación entre anchura y altura) de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Una vez completado el ajuste, el formato de la pantalla se actualizará. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ Se utiliza para la visualización en televisores panorámicos HD o dispositivos de visualización similares. El mismo formato que la película de 35 mm, utilizado para imprimir imágenes de tamaño 130 x 180 mm o postal. Formato nativo de la pantalla de la cámara, utilizado también para la visualización en televisores de definición estándar o dispositivos de visualización similares, o para imprimir imágenes de tamaño 90 x 130 mm o serie A. Formato cuadrado. Formato de uso común para retratos.
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio de la resolución de la imagen (tamaño) Elija entre 4 niveles de resolución de imagen, de la manera siguiente. Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con cada resolución, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ Directrices para elegir la resolución sobre la base del tamaño del papel (para imágenes 4:3) A2 (420 x 594 mm) ]: para enviar imágenes por correo electrónico. A3 – A5 (297 x 420 – 148 x 210 mm) 130 x 180 mm Postal 90 x 130 mm...
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Corrección de ojos rojos Los ojos rojos que aparecen en la fotografía con flash se pueden corregir automáticamente de la manera siguiente. Acceda a la pantalla [Aj. Func. Flash incorporado]. Pulse el botón <n>, elija [Control Flash] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2). Configure el ajuste. Elija [Ojos rojos] y, a continuación, elija [On] (= 4 2). Una vez completado el ajuste, se muestra [R]. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. • Es posible que la corrección de ojos rojos se aplique a áreas de la imagen diferentes de los ojos (si la cámara interpreta incorrectamente el maquillaje de ojos rojo como pupilas rojas, por ejemplo). • También puede corregir imágenes existentes (= 1 93). • También puede acceder a la pantalla del paso 2 manteniendo pulsado el botón <h> durante al menos un segundo. •...
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Corrección de las áreas de la imagen verdosas debidas a lámparas de mercurio En fotos de escenas nocturnas con sujetos iluminados por lámparas de mercurio, es posible que los sujetos o el fondo parezcan tener un tinte verdoso. Este tinte verdoso puede corregirse automáticamente al disparar, utilizando el balance de blancos multiárea. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [C. Lamp. Merc.] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 4 2). Una vez completado el ajuste, se mostrará [ Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. • Cuando termine de disparar bajo lámparas de mercurio, debe ajustar de nuevo [C. Lamp. Merc.] en [Off]. Si no lo hace así, es posible que los matices verdes no provocados por lámparas de mercurio se corrijan por error. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba para asegurarse de obtener los resultados deseados.
Características de personalización de imagen Vídeos Cambio de la calidad de imagen de vídeo Están disponibles 3 ajustes de calidad de imagen. Para ver directrices sobre la longitud máxima del vídeo que cabrá en una tarjeta de memoria con cada nivel de calidad de imagen, vea “Especificaciones” (= 2 74). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [ Calidad Frecuencia de Resolución Detalles de imagen fotogramas 1920 x 1080* 24 fps Para grabar en Full HD 1280 x 720 30 fps Para grabar en HD Para grabar con definición 640 x 480 30 fps estándar...
Características de personalización de imagen Vídeos Configuración del sonido Vídeos Ajuste del volumen de grabación Aunque el nivel de grabación (volumen) se ajusta automáticamente para reducir la distorsión, se puede ajustar manualmente el nivel para adecuarlo a la escena grabada. Acceda a la pantalla [Sonido del vídeo]. Pulse el botón <n>, elija [Sonido del vídeo] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2). Configure el ajuste. Elija [Nivel micróf.] y, a continuación, elija [Manual] (= 4 2). Pulse el botón <p> y, a continuación, pulse los botones <q><r> para configurar el ajuste [Nivel]. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Auto]. Vídeos Uso del filtro viento Se puede reducir las distorsiones de audio provocadas por la grabación cuando hay viento fuerte. Sin embargo, la grabación puede sonar poco natural cuando se utilice esta opción sin viento. Configure el ajuste. Acceda a la pantalla [Sonido del vídeo] como se describió en el paso 1 de “Ajuste del volumen de grabación”. Elija [Filtro viento] y, a continuación, elija [On] (= 4 2). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off].
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Vídeos Uso del nivel electrónico Se puede mostrar un nivel electrónico en la pantalla mientras se dispara como guía para determinar si la cámara está nivelada. Muestre el nivel electrónico. Pulse el botón <l> varias veces para mostrar el nivel electrónico. Nivele la cámara si es necesario. Nivele la cámara de modo que el centro del nivel electrónico esté en verde. • Si no se muestra el nivel electrónico en el paso 1, pulse el botón <n> y, en la ficha [4], elija [Selecc. Info]. Añada [ ] para elegir el nivel electrónico. • Si inclina la cámara demasiado hacia delante o hacia atrás no podrá utilizar el nivel electrónico, que se volverá gris. • El nivel electrónico no se muestra durante la grabación de vídeo. • Si sujeta la cámara en vertical, la orientación del nivel electrónico se actualizará automáticamente para que coincida con la orientación de la cámara. • Si las fotos no están niveladas aunque utilice el nivel electrónico, pruebe a calibrarlo (= 2 07).
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Ampliación del área enfocada Puede comprobar el enfoque pulsando el botón de disparo hasta la mitad, lo que ampliará la parte enfocada de la imagen en el recuadro AF. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Zoom punto AF] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 4 2). Compruebe el enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. La cara detectada como sujeto principal se amplía. Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 1. • El área enfocada no se ampliará cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad si no se detecta una cara, si la persona está demasiado cerca de la cámara y su cara es demasiado grande para la pantalla o si la cámara detecta movimiento del sujeto. • La visualización no se ampliará cuando se utilice el zoom digital (= 5 5) o AF Seguimiento (= 1 36).
Características útiles para el disparo Comprobación de ojos cerrados Cuando la cámara detecta que las personas han cerrado los ojos, se muestra [ Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Detec. parpadeo] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 4 2). Dispare. Cuando la cámara detecte una persona con los ojos cerrados, se muestra [ Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en el paso 1. • Cuando haya especificado varios disparos en el modo [$], esta función solo estará disponible para el disparo final. • Esta función no está disponible durante el disparo continuo en modo ] (= 5 2). • Si selecciona 2 – 10 segundos en [Revisar] o selecciona [Retención] (= 8 3) se mostrará un recuadro alrededor de las personas que tengan los ojos cerrados.
Personalización del funcionamiento de la cámara Personalice las funciones de disparo de la ficha [4] del menú de la manera siguiente. Para ver instrucciones sobre las funciones del menú, vea “Menú MENU” (= 4 2). Imágenes fijas Vídeos Desactivación de la luz de ayuda AF Puede desactivar la lámpara que se ilumina normalmente para ayudarle a enfocar cuando dispare en condiciones de luz escasa. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Luz ayuda AF] en la ficha [4] y, a continuación, elija [Off] (= 4 2). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [On]. Imágenes fijas Desactivación de la lámpara de reducción de ojos rojos Puede desactivar la lámpara de reducción de ojos rojos que se ilumina para reducir los ojos rojos cuando se utiliza el flash para fotografiar con luz escasa.
Personalización del funcionamiento de la cámara Imágenes fijas Cambio del período de visualización de las imágenes después de disparar Cambie el tiempo durante el cual se muestran las imágenes después de disparar, de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Revisar] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Rápido]. Solo muestra las imágenes hasta Rápido que se dispara otra vez. Muestra las imágenes durante el tiempo especificado. Incluso mientras se muestra la imagen, es 2 – 10 seg. posible disparar otra vez pulsando de nuevo el botón de disparo hasta la mitad. Muestra las imágenes hasta que Retención se pulse el botón de disparo hasta la mitad. No se muestra ninguna imagen después de disparar.
Personalización del funcionamiento de la cámara Imágenes fijas Cambio del estilo de visualización de las imágenes después de disparar Cambie el modo como se muestran las imágenes después de disparar, de la manera siguiente. En [Revisar], elija 2 – 10 segundos o [Retención] (= 8 3). Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Revisión Info.] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. Muestra únicamente la imagen. Muestra los detalles del disparo Detallado (= 2 57). Muestra ampliada el área que se encuentra dentro del recuadro AF, lo que permite comprobar Verif. Foco el enfoque. Siga los pasos de...
Otros modos de disparo Sea más eficaz fotografiando diversas escenas, y tome fotos mejoradas con efectos de imagen únicos o utilizando funciones especiales...
Imágenes fijas Vídeos Grabación automática de secuencias (Resumen de vídeo) Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas. Antes de cada disparo, la cámara grabará automáticamente una secuencia de vídeo de la escena. Cada secuencia grabada ese día se combina en un único archivo. Acceda al modo < >. Establezca el dial de modo en < >. Dispare. Para tomar una imagen fija, pulse por completo el botón de disparo. Antes de disparar, la cámara grabará automáticamente una secuencia de unos 2 – 4 segundos de duración. • Es posible que no se graben las secuencias si toma una imagen fija inmediatamente después de encender la cámara, de elegir el modo < > o de manejar la cámara de otras maneras. • En este modo la duración de la batería es menor que en el modo <A>, porque se graban secuencias para cada disparo. • Los sonidos que produzcan las operaciones de la cámara durante la grabación de vídeo se incluirán en el vídeo. • Los vídeos creados en el modo < > se pueden ver por fecha (= 1 69). •...
Imágenes fijas Sujetos en movimiento (Deportes) Dispare de manera continua mientras la cámara enfoca sujetos en movimiento. Acceda al modo < >. Establezca el dial de modo en < >. Enfoque. Mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad, la cámara continuará ajustando el enfoque y la luminosidad de la imagen donde se muestre el recuadro azul. Dispare. Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. El disparo se detiene cuando se suelta el botón de disparo o se alcanza el número máximo de disparos, después de lo cual aparece [Procesando...] y se mostrarán las fotos en el orden en que se tomaron. • En el modo < >, las fotos pueden tener grano porque se aumenta la velocidad ISO (= 1 17) para ajustarla a las condiciones de disparo. • Para ver detalles sobre el intervalo de disparo en el modo < >, consulte “Especificaciones” (= 2 74). •...
Sujetos en movimiento (Deportes) Imágenes que aparecen durante la reproducción Cada conjunto de imágenes captadas de manera continua se administra como un único grupo, y solo se mostrará la primera imagen de ese grupo. Para indicar que la imagen forma parte de un grupo, en la esquina superior izquierda de la pantalla se mostrará [ • Si borra una imagen agrupada (= 1 79), también se borrarán todas las demás imágenes del grupo. Tenga cuidado cuando borre imágenes. • Las imágenes agrupadas pueden reproducirse individualmente (= 1 70) y desagruparse (= 1 70). • Si protege (= 1 75) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes del grupo. • Las imágenes agrupadas se pueden ver individualmente cuando se reproducen utilizando Búsqueda de imágenes (= 1 66) o Selección inteligente (= 1 74). En este caso, las imágenes se desagruparán temporalmente. • Las imágenes agrupadas no pueden etiquetarse como favoritas (= 1 84), editarse (= 1 82 – 193), clasificarse en categorías (= 1 85), imprimirse (= 2 31), ajustarse individualmente para su impresión (= 2 40), agregarse...
Escenas específicas Elija un modo adecuado para la escena fotográfica y la cámara establecerá automáticamente los ajustes para obtener fotos óptimas. Acceda al modo <K>. Establezca el dial de modo en <K>. Elija un modo de disparo. Pulse el botón <m>, elija [I] en el menú y, a continuación, elija un modo de disparo (= 4 1). Dispare. Imágenes fijas Vídeos I Fotografía de retratos (Retrato) Tome fotos de personas con un efecto de suavizado. Imágenes fijas Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena nocturna sin trípode) Bellas fotos de escenas nocturnas o retratos sobre fondos de escenas nocturnas sin necesidad de sujetar muy firmemente la cámara (como con un trípode). Se crea una única imagen mediante la combinación de tomas consecutivas, reduciendo los movimientos de la cámara y el ruido de la imagen.
Escenas específicas Imágenes fijas Vídeos P Fotografía con fondos nevados (Nieve) Fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. Imágenes fijas Vídeos t Fotografía de fuegos artificiales (Fuegos artificiales) Fotografías vivas de fuegos artificiales. • En el modo [ ], las fotos pueden tener grano porque se aumenta la velocidad ISO (= 1 17) para ajustarla a las condiciones de disparo. • Los sujetos parecen mayores en el modo [ ] en comparación con otros modos. • Dado que la cámara disparará de manera continua en el modo ], manténgala firme mientras dispara. • En el modo [ ], si la cámara se mueve demasiado o se dan determinadas condiciones de disparo, es posible que no obtenga los resultados deseados. • En el modo [t], monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Además, es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se utilice un trípode u otro medio para mantener la cámara fija (= 1 47).
Escenas específicas Imágenes fijas Suavizado del aspecto de la piel (Piel tersa) Puede aplicar un efecto de suavizado cuando capte imágenes de personas. El nivel y el color del efecto ([Aclara tono piel], [Oscurece tono piel]) se pueden elegir de la manera siguiente. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 8 9 y elija [ Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <l>. Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p> para elegir una opción. Elija un nivel de efecto (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse el botón <l>. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. • Es posible que se modifiquen también áreas diferentes de la piel de las personas. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba para asegurarse de obtener los resultados deseados. • El efecto será más fuerte para la cara de la persona detectada como sujeto principal.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Añada diversos efectos a las imágenes cuando fotografíe. Acceda al modo < >. Establezca el dial de modo en < >. Elija un modo de disparo. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija un modo de disparo (= 4 1). Dispare. Imágenes fijas Vídeos Fotografía con colores vivos (Super intensos) Fotografía con colores ricos y vivos. Imágenes fijas Vídeos Fotografía con efecto de posterización (Efecto póster) Fotografías que imitan una ilustración o un póster antiguos. • En los modos [ ] y [ ], intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Fotografía de escenas de alto contraste (Alto rango dinámico) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas con diferentes niveles de luminosidad, y la cámara combina áreas de la imagen con luminosidad óptima para crear una única imagen. Este método puede reducir las altas luces lavadas y la pérdida de detalle en las sombras que tienden a producirse en las fotografías con alto contraste. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 9 2 y elija [ Mantenga la cámara fija. Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Dispare. Cuando pulse por completo el botón de disparo, la cámara tomará tres fotos y las combinará. • Ajuste [Modo IS] en [Off] (= 1 47) en este modo. • Cualquier movimiento del sujeto provocará que las imágenes queden borrosas. • Habrá un retardo antes de que pueda disparar otra vez, mientras la cámara procesa y combina las imágenes.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Efecto Off ― Sepia Fotos en tono sepia. Blanco y Negro Fotos en blanco y negro. Super Intensos Fotos con colores ricos y vivos. Efecto Póster Fotos que imitan una ilustración o un póster antiguos. Imágenes fijas Disparo con el efecto de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 9 2 y elija [ Elija un nivel de efecto. Pulse el botón <l>, elija un nivel de efecto (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <l>. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado.
Página 95
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Vídeos Fotos que imitan modelos en miniatura (Efecto miniatura) Crea el efecto de un modelo en miniatura, desenfocando las áreas de la imagen encima y debajo del área seleccionada. También puede crear vídeos que parezcan escenas de modelos en miniatura eligiendo la velocidad de reproducción antes de grabar el vídeo. Las personas y los objetos de la escena se moverán rápidamente durante la reproducción. Tenga en cuenta que no se grabará el sonido. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 9 2 y elija [ Se muestra un recuadro blanco, que indica el área de la imagen que no se desenfocará. Elija el área que desee mantener enfocada. Pulse el botón <l>. Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro, y pulse los botones <o><p> para moverlo. Para vídeos, elija la velocidad de reproducción del vídeo. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija la velocidad pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5>. Vuelva a la pantalla de disparo y dispare.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Velocidad de reproducción y tiempo de reproducción estimado (para secuencias de 1 minuto) Velocidad Tiempo de reproducción Aprox. 12 seg. Aprox. 6 seg. Aprox. 3 seg. • El zoom no está disponible durante la grabación de vídeo. No olvide ajustar el zoom antes de grabar. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados. • Para cambiar la orientación del recuadro (de horizontal a vertical o viceversa), pulse el botón <m> en el paso 2. Puede mover el recuadro en la orientación vertical pulsando los botones <q><r>. • La calidad de imagen del vídeo es [ ] en el formato [ ] y [ ] en el formato [ ] (= 7 3). Estos ajustes de calidad no se pueden cambiar. • El factor de zoom no se puede cambiar con el botón < > en las pantallas de los pasos 2 y 3, ni durante la grabación de vídeo. Imágenes fijas Fotografía con efecto de cámara de juguete (Efecto cámara de juguete) Este efecto hace que la imagen imite las fotografías de una cámara de juguete aplicando viñeteado (las esquinas de la imagen son más oscuras...
Efectos de imagen (Filtros creativos) Elija un tono de color. Pulse el botón <l>, elija un tono de color (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <l>. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. Estándar Las fotos imitan las imágenes de una cámara de juguete. Cálido Las imágenes tienen un tono más cálido que con [Estándar]. Frío Las imágenes tienen un tono más frío que con [Estándar]. • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados. Imágenes fijas Disparo con efecto de enfoque suave Esta función permite captar imágenes como si hubiera un filtro de enfoque suave montado en la cámara. Puede ajustar el nivel del efecto como desee. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 9 2 y elija [ ]. Elija un nivel de efecto. Pulse el botón <l>, elija un nivel de efecto (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <l>.
Efectos de imagen (Filtros creativos) • Intente realizar primero algunos disparos de prueba, para asegurarse de obtener los resultados deseados. Imágenes fijas Vídeos Disparo en monocromo Tome imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 9 2 y elija [ Elija un tono de color. Pulse el botón <l>, elija un tono de color (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <l>. Se mostrará una vista previa del aspecto que tendrá la foto con el efecto aplicado. Dispare. Fotos en blanco y negro. Sepia Fotos en tono sepia. Azul Fotos en azul y blanco. Imágenes fijas Vídeos Disparo con Acentuar color Elija un único color de la imagen para conservarlo y cambiar los demás colores a blanco y negro. Elija [T].
Página 99
Efectos de imagen (Filtros creativos) Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <l>. La imagen original y la imagen de Acentuar color se mostrarán una tras otra. De manera predeterminada, el color que se conservará será el verde. Especifique el color. Coloque el recuadro central sobre el color que vaya a conservar y, a continuación, pulse el botón <q>. Se grabará el color especificado. Especifique el intervalo de colores que va a conservar. Color grabado Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para ajustar el intervalo. Para conservar solo el color especificado, elija un valor negativo grande. Para conservar también colores similares al color especificado, elija un valor positivo grande. Pulse el botón <l> para volver a la pantalla de disparo. Dispare. • El uso del flash en este modo puede provocar resultados inesperados. • En algunas escenas fotográficas, es posible que las imágenes tengan grano y que los colores no tengan el aspecto esperado.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Vídeos Disparo con Intercambiar color Puede reemplazar un color de la imagen por otro antes de disparar. Tenga en cuenta que solo se puede reemplazar un color. Elija [Y]. Siga los pasos 1 – 2 de = 9 2 y elija [Y]. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <l>. La imagen original y la imagen de Intercambiar color se mostrarán una tras otra. De manera predeterminada, el verde se reemplazará por el gris. Especifique el color que se va a reemplazar. Coloque el recuadro central sobre el color que vaya a reemplazar y, a continuación, pulse el botón <q>. Se grabará el color especificado. Especifique el nuevo color. Coloque el recuadro central sobre el nuevo color y, a continuación, pulse el botón <r>. Se grabará el color especificado.
Página 101
Efectos de imagen (Filtros creativos) Especifique el intervalo de colores que va a reemplazar. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para ajustar el intervalo. Para reemplazar solo el color especificado, elija un valor negativo grande. Para reemplazar también colores similares al color especificado, elija un valor positivo grande. Pulse el botón <l> para volver a la pantalla de disparo. Dispare. • El uso del flash en este modo puede provocar resultados inesperados. • En algunas escenas fotográficas, es posible que las imágenes tengan grano y que los colores no tengan el aspecto esperado.
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo automático después de la detección de caras (Obturador inteligente) Disparo automático después de la detección de una sonrisa La cámara dispara automáticamente tras detectar una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 8 9, elija [ y, a continuación, pulse el botón <l>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <l>. La cámara entra en el modo de espera de disparo y se muestra [Detec. sonrisa activada]. Apunte la cámara hacia una persona. Cada vez que detecte una sonrisa, la lámpara se iluminará y la cámara disparará. Para hacer una pausa en la detección de sonrisa, pulse el botón <r>. Vuelva a pulsar el botón <r> para reanudar la detección.
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse por completo el botón de disparo. La cámara disparará unos dos segundos después de detectar un guiño. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 8 9, elija [ ] y, a continuación, pulse el botón <l>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <l>. Componga la toma y pulse el botón de disparo hasta la mitad. Asegúrese de que aparezca un recuadro verde alrededor de la cara de la persona que realizará el guiño. Pulse por completo el botón de disparo. La cámara entra en el modo de espera de disparo y se muestra [Guiñe para tomar la foto]. La lámpara parpadea y se reproduce el sonido del temporizador. Mire a la cámara y guiñe un ojo. La cámara disparará unos dos segundos después de detectar un guiño de la persona cuya cara se encuentre dentro del recuadro. Para cancelar el disparo después de haber disparado el temporizador, pulse el botón <n>.
Modos especiales para otros propósitos • Si no se detecta el guiño, haga de nuevo un guiño lenta y deliberadamente. • Puede que el guiño no se detecte si los ojos están cubiertos por el pelo, por un sombrero o por unas gafas. • Si se cierra y se abre ambos ojos a la vez también se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, la cámara disparará unos 15 segundos después. • Para cambiar el número de disparos, pulse los botones <o><p> después de elegir [ ] en el paso 1. [Detec. parpadeo] (= 8 1) solo está disponible para el disparo final. • Si no hay en el área de disparo ninguna persona en el momento de pulsar por completo el botón de disparo, la cámara disparará cuando entre una persona en el área de disparo y guiñe un ojo. • El factor de zoom no se puede cambiar con el botón < > después de pulsar por completo el botón de disparo. Imágenes fijas Uso del temporizador de caras La cámara disparará unos dos segundos después de detectar que la cara de otra persona (tal como el fotógrafo) ha entrado en el área de disparo (= 1 33). Esto es útil cuando desee incluirse en fotos de grupos o tomas similares. Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 8 9, elija [ ] y, a continuación, pulse el botón <l>.
Página 105
Modos especiales para otros propósitos Pulse por completo el botón de disparo. La cámara entra en el modo de espera de disparo y se mostrará [Mirar a la cámara para comenzar cuenta atrás]. La lámpara parpadea y se reproduce el sonido del temporizador. Reúnase con los sujetos en el área de disparo y mire a la cámara. Una vez que la cámara detecta una cara nueva, la lámpara intermitente y el sonido del temporizador se aceleran. (Cuando el flash destelle, la lámpara permanecerá iluminada.) Unos dos segundos después, la cámara disparará. Para cancelar el disparo después de haber disparado el temporizador, pulse el botón <n>. • Aunque no se detecte su cara después de que se una a los demás en el área de disparo, la cámara disparará unos 15 segundos después. • Para cambiar el número de disparos, pulse los botones <o><p> después de elegir [ ] en el paso 1. [Detec. parpadeo] (= 8 1) solo está disponible para el disparo final. • El factor de zoom no se puede cambiar con el botón < > después de pulsar por completo el botón de disparo.
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) Puede tomar una serie de fotos en rápida sucesión manteniendo pulsado por completo el botón de disparo. Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo continuo, consulte “Especificaciones” (= 2 74). HQ: High Quality (Alta calidad) Elija [ ]. Siga los pasos 1 – 2 de = 8 9 y elija [ Dispare. Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. El disparo se detiene cuando se suelta el botón de disparo o se alcanza el número máximo de disparos, después de lo cual aparece [Procesando...] y se mostrarán las fotos en el orden en que se tomaron. Cada conjunto de imágenes captadas de manera continua se administra como un único grupo, y solo se mostrará la primera imagen de ese grupo (= 8 8).
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo con Ayuda de Stitch Fotografíe un sujeto grande tomando varias fotos en diferentes posiciones y, a continuación, utilice el software que se incluye (= 2 8) para combinarlas en una panorámica. Elija [x] o [v]. Siga los pasos 1 – 2 en = 8 9 y elija [x] o [v]. Haga la primera foto. El primer disparo determinará la exposición y el balance de blancos. Haga disparos adicionales. Componga el segundo disparo de modo que se solape parcialmente al área de la imagen del primer disparo. Las pequeñas diferencias de alineación en las zonas solapadas se corregirán al combinar las imágenes. Puede tomar hasta 26 fotos de la misma manera que tomó la segunda foto. Termine de disparar. Pulse el botón <m>. Utilice el software para combinar las imágenes. Para obtener instrucciones sobre la combinación de imágenes, consulte la Guía del software (= 2 8). •...
Vídeos Grabación de varios vídeos Vídeos Grabación de vídeos en el modo <E> Acceda al modo <E>. Establezca el dial de modo en <E>. Las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban. Configure los ajustes adecuados para el vídeo (= 2 60 – 271). Dispare. Pulse el botón de vídeo. Para detener la grabación de vídeo, pulse otra vez el botón de vídeo. Imágenes fijas Vídeos Toma de imágenes fijas durante la grabación de vídeo Para tomar imágenes fijas durante la grabación de vídeo, haga lo siguiente. Mientras graba un vídeo, enfoque un sujeto. Asegúrese de que se muestre [4] y, a continuación, pulse el botón de disparo hasta la mitad. El enfoque y la exposición se reajustarán. (Sin embargo, la cámara no emitirá...
Página 109
Grabación de varios vídeos • Es posible que la toma de imágenes fijas durante la grabación de vídeo no sea posible cuando se grabe a bajas velocidades en tarjetas de memoria, o cuando no haya suficiente memoria interna libre. - [4] (parpadeando): el procesamiento de imagen para la grabación está en curso. Se podrá disparar cuando el icono deje de parpadear. ]: no se puede tomar imágenes fijas. En los modos [ ] y ], se mostrará [ ] durante la grabación de vídeo y no será posible tomar imágenes fijas. • Cuando se tome una imagen fija durante la grabación de vídeo, se incluirá en el vídeo una pantalla negra y el sonido del obturador. • El flash no destella. • La fecha y hora de disparo (= 6 1) no se grabarán en las imágenes. • i-Contrast (= 1 20) no está disponible. • Es posible que la grabación de vídeo se detenga si la toma de imágenes fijas llena la memoria interna. • Durante la grabación de vídeos [ ] o [ ] (con formato 16:9), las imágenes fijas tendrán formato [ • Durante la grabación de vídeos [ ] (con formato 4:3), las imágenes fijas tendrán formato [...
Grabación de varios vídeos Vídeos Bloqueo o cambio de la luminosidad de la imagen antes de disparar Antes de grabar, puede bloquear la exposición o cambiarla en incrementos de 1/3 dentro de un intervalo de –3 a +3. Bloquee la exposición. Pulse el botón <o> para bloquear la exposición. Se mostrará la barra de desplazamiento de la exposición. Para desbloquear la exposición, pulse otra vez el botón <o>. Ajuste la exposición. Gire el dial <5> para ajustar la exposición mientras observa la pantalla. Dispare (= 1 08). Vídeos Grabación de vídeos iFrame Grabe vídeos que se pueden editar con software o dispositivos compatibles con iFrame. Puede editar, guardar y administrar rápidamente vídeos iFrame utilizando el software incluido (= 2 8). Elija [ ]. Establezca el dial de modo en <E>. Pulse el botón <m>, elija [E] en el menú y, a continuación, elija [ (= 4 1). Las barras negras que se muestran en los bordes superior e inferior de la pantalla indican áreas de la imagen que no se graban.
Grabación de varios vídeos Vídeos Grabación de vídeo en súper cámara lenta Puede grabar sujetos que se muevan rápidamente para reproducirlos más tarde a cámara lenta. Tenga en cuenta que no se grabará el sonido. Elija [ ]. Establezca el dial de modo en <E>. Pulse el botón <m>, elija [E] en el menú y, a continuación, elija [ (= 4 1). Elija una frecuencia de fotogramas. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la frecuencia de fotogramas que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Dispare (= 1 08). Aparece una barra que muestra el tiempo transcurrido. La duración máxima de la secuencia es de aprox. 30 seg. Tiempo de reproducción (para Frecuencia de fotogramas Calidad de imagen una secuencia de 30 seg.) Aprox. 4 min.
Página 112
Grabación de varios vídeos • El vídeo se reproducirá a cámara lenta cuando siga los pasos 1 – 3 de = 1 60. • Puede cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos grabados en el modo [ ] utilizando el software que se incluye. Para ver información detallada, consulte la Guía del software (= 2 8).
Modo P Fotos con más criterio, en el estilo fotográfico que desee • Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara con el dial de modo ajustado en el modo <G>. • <G>: Programa AE; AE: Exposición automática • Antes de utilizar una función presentada en este capítulo en un modo que no sea <G>, asegúrese de que la función esté disponible en ese modo (= 2 60 – 271).
Imágenes fijas Vídeos Disparo en el modo Programa AE (Modo <P>) Puede personalizar muchos ajustes de funciones para adaptarlos a su estilo fotográfico preferido. Acceda al modo <G>. Establezca el dial de modo en <G>. Personalice los ajustes como desee (= 1 15 – 147) y, a continuación, dispare. • Si no se puede obtener la exposición adecuada al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, las velocidades de obturación y los valores de abertura se mostrarán en naranja. Para obtener la exposición adecuada, intente establecer los siguientes ajustes. - Active el flash (= 1 42) - Cambie la velocidad ISO (= 1 17) • También se puede grabar vídeo en el modo <G>, pulsando el botón de vídeo. No obstante, es posible que algunos ajustes de <H> y <n> se ajusten automáticamente para la grabación de vídeo. • Para ver detalles sobre el intervalo de disparo en el modo <G>, consulte “Especificaciones” (= 2 74).
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Ajuste de la luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) La exposición normal ajustada por la cámara se puede ajustar en incrementos de 1/3 de punto, en un intervalo de –3 a +3. Pulse el botón <o>. Mientras observa la pantalla, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para ajustar la luminosidad y, a continuación, pulse otra vez el botón <o> cuando termine. Ahora se muestra el nivel de corrección especificado. Imágenes fijas Bloqueo de la luminosidad/de la exposición de la imagen (Bloqueo AE) Antes de disparar, puede bloquear la exposición o especificar el enfoque y la exposición por separado.
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Cambio del método de medición Ajuste el modo de medición (la manera de medir la luminosidad) adecuado para las condiciones de disparo de la manera siguiente. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Para condiciones de disparo típicas, incluidas las escenas Evaluativa a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que coincida con las condiciones de disparo. Med. ponderada Determina la luminosidad media de la luz en toda el área de la imagen, central que se calcula dando más importancia a la luminosidad del área central. Medición restringida al interior de [ ] (recuadro de medición Puntual puntual AE). También puede vincular el recuadro de medición puntual AE al recuadro AF (vea a continuación). Imágenes fijas Vinculación del recuadro de medición puntual AE con el recuadro AF Ajuste el método de medición en [ ]. Siga los pasos anteriores para elegir [ Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Med. puntualAE] en la ficha [4] y, a continuación, elija [Punto AF] (= 4 2).
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Cambio de la velocidad ISO Pulse el botón <p>, elija una opción (pulse los botones <q><r> o gire el dial < 5 >) y, a continuación, pulse el botón < m >. Se mostrará la opción configurada. Ajusta automáticamente la velocidad ISO adecuada para el modo y las condiciones de disparo. Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Bajo Para fotografiar cuando está nublado o durante el crepúsculo. Alto Para fotografiar paisajes nocturnos o en interiores oscuros. • Para ver la velocidad ISO ajustada automáticamente cuando se ajusta la cámara en [ ], pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Aunque elegir una velocidad ISO más baja puede reducir el grano de la imagen, puede provocar un riesgo mayor de que el sujeto salga borroso en algunas condiciones de disparo. • La elección de una velocidad ISO mayor aumentará la velocidad de obturación, lo que puede reducir los sujetos borrosos y aumentar el alcance del flash. Sin embargo, es posible que las fotos tengan grano. •...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Configuración del ajuste Cuando se ajusta la cámara en [ ], se puede especificar la máxima velocidad ISO en un intervalo de [ ] – [ ], así como especificar la sensibilidad en un intervalo de tres niveles. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Configuración ISO Auto] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2). Configure el ajuste. Elija un elemento de menú para configurarlo y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). • También se puede acceder a la pantalla [Configuración ISO Auto] cuando se muestre la pantalla de ajuste de velocidad ISO (= 1 17), pulsando el botón <n>. Cambio del nivel de reducción de ruido (High ISO NR) Puede elegir entre 3 niveles de reducción de ruido: [Estándar], [Alto], [Bajo]. Esta función es especialmente efectiva cuando se dispara con altas velocidades ISO.
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas con diferentes niveles de exposición (exposición normal, subexposición y, a continuación, sobreexposición). Puede ajustar la cantidad de subexposición y sobreexposición (relativa a la exposición normal) de –2 a +2 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Elija [ ]. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija [ (= 4 1). Configure el ajuste. Pulse el botón <l> y, a continuación, establezca el ajuste pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5>. • AEB solo está disponible en el modo [!] (= 4 7). • Con este modo no está disponible el disparo continuo (= 1 27). •...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) Imágenes fijas Corrección de la luminosidad de la imagen (i-Contrast) Antes de disparar, se puede detectar las áreas excesivamente luminosas u oscuras (tales como caras o fondos) y ajustarlas automáticamente a la luminosidad óptima. Para evitar el lavado de las altas luces, especifique Corrección del rango dinámico. Para conservar los detalles de la imagen en las sombras, especifique Corrección de sombras. • Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que la corrección no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes. • También puede corregir imágenes existentes (= 1 92). Imágenes fijas Corrección del rango dinámico (Corrección RD) Atenúe las áreas luminosas de la imagen, que de otra manera aparecerían lavadas, de la manera siguiente. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Una vez completado el ajuste, se mostrará [@]. Velocidad ISO disponible Elemento Detalles (= 1 17) ―...
Luminosidad de la imagen (Compensación de la exposición) • Si especifica un valor de velocidad ISO fuera del intervalo admitido que aquí se indica, la velocidad ISO (= 1 17) se ajustará en una velocidad que esté dentro del intervalo admitido. Imágenes fijas Corrección de sombras Para conservar automáticamente el detalle de las sombras de la imagen, haga lo siguiente. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú, pulse el botón <l> y elija ] (= 4 1). Una vez completado el ajuste, se mostrará [@].
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Ajuste del balance de blancos Ajustando el balance de blancos (WB), puede hacer que los colores de la imagen tengan un aspecto más natural para la escena que esté fotografiando. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para Auto las condiciones de disparo. Luz de día Para fotografiar en exteriores, con buen tiempo. Para fotografiar cuando está nublado, a la sombra o durante Nublado el crepúsculo. Para fotografiar bajo iluminación incandescente ordinaria Tungsteno (tungsteno) e iluminación fluorescente de color similar. Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de color blanco Fluorescent cálido (o de colores similares) o blanco frío. Para fotografiar bajo iluminación fluorescente de luz de día Fluorescent H e iluminación fluorescente de luz colores similares. Flash Para fotografiar con flash.
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Balance de blancos personalizado Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente de luz con la que esté fotografiando. Ajuste el balance de blancos bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto. Siga los pasos de = 1 22 y elija [ Apunte la cámara a un sujeto blanco uniforme, de modo que toda la pantalla sea blanca. Pulse el botón <n>. El tono de la pantalla cambia después de registrar los datos de balance de blancos. • Es posible que los colores no parezcan naturales si cambia los ajustes de la cámara después de registrar los datos de balance de blancos.
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Corrección manual del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos. Este ajuste puede producir el mismo efecto que utilizar un filtro de conversión de la temperatura de color o un filtro de compensación de color, disponibles en el comercio. Configure el ajuste. Siga los pasos de = 1 22 para elegir [ Pulse el botón <l> y, a continuación, pulse los botones <o><p><q><r> para ajustar el nivel de corrección. Para restablecer el nivel de corrección, pulse el botón <n>. Pulse el botón <l> para finalizar el ajuste. • La cámara retendrá los niveles de corrección del balance de blancos aunque cambie a otra opción de balance de blancos (siguiendo los pasos de = 1 22), pero los niveles de corrección se restablecerán si registra datos de balance de blancos personalizado. • B: azul; A: ámbar; M: magenta; G: verde • Un nivel de corrección de azul/ámbar equivale a aproximadamente 7 mireds en un filtro de conversión de la temperatura de color. (Mired: unidad de temperatura de color que representa la densidad del filtro de conversión de la temperatura de color)
Color y disparo continuo Imágenes fijas Vídeos Cambio de los tonos de color de la imagen (Mis colores) Cambie los tonos de color de la imagen como desee, por ejemplo convirtiendo imágenes a sepia, o a blanco y negro. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Mis colo. desc. ― Enfatiza el contraste y la saturación de color, produciendo Intenso imágenes más nítidas. Reduce el contraste y la saturación de color para neutro conseguir imágenes suaves. Sepia Crea imágenes en tonos sepia. Blanco y Negro Crea imágenes en blanco y negro. Combina los efectos de Azul vívido, Verde vívido y Rojo Película positiva vívido para producir colores de aspecto intenso pero natural, que imitan a las imágenes en película positiva.
Color y disparo continuo • El balance de blancos (= 1 22) no se puede ajustar en los modos [ ] o [ • Con los modos [ ] y [ ], se puede modificar colores que no sean el de la piel de las personas. Es posible que estos ajustes no produzcan los resultados esperados con algunos tonos de piel. Imágenes fijas Vídeos Color personalizado Elija el nivel que desee de contraste, nitidez, saturación de color, rojo, verde, azul y tonos de piel para la imagen en un intervalo de 1 – 5. Acceda a la pantalla de ajustes. Siga los pasos de = 1 25 para elegir ] y, a continuación, pulse el botón <l>. Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p> para elegir una opción y, a continuación, especifique el valor pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5>. Para obtener efectos más fuertes o más intensos (o tonos de piel más oscuros), ajuste el valor hacia la derecha; para efectos más débiles o más ligeros (o tonos de piel más claros), ajuste el valor hacia la izquierda. Pulse el botón <l> para finalizar el ajuste.
Color y disparo continuo Imágenes fijas Disparo continuo Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo continuo, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Se mostrará la opción configurada. Dispare. Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. Modo Descripción Disparo continuo, con el enfoque y la exposición determinados W Continuo cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad. AF fotos en Enfoque y disparo continuo. serie [Recuadro AF] se ajusta en [Centro] y no se puede cambiar. Disparo continuo, con el enfoque fijo en la posición determinada Disparo mediante el enfoque manual. En el modo [t], el enfoque lo Continuo LV* determina el primer disparo. * En el modo [t] (= 9 0), el bloqueo AF (= 1 40), o modo de enfoque manual (= 1 30), [ ] se cambia a [...
Página 128
Color y disparo continuo • Si usa ID de Cara (= 6 3) en [W], el nombre registrado en la imagen se fijará en la ubicación donde se mostró en el primer disparo. Aunque el sujeto se mueva, el nombre permanecerá fijo en la misma posición en las fotos subsiguientes.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Disparo de primeros planos (Macro) Para restringir el enfoque a sujetos cercanos, ajuste la cámara en [e]. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Pulse el botón <q>, elija [e] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se mostrará [e]. • Si el flash destella es posible que se produzca viñeteado. • Tenga cuidado para evitar dañar el objetivo. • En el área de visualización de la barra amarilla, debajo de la barra de zoom, [e] se pondrá gris y la cámara no enfocará. • Para evitar que la cámara se mueva, pruebe a montar la cámara en un trípode y a disparar con la cámara ajustada en [[] (= 5 9).
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Disparo con el modo de enfoque manual Cuando no sea posible enfocar en modo AF, utilice el enfoque manual. Puede especificar la posición focal general y, a continuación, pulsar el botón de disparo hasta la mitad para hacer que la cámara determine la posición focal óptima cercana a la posición que usted especifique. Para ver detalles sobre el intervalo de enfoque, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Elija [ Pulse el botón <q>, elija [ ] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Se mostrará [ ] y el indicador del enfoque manual. Enfoque. Mientras observa en la pantalla la barra indicadora de enfoque manual (que muestra la distancia y la posición focal) y el área de visualización ampliada, pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para especificar la posición focal general. Indicador de enfoque manual Ajuste con precisión el enfoque. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para hacer que la cámara ajuste con precisión la posición focal (MF seguridad).
Página 131
Intervalo de disparo y enfoque • Mientras se enfoca manualmente no se puede cambiar el tamaño ni el modo del recuadro AF (= 1 33). Si desea cambiar el modo o el tamaño del recuadro AF, cancele en primer lugar el modo de enfoque manual. • Es posible enfocar cuando se utiliza el zoom digital (= 5 5) o el teleconvertidor digital (= 1 32), o cuando se utiliza un televisor como pantalla (= 2 22), pero la visualización ampliada no aparecerá. • Para enfocar con más precisión, pruebe a montar la cámara en un trípode para estabilizarla. • Para ocultar el área de visualización ampliada, pulse el botón <n> y ajuste [Zoom punto MF], en la ficha [4], en [Off] (= 4 2). • Para desactivar el ajuste preciso del enfoque automático cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, pulse el botón <n> y ajuste [MF seguridad], en la ficha [4], en [Off] (= 4 2).
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en aproximadamente 1,5x o 2,0x. Esto puede reducir el movimiento de la cámara, porque la velocidad de obturación es más rápida que si se utilizara el zoom (incluido el uso del zoom digital) con el mismo factor de zoom. Pulse el botón <n>, elija [Zoom Digital] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). La vista se amplía y en la pantalla se muestra el factor de zoom. • El teleconvertidor digital no se puede utilizar con el zoom digital (= 5 5) y el zoom punto AF (= 8 0). • Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son 36 – 1800 mm y 48 – 2400 mm (equivalentes en película de 35 mm). • La velocidad de obturación puede ser equivalente cuando se mueve la palanca del zoom completamente hacia <i> para el teleobjetivo máximo, y cuando se usa el zoom para ampliar el sujeto hasta el mismo tamaño siguiendo el paso 2 de = 5 5.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Cambio del modo del recuadro AF Cambie el modo de recuadro AF (enfoque automático) para adecuarlo a las condiciones de disparo, de la manera siguiente. Pulse el botón <n>, elija [Recuadro AF] en la ficha [4] y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). Imágenes fijas Vídeos Detección de cara • Detecta las caras de las personas y, a continuación, ajusta el enfoque, la exposición (solo medición evaluativa) y el balance de blancos (solo [ • Tras apuntar la cámara al sujeto, se muestra un recuadro blanco alrededor de la cara de la persona que la cámara determina como sujeto principal, y hasta dos recuadros grises alrededor de otras caras detectadas. • Cuando la cámara detecte movimiento, los recuadros seguirán a los sujetos en movimiento, dentro de un determinado intervalo. • Después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad, se mostrarán hasta nueve recuadros verdes alrededor de las caras enfocadas. • Si no se detecta ninguna cara, o cuando solo se muestren recuadros grises (sin un recuadro blanco), se mostrará un recuadro AF en el centro de la pantalla cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (= 1 37) esté...
Página 134
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas FlexiZone/Centro Se muestra un recuadro AF. Eficaz para enfocar de manera fiable. Con [FlexiZone], se puede mover y cambiar de tamaño el recuadro AF (= 1 35). • Se mostrará un recuadro AF amarillo con [ ] si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Tenga en cuenta que no es posible usar el zoom punto AF (= 8 0). • Para componer tomas de modo que los sujetos queden situados en un borde o en una esquina, apunte primero con la cámara para capturar el sujeto en un recuadro AF y, a continuación, mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad. Manteniendo pulsado el botón de disparo hasta la mitad, recomponga la toma como desee y, a continuación, pulse por completo el botón de disparo (Bloqueo del enfoque).
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Desplazamiento y cambio de tamaño de recuadros AF (FlexiZone) Cuando desee cambiar la posición o el tamaño del recuadro AF, ajuste el modo del recuadro AF en [FlexiZone] (= 1 34). Prepárese para desplazar el recuadro AF. Pulse el botón < >. El recuadro AF se pone de color naranja. Desplace y cambie el tamaño del recuadro AF. Gire el dial <5> para desplazar el recuadro AF o pulse los botones <o><p><q><r> para moverlo en menor medida. Para devolver el recuadro AF a la posición original central, mantenga pulsado el botón < >. Para reducir el tamaño del recuadro AF, pulse el botón <l>. Púlselo de nuevo para restablecer su tamaño original. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón < >. • Los recuadros AF se muestran con su tamaño normal cuando se utiliza el zoom digital (= 5 5) o el teleconvertidor digital (= 1 32), y en el modo de enfoque manual (= 1 30). •...
Página 136
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Elección de los sujetos a enfocar (AF Seguimiento) Dispare después de elegir un sujeto a enfocar, de la manera siguiente. Elija [AF Seguim.]. Siga los pasos de = 1 33 para elegir [AF Seguim.]. ] se muestra en el centro de la pantalla. Elija un sujeto que desee enfocar. Apunte la cámara de modo que ] esté sobre el sujeto deseado y, a continuación, pulse el botón < >. Cuando se detecte el sujeto, la cámara emitirá un pitido y se mostrará [ Aunque el sujeto se mueva, la cámara lo continuará siguiendo dentro de una determinada distancia. Si no se detecta ningún sujeto, se muestra [ Para cancelar el seguimiento, pulse de nuevo el botón < >. Dispare. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. [ ] se convierte en un [ ] azul, que sigue al sujeto mientras la cámara continúa ajustando el enfoque y la exposición (AF Servo) (= 1 37). Pulse por completo el botón de disparo para disparar. Incluso después de disparar, se continúa mostrando [ ] y la cámara continúa...
Intervalo de disparo y enfoque • [AF Servo] (vea a continuación) se ajusta en [On] y no se puede cambiar. • Quizá no sea posible el seguimiento cuando los sujetos sean demasiado pequeños o se muevan demasiado rápido, o cuando el color o la luminosidad del sujeto sean demasiado parecidos a los del fondo. • [Zoom punto AF], en la ficha [4], no está disponible. • [e] no está disponible. • La cámara puede detectar sujetos aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón < >. Después de disparar, se muestra ] en el centro de la pantalla. Imágenes fijas Disparo con AF Servo Este modo ayuda a evitar perderse fotos de objetos en movimiento, porque la cámara continúa enfocando el sujeto y ajusta la exposición mientras se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [AF Servo] en la ficha [4] y, a continuación, elija [On] (= 4 2). Enfoque. Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul. • Puede que no sea posible enfocar en algunas condiciones de disparo. • En condiciones de luz escasa, es posible que no se active AF Servo (puede que los recuadros AF no se pongan azules) cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad. En este caso, el enfoque...
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Cambio del ajuste de enfoque Puede cambiar el comportamiento predeterminado de la cámara, que consiste en enfocar constantemente los sujetos a los que se apunta aunque no se pulse el botón de disparo. En su lugar, puede limitar el enfoque de la cámara al momento en que se pulse el botón de disparo hasta la mitad. Pulse el botón <n>, elija [AF Continuo] en la ficha [4] y, a continuación, elija [Off] (= 4 2). Ayuda a evitar perderse oportunidades fotográficas repentinas, porque la cámara enfoca constantemente los sujetos hasta que se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Ahorra energía de la batería, porque la cámara no enfoca constantemente.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección de cara) Puede disparar después de elegir la cara de una persona específica para enfocarla. Establezca el recuadro AF en [Detec. cara] (= 1 33). Acceda al modo de selección de cara. Apunte la cámara a la cara de la persona y pulse el botón < >. Cuando se muestre [Selección Cara Activada], se mostrará un recuadro de cara [ ] alrededor de la cara detectada como la del sujeto principal. Aunque el sujeto se mueva, el recuadro de cara [ ] lo seguirá dentro de una determinada distancia. Si no se detecta una cara, no se muestra [ Elija la cara que desee enfocar.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Vídeos Disparo con el bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Una vez que bloquee el enfoque, la posición focal no cambiará aunque separe el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón <q>. El enfoque se bloquea y se muestran ] y el indicador de enfoque manual. Para desbloquear el enfoque, mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón <q> una vez más. Componga la foto y dispare.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas, la primera con la distancia focal ajustada manualmente y las otras con posiciones focales más cercana y más lejana determinadas por los ajustes preestablecidos. La distancia desde el enfoque especificado se puede ajustar en tres niveles. Elija [ ]. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y, a continuación, elija [ (= 4 1). Configure el ajuste. Pulse el botón <l> y, a continuación, establezca el ajuste pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5>. • El ahorquillado del enfoque solo está disponible en el modo [!] (= 4 7). • Con este modo no está disponible el disparo continuo (= 1 27). • También puede acceder a la pantalla de ajustes del paso 2 eligiendo [ en el paso 1 de = 1 30 y pulsando el botón <l>. •...
Flash Imágenes fijas Activación del flash Puede hacer que el flash destelle en cada disparo. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Levante el flash (= 4 7). Configure el ajuste. Pulse el botón <h>, elija [h] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se mostrará [h]. • Cuando el flash está cerrado, no se puede acceder a la pantalla de ajustes pulsando el botón <h>. Levante antes el flash con el dedo. • Si el flash destella es posible que se produzca viñeteado.
Flash Imágenes fijas Disparo con sincronización lenta Con esta opción, el flash destella para aumentar la luminosidad del sujeto principal (por ejemplo, personas) mientras la cámara dispara con una baja velocidad de obturación para aumentar la luminosidad del fondo que se encuentra fuera del alcance del flash. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Levante el flash (= 4 7). Configure el ajuste. Pulse el botón <h>, elija [Z] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez completado el ajuste, se muestra [Z]. Dispare. Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice la reproducción del sonido del obturador. • Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. Además, es recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se utilice un trípode u otro medio para mantener la cámara fija (= 1 47). • Cuando el flash está cerrado, no se puede acceder a la pantalla de ajustes pulsando el botón <h>. Levante antes el flash con el dedo.
Flash Imágenes fijas Ajuste de la compensación de la exposición del flash Al igual que con la compensación normal de la exposición (= 1 15), se puede ajustar la exposición del flash de –2 a +2 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Pulse el botón <m>, elija [X] en el menú y establezca el ajuste pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5> (= 4 1). Una vez completado el ajuste, se muestra [X]. • Cuando hay riesgo de sobreexposición, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura mientras se fotografía con flash para reducir el lavado de altas luces y disparar con la exposición óptima. No obstante, puede desactivar el ajuste automático de la velocidad de obturación y el valor de abertura accediendo a <n> (= 4 2) y ajustando [FE seguridad] en [Control Flash], en la ficha [4], en [Off]. • También puede configurar la compensación de la exposición del flash accediendo a <n> (= 4 2) y eligiendo [Comp. Exp. Flash] en [Control Flash] en la ficha [4].
Flash Bloquee la exposición del flash. Apunte la cámara al sujeto para disparar con la exposición bloqueada. Con el botón de disparo pulsado hasta la mitad, pulse el botón <o>. El flash destella y, cuando se muestra ], se conserva el nivel de salida del flash. Para desbloquear FE, suelte el botón de disparo y pulse otra vez el botón <o>. En este caso, ya no se muestra [ Componga la foto y dispare. Después de un disparo, FE se desbloquea y ya no se muestra [ • FE: Flash Exposure (Exposición del flash) Imágenes fijas Cambio de la sincronización del flash Puede cambiar la sincronización entre el flash y el disparo del obturador de la manera siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Control Flash] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2). Configure el ajuste. Elija [Sincro obturac.] y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). El flash destella inmediatamente 1.ª cortin.
Imágenes fijas Disparo de imágenes RAW Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la imagen derivada del procesado interno de la imagen en la cámara. Utilice Digital Photo Professional (= 2 8) para ajustar imágenes RAW como desee, con una pérdida mínima de calidad de la imagen. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú y elija la opción que desee (= 4 1). Graba imágenes JPEG. Las imágenes JPEG se procesan en la cámara para obtener una calidad de imagen óptima y se comprimen para reducir el tamaño de los archivos. Sin embargo, el proceso de compresión es irreversible, y las imágenes no pueden restablecerse a su estado original, sin procesar. El procesado de las imágenes también puede provocar cierta pérdida de calidad de la imagen. Graba imágenes RAW. Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la imagen derivada del procesado de imagen en la cámara. Los datos no se pueden utilizar en este estado para verlos o imprimirlos mediante un ordenador. Primero debe utilizar el software que se incluye (Digital Photo Professional) para convertir las imágenes en archivos JPEG o TIFF ordinarios. Las imágenes se pueden ajustar con una mínima pérdida de calidad de imagen. Para ver información detallada sobre la resolución y el número de fotos que cabrán en una tarjeta, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Graba dos imágenes, tanto una imagen RAW como una imagen JPEG, por cada disparo. La imagen JPEG se puede imprimir o ver en un ordenador sin utilizar el software que se incluye.
Otros ajustes Imágenes fijas Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen) Elija entre dos relaciones de compresión, de la manera siguiente: [ ] (Superfina), ] (Fina). Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con cada relación de compresión, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [ ] en el menú, pulse el botón <l> y elija la opción que desee (= 4 1). Imágenes fijas Vídeos Cambio de los ajustes de Modo IS Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Ajustes IS] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2).
Página 148
Otros ajustes Vídeos Grabación de vídeo con sujetos del mismo tamaño que se mostraba antes de la grabación Normalmente, una vez que se inicia la grabación de vídeo se muestra un área de presentación de imagen (campo de visión) menor, con el sujeto ligeramente ampliado debido a la estabilización giratoria de imagen. Para grabar sujetos con el mismo tamaño que se mostraba antes de la grabación, puede desactivar esta estabilización de imagen. Siga los pasos de = 1 47 para acceder a la pantalla [Ajustes IS]. Elija [IS Dinámico] y, a continuación, elija [2] (= 4 2). • También puede ajustar [Modo IS] en [Off], de modo que los sujetos se graben con el mismo tamaño que se mostraba antes de la grabación.
Modo Tv, Av, M, C1 y C2 Tome fotos mejores y más sofisticadas, y personalice la cámara para su estilo fotográfico • Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara ajustada en el modo correspondiente.
Imágenes fijas Velocidades de obturación específicas (Modo <Tv>) Ajuste la velocidad de obturación que desee antes de disparar, de la manera siguiente. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura adecuado para la velocidad de obturación. Para ver detalles sobre las velocidades de obturación disponibles, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Acceda al modo <M>. Establezca el dial de modo en <M>. Ajuste la velocidad de obturación. Gire el dial <5> para establecer la velocidad de obturación. • Con velocidades de obturación de 1,3 segundos o más lentas, habrá un retardo hasta que pueda disparar de nuevo, mientras se procesan las imágenes para eliminar ruido. • Cuando dispare con bajas velocidades de obturación sobre un trípode, debe ajustar [Modo IS] en [Off] (= 1 47). • La velocidad que ajuste puede reducirse automáticamente cuando sea necesario si destella el flash. • Con velocidades de obturación de 1,3 segundos o inferiores, no se puede cambiar la velocidad ISO [ • Si los valores de abertura se muestran en naranja al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, ello indica que los ajustes se desvían de la exposición estándar. Ajuste la velocidad de obturación hasta que el valor de abertura se muestre en blanco...
Imágenes fijas Valores de abertura específicos (Modo <Av>) Ajuste el valor de abertura que desee antes de disparar, de la manera siguiente. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada para el valor de abertura. Para ver detalles sobre los valores de abertura disponibles, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Acceda al modo <B>. Establezca el dial de modo en <B>. Ajuste el valor de abertura. Gire el dial <5> para establecer el valor de la abertura. • Si las velocidades de obturación se muestran en naranja al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, ello indica que los ajustes se desvían de la exposición estándar. Ajuste el valor de abertura hasta que la velocidad de obturación se muestre en blanco o utilice el desplazamiento de seguridad (vea a continuación). • <B>: valor de abertura (tamaño de la abertura creada por el diafragma en el objetivo) • Para evitar problemas de exposición en los modos <M> y <B>, puede hacer que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura, incluso cuando no se pueda obtener la exposición estándar de otra manera. Pulse el botón <n> y ajuste [Desp. seguridad], en la ficha [4], en [On] (= 4 2). Sin embargo, el desplazamiento de seguridad se desactiva cuando destella el flash.
Imágenes fijas Velocidades de obturación y valores de abertura específicos (Modo <M>) Siga estos pasos antes de disparar para ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura que desee, para obtener la exposición deseada. Para ver detalles sobre las velocidades de obturación y los valores de abertura disponibles, consulte “Especificaciones” (= 2 74). Acceda al modo <D>. Establezca el dial de modo en <D>. Configure el ajuste. Pulse el botón <o>, elija el ajuste de la velocidad de obturación o el valor de abertura y gire el dial <5> para especificar un valor. En el indicador del nivel de exposición se mostrará una marca del nivel de exposición basada en el valor Valor de especificado, para compararla con el abertura nivel de exposición normal. Velocidad de La marca del nivel de exposición de obturación muestra en naranja cuando la diferencia Nivel de exposición respecto a la exposición estándar supera normal 2 puntos. Cuando se pulsa el botón de Marca del nivel de exposición...
Velocidades de obturación y valores de abertura específicos (Modo <M>) • <D>: manual • El cálculo de la exposición estándar se basa en el método de medición especificado (= 1 16). Imágenes fijas Ajuste de la salida del flash Elija entre los tres niveles de flash en el modo <D>. Acceda al modo <D>. Establezca el dial de modo en <D>. Configure el ajuste. Pulse el botón <m>, elija [X] en el menú y establezca el ajuste pulsando los botones <q><r> o girando el dial < 5 > (= 4 1). Una vez completado el ajuste, se muestra [X]. • También puede ajustar el nivel del flash accediendo a <n> (= 4 2) y eligiendo [Salida Flash] en [Control Flash], en la ficha [4]. • Puede ajustar el nivel del flash en el modo <M> o <B> accediendo a <n> (= 4 2), eligiendo [Control Flash] en la ficha [4] y, a continuación, ajustando [Modo de flash] en [Manual].
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Vídeos Personalización de la información de la pantalla Personalice qué información se muestra en diversos modos de visualización (cambiar pulsando el botón <l>), y si la información se muestra o no en la pantalla LCD o en el visor. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Selecc. Info] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón < m > (= 4 2). Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir un elemento y, a continuación, pulse el botón <m>. Los elementos que elija para mostrar se etiquetarán con [ En [LCD/Visor], puede especificar si mostrar u ocultar esta información en los modos de visualización de la pantalla LCD o del visor (se cambian pulsando el botón <l>). Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir la pantalla ], [ ], [ ] o [...
Personalización para estilos de disparo • Los ajustes no se guardarán si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad y se vuelve a la pantalla de disparo desde la pantalla de configuración de la visualización personalizada. • Los elementos en gris también se pueden especificar, pero es posible que no se muestren en algunos modos de disparo. • La retícula no se graba en las fotos. Imágenes fijas Vídeos Asignación de funciones al botón < > Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Botón acceso directo] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2). Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir una función que asignar y, a continuación, pulse el botón < m >. Utilice la función asignada cuando la necesite. Pulse el botón < > para activar la función asignada. •...
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Guardado de la configuración de disparo Guarde los modos de disparo que utilice habitualmente y los ajustes de función que haya configurado para reutilizarlos. Para acceder más tarde a los ajustes guardados, basta con colocar el dial de modo en < > o < >. Incluso los ajustes que se borran normalmente al cambiar de modo de disparo o al apagar la cámara (como los ajustes del temporizador) pueden conservarse de esta manera. Ajustes que se puede guardar • Modos de disparo (<G>, <M>, <B> y <D>) • Elementos ajustados en los modos <G>, <M>, <B> o <D> (= 1 15 – 152) • Ajustes del menú de disparo • Posiciones del zoom • Posiciones de enfoque manual (= 1 30) • Ajustes de Mi menú (= 1 57) Entre en un modo de disparo cuyos ajustes desee guardar y cambie los ajustes como desee.
Personalización para estilos de disparo • Para editar ajustes guardados (excepto su modo de disparo), elija < > o < >, cambie los ajustes y, a continuación, repita los pasos 2 – 3. Los detalles de estos ajustes no se aplican a otros modos de disparo. • Para borrar la información guardada en < > o < > y restaurar los valores predeterminados, gire el dial de modo a < > o < > y elija [Reiniciar todo] (= 2 11). Vídeos Imágenes fijas Guardado de los menús de disparo más utilizados (Mi menú) Guarde hasta cinco menús de disparo de uso común en forma de menús de la ficha [ ], para acceder instantáneamente a todos estos elementos desde una única pantalla. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n>, elija [Ajustes Mi Menú] en la ficha [ ] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2).
Página 158
Personalización para estilos de disparo Reorganice el orden de la lista de menús como sea necesario. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir un menú para moverlo y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para cambiar el orden y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse el botón <n>. • Los elementos en gris del paso 2 también se pueden especificar, pero es posible que no estén disponibles en algunos modos de disparo. • Para hacer que Mi Menú esté accesible inmediatamente al pulsar el botón <n> en el modo de disparo, elija [Ver Mi Menú] y pulse los botones <q><r> para elegir [Sí].
Modo de reproducción Diviértase revisando sus fotos y examínelas o edítelas de muchas maneras • Para preparar la cámara para estas operaciones, pulse el botón <1> para entrar en el modo de reproducción. • Quizá no sea posible reproducir o editar imágenes cuyo nombre se haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o imágenes procedentes de otras cámaras.
Imágenes fijas Vídeos Visualización Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Se mostrará lo último que haya captado. Navegue por las imágenes. Para ver la imagen anterior, pulse el botón <q> o gire el dial <5> en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para ver la imagen siguiente, pulse el botón <r> o gire el dial <5> en el sentido de las agujas del reloj. Mantenga pulsados los botones <q><r> para navegar rápidamente por las imágenes. Para tener acceso al modo Vista de desplazamiento, gire rápidamente el dial <5>. En este modo, gire el dial <5> para navegar por las imágenes. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, pulse el botón <m>. Para navegar por las imágenes agrupadas por fecha de toma, pulse los botones <o><p> en el modo Vista de desplazamiento. Los vídeos se identifican mediante un icono [ ]. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Página 161
Visualización Reproduzca vídeos. Para iniciar la reproducción, pulse el botón <m> para acceder al panel de control de vídeo, elija [ ] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse otra vez el botón <m>. Volumen Ajuste el volumen. Pulse los botones <o><p> para ajustar el volumen. Haga una pausa en la reproducción. Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse el botón <m>. Cuando termine el vídeo, se mostrará [ • Para cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Para desactivar la Vista de desplazamiento, pulse el botón <n>, elija [Vista despl.] en la ficha [1] y, a continuación, elija [Off]. • Si prefiere que se muestre la toma más reciente cuando entre en el modo de reproducción, pulse el botón <n> y, en la ficha [1], elija [Volver a] y [Últ.disp.]. • Para cambiar la transición que se muestra entre imágenes, pulse el botón <n>, elija [Transición] en la ficha [1] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir el efecto.
Visualización Imágenes fijas Vídeos Cambio de modo de visualización Pulse el botón <l> para ver otra información en la pantalla o para ocultar la información. Para ver detalles sobre la información que se muestra, consulte = 2 55. Abra la pantalla para activarla cuando esté encendida la cámara. Esto desactivará el visor. De manera similar, cierre la pantalla (orientada hacia el cuerpo de la cámara) para desactivarla y activar el visor (= 1 8). Sin pantalla de Pantalla de Pantalla de Permite comprobar el enfoque (= 1 65)* información información información simple detallada *No se muestra para vídeo. • También es posible cambiar de modo de visualización pulsando el botón <l> inmediatamente después de disparar, mientras se muestra la toma. Sin embargo, la pantalla de información simple no está disponible. Para cambiar el modo de visualización inicial, pulse el botón <n> y elija [Revisión Info.] en la ficha [4] (= 8 4).
Visualización Imágenes fijas Vídeos Histograma RGB Para ver un histograma RGB, pulse el botón <o> en la pantalla de información detallada. El histograma RGB muestra la distribución de tonos de rojo, verde y azul en una imagen. El eje horizontal representa el nivel de luminosidad R, G o B, y el eje vertical representa cuánto de la imagen se encuentra en ese nivel de Histograma RGB luminosidad. Ver este histograma permite comprobar las características de color de la imagen. Pulse de nuevo el botón <o> para volver a la pantalla de información detallada. Imágenes fijas Comprobación de las personas detectadas en ID de Cara Si cambia la cámara al modo de visualización de información simple (= 1 62), en ID de Cara (= 6 3) se mostrarán los nombres de hasta cinco personas registradas detectadas. Cambie al modo de visualización de información simple y compruébelo.
Visualización Vídeos Visualización de secuencias de Resumen de vídeo Para ver las secuencias de vídeo que se graban automáticamente en el modo [ ] (= 8 6) durante un día de toma de imágenes fijas, haga lo siguiente. Elija una imagen. Las imágenes fijas que se graban en el modo [ ] se etiquetan con un icono Elija una imagen fija etiquetada con ] y pulse el botón <m>. Reproduzca la secuencia. Cuando se muestre [¿Reproducir vídeo ?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. La secuencia de vídeo grabada automáticamente el día de la toma de la imagen fija se reproduce desde el principio. • Los vídeos creados en el modo [ ] también se pueden ver por fecha (= 1 69). • Tras un momento, dejará de mostrarse [ ] cuando utilice la cámara con la pantalla de información desactivada (= 1 62).
Visualización Imágenes fijas Comprobación del enfoque Para comprobar el enfoque de las fotos, puede ampliar el área de la imagen que estaba en el recuadro AF en el momento de disparar. Acceda a Comprobación del enfoque. Pulse el botón <l> (= 1 62). Se mostrará un recuadro blanco donde estaba el recuadro AF cuando se estableció el enfoque. Se muestran recuadros grises sobre las caras detectadas más tarde, en el modo de reproducción. La parte de la imagen del recuadro naranja se amplía. Cambie de recuadro. Mueva la palanca del zoom hacia <k> una vez. Se muestra la pantalla de la izquierda. Para cambiar a un recuadro diferente cuando haya varios recuadros, pulse el botón <m>. Use el zoom para ampliar o reducir, o vea otras áreas de la imagen. Cuando examine el enfoque, utilice la palanca del zoom para ampliar o reducir. Pulse los botones <o><p><q><r> para ajustar la posición de visualización. Pulse el botón <n> para restablecer la visualización original en el paso 1.
Navegación y filtrado de imagen Imágenes fijas Vídeos Navegación por las imágenes en un índice Puede mostrar varias imágenes en forma de índice para encontrar rápidamente las imágenes que esté buscando. Muestre imágenes en un índice. Mueva la palanca del zoom hacia <g> para mostrar imágenes en forma de índice. Si mueve otra vez la palanca aumentará el número de imágenes que se muestran. Para mostrar menos imágenes, mueva la palanca del zoom hacia <k>. Se mostrarán menos imágenes cada vez que mueva la palanca. Elija una imagen. Gire el dial <5> para desplazarse por las imágenes. Pulse los botones <o><p><q><r> para elegir una imagen. Se mostrará un recuadro naranja alrededor de la imagen seleccionada. Pulse el botón <m> para ver la imagen seleccionada en la visualización de imágenes de una en una. Imágenes fijas Vídeos Búsqueda de imágenes que coincidan con condiciones especificadas Busque rápidamente las imágenes que desee en una tarjeta de memoria llena de imágenes filtrando la visualización de imágenes o saltando entre...
Navegación y filtrado de imagen Imágenes fijas Vídeos Filtrado de la visualización por [ ], [ ], [ ; ] o [ ] Elija la primera condición para la navegación o la visualización de imágenes. En la visualización de imágenes de una en una (excepto en la pantalla de información detallada), pulse el botón <o> y, a continuación, pulse los botones <o><p> para elegir un filtro de visualización. Cuando se seleccione [ ], solo podrá ver imágenes que cumplan esta condición pulsando los botones <q><r>. Para realizar una acción para todas estas imágenes a la vez, pulse el botón <m> y vaya al paso 3. Elija la segunda condición y compruebe las imágenes encontradas. Pulse los botones <q><r> para elegir otra condición. Cuando gire el dial <5>, podrá ver las imágenes limitadas por sus condiciones. Para cancelar el filtro de visualización, pulse el botón <n>. Para cambiar a la visualización de imágenes filtrada, pulse el botón <m> y vaya al paso 3. Visualice las imágenes filtradas. Las imágenes que cumplen las condiciones se muestran con marcos amarillos. Para ver solo estas imágenes, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>.
Página 168
Navegación y filtrado de imagen • Cuando la cámara no encuentre imágenes que cumplan algunas condiciones, esas condiciones no estarán disponibles. • Para mostrar u ocultar información, pulse el botón <l> en el paso 2. • Las opciones para ver las imágenes encontradas (en el paso 3) incluyen “Navegación por las imágenes en un índice” (= 1 66), “Visualización de presentaciones de diapositivas” (= 1 73) y “Ampliación de imágenes” (= 1 72). Puede proteger, borrar o imprimir todas las imágenes de un resultado de búsqueda o añadirlas a un libro de fotos eligiendo [Selec. imág. en búsqueda] en “Protección de imágenes” (= 1 75), “Borrado de todas las imágenes” (= 1 79), “Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF)” (= 2 38) o “Adición de imágenes a un libro de fotos” (= 2 43). • Sin embargo, si cambia la categoría de las imágenes (= 1 85) o las edita y las guarda como imágenes nuevas (= 1 88 – 193), se mostrará un mensaje y finalizará la visualización filtrada de imágenes.
Navegación y filtrado de imagen Vídeos Visualización de vídeos de Resumen de vídeo Los vídeos creados en el modo [ ] (= 8 6) se pueden ver por fecha. Elija un vídeo. Pulse el botón <n>, elija [Reproduc. Resumen Vídeo] en la ficha [1] y, a continuación, elija la fecha. Reproduzca el vídeo. Pulse el botón <m> para iniciar la reproducción.
Navegación y filtrado de imagen Imágenes fijas Visualización de imágenes individuales en un grupo Las imágenes agrupadas tomadas en el modo [ ] o [ ] (= 8 7, 106) suelen mostrarse juntas, pero también pueden verse individualmente. Elija un grupo de imágenes. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen con la etiqueta [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Vea las imágenes individuales del grupo. Al pulsar los botones <q><r> o girar el dial <5> se mostrarán solo las imágenes del grupo. Al pulsar el botón <o> se mostrará [Mostrar todas las imágenes]. Pulse <m> para cancelar la reproducción de grupo. • Durante la reproducción de grupo (paso 2), puede navegar rápidamente por las imágenes “Navegación por las imágenes en un índice” (= 1 66) y ampliarlas “Ampliación de imágenes” (= 1 72). Puede proteger, borrar o imprimir a la vez todas las imágenes de un grupo o añadirlas a un libro de fotos eligiendo [Todas Imág. Grupo] en “Protección de imágenes” (= 1 75), “Borrado de todas las imágenes” (= 1 79), “Adición de imágenes a la lista...
Edición de información de ID de Cara Si, durante la reproducción, observa que un nombre es incorrecto, puede cambiarlo o borrarlo. Sin embargo, no podrá añadir nombres para personas que no detecte ID de Cara (los nombres no se muestran) ni para personas cuyos nombres se hayan borrado. Cambio de nombres Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y elija [Info ID de Cara] en la ficha [1] (= 4 2). Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Editar info ID] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una imagen. Siguiendo el procedimiento de = 1 60, elija una imagen y pulse el botón <m>. Se mostrará un recuadro naranja alrededor de la cara seleccionada. Cuando se muestren varios nombres en una imagen, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir el nombre que vaya a cambiar y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el elemento a editar. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir [Sobrescribir] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el nombre de la persona que va a sobrescribir.
Opciones de visualización de imágenes Borrado de nombres Siguiendo el paso 3 anterior, elija [Borrar] y pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Opciones de visualización de imágenes Imágenes fijas Ampliación de imágenes Amplíe una imagen. Al mover la palanca del zoom hacia <k>, el zoom acerca y amplía la imagen. Puede ampliar las imágenes hasta aproximadamente 10x manteniendo pulsada la palanca del zoom. Para usar el zoom para reducir, mueva la palanca del zoom hacia <g>. Para volver a la visualización de imágenes de una en una, manténgala pulsada. Mueva la posición de visualización y cambie de Posición aproximada de la zona mostrada imagen como necesite. Para mover la posición de visualización, pulse los botones <o><p><q><r>. Para cambiar a otras imágenes mientras utiliza el zoom, gire el dial <5>. • Puede volver a la visualización de imágenes de una en una desde la visualización ampliada pulsando el botón <n>.
Opciones de visualización de imágenes Imágenes fijas Vídeos Visualización de presentaciones de diapositivas Para reproducir automáticamente las imágenes de una tarjeta de memoria, haga lo siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Mostrar diapos] en la ficha [1] (= 4 2). Configure el ajuste. Elija un elemento de menú para configurarlo y, a continuación, elija la opción que desee (= 4 2). Inicie la reproducción automática. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Inicio] y, a continuación, pulse el botón < m >. La presentación de diapositivas se iniciará unos segundos después de que se muestre [Cargando Imagen..]. Pulse el botón <n> para detener la presentación de diapositivas. • Las funciones de ahorro de energía de la cámara (= 3 8) se desactivan durante las presentaciones de diapositivas.
Opciones de visualización de imágenes Imágenes fijas Reproducción automática de imágenes similares (Selección inteligente) Sobre la base de la imagen actual, la cámara ofrece cuatro imágenes similares a ella que quizá desee ver. Cuando elija ver una de esas imágenes, la cámara le ofrecerá cuatro imágenes más. Esta es una manera divertida de reproducir imágenes en un orden inesperado. Pruebe esta característica después de haber tomado muchas fotos, en muchos tipos de escena. Elija Selección inteligente. Pulse el botón <n>, elija [Selec. Intelig.] en la ficha [1] y, a continuación, pulse el botón <m> (= 4 2). Se muestran cuatro imágenes candidatas. Elija una imagen. Pulse los botones <o><p><q><r> para elegir la imagen que desee ver a continuación. La imagen elegida se mostrará en el centro, rodeada por las cuatro siguientes imágenes candidatas. Para ver una visualización a pantalla completa de la imagen central, pulse el botón <m>. Para restablecer la visualización original, pulse otra vez el botón <m>. Pulse el botón <n> para restablecer la visualización de imágenes de una en una. • Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara se reproducen utilizando Selección inteligente.
Imágenes fijas Vídeos Protección de imágenes Proteja las imágenes importantes para evitar que la cámara las borre accidentalmente (= 1 79). Elección de un método de selección Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y elija [Proteger] en la ficha [1] (= 4 2). Elija un método de selección. Elija un elemento de menú y un ajuste, como desee (= 4 2). Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón <n>. • Las imágenes protegidas de una tarjeta de memoria se borrarán si formatea la tarjeta (= 2 03, 204). • La función de borrado de la cámara no puede borrar las imágenes protegidas. Para borrarlas de esta manera, cancele primero la protección. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.].
Protección de imágenes Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para especificar otras imágenes. Proteja la imagen. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Las imágenes no se protegerán si cambia al modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 3. Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de = 1 75, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija una imagen de inicio. Pulse el botón <m>.
Página 177
Protección de imágenes Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una imagen final. Pulse el botón <r> para elegir [Última imagen] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Las imágenes anteriores a la primera imagen no se pueden seleccionar como última imagen. Proteja las imágenes. Pulse el botón <p> para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial <5> cuando aparece la pantalla superior en los pasos 2 y 3.
Protección de imágenes Especificación de todas las imágenes a la vez Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 2 de = 1 75, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Proteja las imágenes. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Para cancelar la protección para grupos de imágenes, elija [Desbloquear] en el paso 4 de “Selección de un rango” o en el paso 2 de “Especificación de todas las imágenes a la vez”.
Imágenes fijas Vídeos Borrado de imágenes Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Sin embargo, las imágenes protegidas (= 1 75) no se pueden borrar. Elija la imagen que desee borrar. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen. Borre la imagen. Pulse el botón <a>. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen actual se borrará. Para cancelar el borrado, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Cancelar] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Si pulsa el botón <a> mientras se muestran imágenes [ ] tendrá la opción de elegir [Borrar ], [Borrar JPEG] o [Borrar +JPEG] para su eliminación. Borrado de todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Sin embargo, las imágenes protegidas (= 1 75) no se pueden borrar.
Página 180
Borrado de imágenes Elección de un método de selección Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Borrar] en la ficha [1] (= 4 2). Elija un método de selección. Pulse los botones <o><p> para elegir un método de selección y, a continuación, pulse el botón <m>. Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón <n>. Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 anterior, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>. Elija una imagen. Después de seguir el paso 2 en = 1 76 para elegir una imagen, se mostrará [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para especificar otras imágenes. Borre la imagen. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Página 181
Borrado de imágenes Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de = 1 85, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de = 1 76 para especificar imágenes. Borre las imágenes. Pulse el botón <p> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Especificación de todas las imágenes a la vez Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 2 de = 1 85, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Borre las imágenes. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Imágenes fijas Vídeos Rotación de imágenes Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas de la manera siguiente. Elija [Girar]. Pulse el botón <n> y elija [Girar] en la ficha [1] (= 4 2). Gire la imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen. La imagen girará 90° cada vez que pulse el botón <m>. Para volver a la pantalla de menú, pulse el botón <n>. • No se puede girar vídeos cuya calidad de imagen sea [ ] o [ • La rotación no es posible cuando [Rotación Auto] está ajustada en [Off] (= 1 83).
Rotación de imágenes Desactivación del giro automático Siga estos pasos para desactivar el giro automático por parte de la cámara, que gira las imágenes captadas con orientación vertical de modo que se muestren en vertical en la cámara. Pulse el botón <n>, elija [Rotación Auto] en la ficha [1] y, a continuación, elija [Off] (= 4 2). • No se puede girar imágenes (= 1 82) cuando se ajusta [Rotación Auto] en [Off]. Además, las imágenes ya giradas se mostrarán con la orientación original. • En el modo Selección inteligente (= 1 74), aunque se haya ajustado [Rotación Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en vertical, y las imágenes giradas se mostrarán con la orientación girada.
Categorías de imagen Puede etiquetar imágenes como favoritas o asignarlas a grupos de Mi categoría (= 1 85). Si elige una categoría en la reproducción filtrada, puede restringir las operaciones siguientes a todas esas imágenes. • Visualización (= 1 60), Visualización de presentaciones de diapositivas (= 1 73), Protección de imágenes (= 1 75), Borrado de imágenes (= 1 79), Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF) (= 2 38), Adición de imágenes a un libro de fotos (= 2 43) Imágenes fijas Vídeos Etiquetado de imágenes favoritas Elija [Favoritas]. Pulse el botón <n> y elija [Favoritas] en la ficha [1] (= 4 2).
Categorías de imagen • Las imágenes favoritas tendrán una calificación de tres estrellas ) cuando se transfieran a ordenadores que ejecuten Windows 7 o Windows Vista. (No se aplica a los vídeos ni a las imágenes RAW.) Imágenes fijas Vídeos Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Tenga en cuenta que las imágenes se clasifican automáticamente por categorías en el momento de disparar, de acuerdo con las condiciones de disparo. : i mágenes en las que se detecten caras o imágenes captadas en modo [I] o [ : i mágenes detectadas como [ ], [ ] o [ ] en modo <A>, o imágenes captadas en modo [ : imágenes captadas en modo [ ], [P] o [t]. Elección de un método de selección Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Mi categoría] en la ficha [1] (= 4 2). Elija un método de selección.
Categorías de imagen Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 de = 1 85, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>. Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen. Elija una categoría. Pulse los botones <o><p> para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para elegir imágenes adicionales. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <n>. Se muestra un mensaje de confirmación. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Las imágenes no se asignarán a ninguna categoría si cambia al modo de disparo o apaga la cámara antes de finalizar el proceso de configuración en el paso 4.
Página 187
Categorías de imagen Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de = 1 85, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de = 1 76 para especificar imágenes. Elija una categoría. Pulse el botón <p> para elegir el tipo de imagen y, a continuación, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una categoría. Finalice el proceso de configuración. Pulse el botón <p> para elegir [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Puede borrar la selección de todas las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango] eligiendo [Quitar selecc.] en el paso 4.
Edición de imágenes fijas • La edición de imágenes (= 1 88 – 193) solo está disponible cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Cambio de tamaño de las imágenes Guarde una copia de las imágenes con menor resolución. Elija [Redimensionar]. Pulse el botón <n> y elija [Redimensionar] en la ficha [1] (= 4 2). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un tamaño de imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir el tamaño y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [¿Guardar nueva imagen?]. Guarde la imagen nueva. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen se guarda ahora como un archivo nuevo.
Página 189
Edición de imágenes fijas Revise la imagen nueva. Pulse el botón <n>. Se muestra [¿Mostrar nueva imagen?]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. Ahora se muestra la imagen guardada. • La edición no es posible para las imágenes guardadas como ] en el paso 3. • Las imágenes RAW no se pueden editar. • No se puede cambiar el tamaño de las imágenes a una resolución mayor.
Página 190
Edición de imágenes fijas Imágenes fijas Recorte Puede especificar una parte de una imagen para guardarla como un archivo de imagen separado. Elija [Recortar]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Recortar] en la ficha [1] (= 4 2). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón < m >. Ajuste el área de recorte. Área de recorte Se mostrará un recuadro alrededor de la parte de la imagen que se va a recortar. La imagen original se muestra en la esquina superior izquierda, y en la esquina inferior derecha se muestra una vista previa de la imagen recortada. Para cambiar el tamaño del recuadro, mueva la palanca del zoom. Para mover el recuadro, pulse los botones <o><p><q><r>. Vista previa de la imagen después del recorte Para cambiar la orientación del recuadro, Resolución después del recorte pulse el botón <l>. Las caras detectadas en la imagen se muestran delimitadas por recuadros grises en la imagen de arriba a la izquierda. Para recortar la imagen sobre la base de este recuadro, gire el dial <5> para cambiar al otro recuadro.
Edición de imágenes fijas • Las imágenes que admitan el recorte tendrán el mismo formato después del recorte. • Las imágenes recortadas tendrán una resolución menor que sin recortar. Imágenes fijas Cambio de los tonos de color de la imagen (Mis colores) Puede ajustar los colores de la imagen y, a continuación, guardar la imagen editada como un archivo separado. Para ver información detallada sobre cada opción, consulte la = 1 25. Elija [Mis colores]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Mis colores] en la ficha [1] (= 4 2). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una opción. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Guárdela como una imagen nueva y revísela.
Página 192
Edición de imágenes fijas Imágenes fijas Corrección de la luminosidad de la imagen (i-Contrast) Las áreas de la imagen excesivamente oscuras (tales como caras o fondos) se pueden detectar y ajustar automáticamente a la luminosidad óptima. También se puede corregir automáticamente las imágenes cuyo contraste general sea insuficiente, para hacer que los sujetos destaquen mejor. Elija entre cuatro niveles de corrección y, a continuación, guarde la imagen como un archivo separado. Elija [i-Contrast]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [i-Contrast] en la ficha [1] (= 4 2). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una opción. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Guárdela como una imagen nueva y revísela. Siga los pasos 4 – 5 de = 1 88. • Para algunas imágenes, es posible que la corrección no sea precisa o que provoque la aparición de grano en las imágenes.
Edición de imágenes fijas Imágenes fijas Corrección del efecto de ojos rojos Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un archivo separado. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Correc. Ojos Rojos] en la ficha [1] (= 4 2). Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen. Corrija la imagen. Pulse el botón <m>. Se corregirá el efecto de ojos rojos detectado por la cámara y se mostrarán recuadros alrededor de las áreas de la imagen corregidas. Amplíe o reduzca las imágenes como sea necesario. Siga los pasos de = 1 72. Guárdela como una imagen nueva y revísela. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón <m>. La imagen se guarda ahora como un archivo nuevo. Siga el paso 5 de = 1 89.
Vídeos Edición de vídeo Puede cortar los vídeos para eliminar las partes que no necesite al principio o al final. Elija [*]. Siguiendo los pasos 1 – 3 de = 1 60 – 161, elija [*] y pulse el botón <m>. Se mostrará el panel de edición de vídeo y la barra de edición. Especifique las partes que vaya Panel de edición de vídeos a cortar. Pulse los botones <o><p> para elegir ] o [ Para ver las partes que puede cortar (identificadas por [ ] en la pantalla), pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para mover [ ]. Corte el principio del vídeo (desde [ ]) eligiendo [ ], y el Barra de edición de vídeos final del vídeo eligiendo [ Aunque mueva [ ] a una posición que no sea una marca [ ], al elegir [ ] solo se cortará la parte desde la marca [ ] más cercana a la izquierda, y al elegir [ ] se cortará la parte desde la marca [ ] más cercana a la derecha.
Página 195
Edición de vídeo Guarde el vídeo editado. Pulse los botones <o><p> para elegir [ ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón <m>. El vídeo se guarda ahora como un archivo nuevo. • Para sobrescribir el vídeo original con el vídeo cortado, elija [Sobrescribir] en el paso 4. En este caso, el vídeo original se borrará. • [Sobrescribir] solo está disponible cuando las tarjetas de memoria no tienen espacio suficiente. • Es posible que los vídeos no se guarden si la batería se agota mientras está en curso la operación de guardado. • Para editar los vídeos, es recomendable utilizar una batería que esté completamente cargada o un kit adaptador de CA (se vende por separado, = 2 15).
Edición de vídeo Vídeos Edición de secuencias de Resumen de vídeo Los capítulos individuales (= 8 6) grabados en el modo [ ] se pueden borrar si es necesario. Tenga cuidado al borrar capítulos, porque no es posible recuperarlos. Seleccione el capítulo que va a borrar. Siga los pasos 1 – 2 de = 1 60 para elegir una secuencia grabada en el modo [ Elija el capítulo que va a borrar pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5> y, a continuación, eligiendo ] o [ Elija [ ]. Siguiendo los pasos 1 – 3 de = 1 60 – 161, elija [ ] y pulse el botón <m>. El capítulo seleccionado se reproduce repetidamente. Confirme el borrado. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Las funciones se pueden configurar en la ficha [3]. Personalice como desee las funciones que utilice habitualmente, para mayor comodidad (= 4 2). Silenciamiento de las operaciones de la cámara Silencie los sonidos de la cámara y los vídeos de la manera siguiente. Elija [Mute] y, a continuación, elija [On]. • También se puede silenciar el funcionamiento manteniendo pulsado el botón <l> mientras se enciende la cámara. • Si silencia los sonidos de la cámara, durante la reproducción de vídeo no se reproducirá ningún sonido (= 1 60). Para restablecer el sonido durante la reproducción de vídeo, pulse el botón <o>. Ajuste el volumen con los botones <o><p> según sea necesario. Ajuste del volumen Ajuste el volumen de los sonidos individuales de la cámara de la manera siguiente. Elija [Volumen] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un elemento y, a continuación, pulse los botones <q><r> para ajustar el volumen.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Personalización de sonidos Personalice los sonidos de funcionamiento de la cámara de la manera siguiente. Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un elemento y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir una opción. Sonidos preestablecidos (no se pueden modificar) Sonidos preestablecidos Se pueden cambiar utilizando el software que se incluye. • En el modo [ ] (= 1 06) se utiliza el sonido predeterminado del obturador, independientemente de los cambios en [Sonido obturad.]. Ocultación de trucos y consejos Cuando se elige algún elemento del menú FUNC. (= 4 1) o del Menú (= 4 2), normalmente se muestran trucos y consejos. Si lo prefiere, puede desactivar esta información. Elija [Trucos/consejos] y, a continuación, elija [Off].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Fecha y hora Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente. Acceda a la pantalla [Fecha/Hora]. Elija [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón <m>. Configure el ajuste. Pulse los botones <q><r> para elegir una opción y, a continuación, establezca el ajuste, ya sea pulsando los botones <o><p> o girando el dial <5>. Hora mundial Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas cuando viaje al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y cambiar a esa zona horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar manualmente el ajuste de fecha/hora. Antes de usar la hora mundial, no olvide ajustar la fecha y la hora, y la zona horaria local (“Ajuste de la fecha y la hora” (= 1 9)). Especifique su destino. Elija [Zona horaria] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir el destino. Para ajustar el horario de verano (1 hora más), pulse los botones <o><p> para elegir [ Pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Cambie a la zona horaria de destino. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón <n>. ] se muestra ahora en la pantalla de disparo (“Información en pantalla” (= 2 55)). • Ajustar la fecha o la hora en modo [ ] (= 1 9) actualizará automáticamente la fecha y hora [ Local]. Luminosidad de la pantalla Ajuste la luminosidad de la pantalla de la manera siguiente. La luminosidad de la pantalla y la del visor se pueden ajustar por separado. Active de antemano la visualización que desee pulsando el botón <l>. Elija [Luminosid. LCD] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para ajustar la luminosidad. • Para obtener la máxima luminosidad, mantenga pulsado el botón <l> durante al menos un segundo cuando se muestre la pantalla de disparo o en la visualización de imágenes de una en una. (Esto anulará el ajuste de [Luminosid. LCD] en la ficha [3].) Para restablecer la luminosidad original, mantenga pulsado de nuevo el botón <l> durante al menos un segundo o reinicie la cámara.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Pantalla de inicio Personalice la pantalla de inicio que se muestra después de encender la cámara, de la manera siguiente. Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una opción. Sin imagen de inicio Imagen preestablecida (no se pueden modificar) Imagen preestablecida Asigne una foto que desee o utilice el software que se incluye para cambiar la imagen. Personalización de la pantalla de inicio Acceda a la pantalla [Imagen Inicio] en modo de reproducción. Pulse el botón <1>. Siguiendo el procedimiento anterior, elija [2] y pulse el botón <m>. Elija una de sus fotos. Elija una imagen y pulse el botón <m>. Cuando se muestre [¿Registrar?], elija [OK] (pulse los botones <q><r> o gire el dial < 5 >) y, a continuación, pulse el botón < m >. • El ajuste de inicio anterior se sobrescribirá cuando asigne una nueva imagen de inicio.
Ajuste de funciones básicas de la cámara • Puede asignar los sonidos de funcionamiento y la imagen de inicio para la cámara desde el software que se incluye. Para ver información detallada, consulte la Guía del software (= 2 8). Formateo de tarjetas de memoria Antes de usar una tarjeta de memoria nueva o una tarjeta de memoria formateada en otro dispositivo, debe formatear la tarjeta con esta cámara. El formateo borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad. Una tarjeta Eye-Fi (= 2 45) contiene software en la propia tarjeta. Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi, instale el software en un ordenador. Acceda a la pantalla [Formatear]. Elija [Formatear] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [OK]. Pulse los botones <o><p> para elegir [Cancelar], elija [OK] (pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>) y, a continuación, pulse el botón <m>. Formatee la tarjeta de memoria. Para iniciar el proceso de formateo, pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Cuando finalice el formateo, se mostrará [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]. Pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara • El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria solo cambia la información de gestión de archivos de la tarjeta y no borra los datos totalmente. Cuando transfiera o deseche tarjetas de memoria, tome medidas para proteger la información personal, si es necesario, por ejemplo destruyendo físicamente las tarjetas. • La capacidad total de la tarjeta indicada en la pantalla de formateo puede ser inferior a la capacidad anunciada. Formateo de bajo nivel Realice un formateo de bajo nivel en estos casos: se muestra [Error tarjeta memoria], la cámara no funciona correctamente, la lectura o escritura de imágenes en la tarjeta es más lenta, el disparo continuo es más lento o la grabación de vídeo se detiene repentinamente. El formateo de bajo nivel borra todos los datos de una tarjeta de memoria. Antes de realizar un formateo de bajo nivel, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador o tome otras medidas para hacer una copia de seguridad. Realice el formateo de bajo nivel. En la pantalla del paso 2 de = 2 03, pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, seleccione esta opción (márquela con [ ]) pulsando los botones <q><r>. Siga los pasos 2 – 3 de la = 2 03 para continuar con el proceso de formateo. • El formateo de bajo nivel tarda más que el “Formateo de tarjetas de memoria” (= 2 03), porque se borran los datos de todas las regiones de almacenamiento de la tarjeta de memoria.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Numeración de archivos Las fotos se numeran automáticamente en orden secuencial (0001 – 9999) y se guardan en carpetas, en cada una de las cuales caben hasta 2.000 imágenes. Puede cambiar la manera en que la cámara asigna los números de archivo. Elija [Núm. archivo] y, a continuación, elija una opción. Las imágenes se numeran consecutivamente (hasta que Continuo se toma o se guarda la foto número 9999), aunque se cambie de tarjeta de memoria. La numeración de imágenes se reinicia a 0001 si se cambia de Auto Reset tarjeta de memoria o cuando se crea una carpeta nueva. • Independientemente de la opción seleccionada en este ajuste, es posible numerar las fotos consecutivamente, después del último número de imágenes existentes, en las nuevas tarjetas de memoria insertadas. Para empezar a guardar fotos desde 0001, utilice una tarjeta de memoria vacía (o formateada (= 2 03)). • Consulte la Guía del software (= 2 8) para obtener información sobre la estructura de carpetas de la tarjeta y los formatos de imagen. Almacenamiento de imágenes basado en datos En lugar de guardar las imágenes en carpetas que se crean cada mes, puede hacer que la cámara cree carpetas cada día que fotografíe, para almacenar las fotos tomadas ese día.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Tiempo de retracción del objetivo El objetivo se retrae normalmente, por razones de seguridad, alrededor de un minuto después de pulsar el botón <1> en el modo de disparo (= 3 8). Para hacer que el objetivo se retraiga inmediatamente después de pulsar el botón <1>, ajuste el tiempo de retracción en [0 seg.]. Elija [Obj. retraído] y, a continuación, elija [0 seg.]. Ajuste del ahorro de energía Ajuste el tiempo de desactivación automática de la cámara y de la pantalla (Autodesconexión y Display Off, respectivamente) como sea necesario (= 3 8). Acceda a la pantalla [Ahorro energía]. Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse el botón <m>. Configure los ajustes. Después de elegir un elemento, pulse los botones <q><r> para ajustarlo como sea necesario. • Para conservar la energía de la batería, normalmente deberá elegir [On] para [Autodesconexión] y [1 min.] o menos para [Display Off]. • El ajuste [Display Off] se aplica aunque se ajuste [Autodesconexión] en [Off].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Visualización métrica/no métrica Cambie la unidad de medida que se muestra en el indicador MF (= 1 30) y en la barra de zoom (= 4 6) de m/cm a pies/pulgadas si es necesario. Elija [Unidades] y, a continuación, elija [ft/in]. Calibración del nivel electrónico Calibre el nivel electrónico si parece ineficaz para ayudarle a nivelar la cámara. Para mejorar la precisión de la calibración, muestre una retícula (= 1 54) que le ayude a nivelar la cámara de antemano. Nivele la cámara. Coloque la cámara sobre una superficie plana, tal como una mesa. Acceda a la pantalla [Nivel electrónico]. Elija [Nivel electrónico] y, a continuación, pulse el botón <m>. Calibre el nivel electrónico. Elija [Calibrar] y pulse el botón <m>. Se muestra un mensaje de confirmación. Elija [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Reinicio del nivel electrónico Restablezca el nivel electrónico a su valor original de la manera siguiente. Tenga en cuenta que esto no es posible a menos que se haya calibrado el nivel electrónico. Elija [Nivel electrónico] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Restablecer] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Una vez reiniciado el nivel electrónico, se mostrará de nuevo la pantalla del menú. Ajuste de la información de copyright que se registra en las imágenes Para registrar el nombre del autor y los datos de copyright en las imágenes, ajuste previamente esta información de la manera siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Elija [Información de Copyright] y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Escribir el nombre del autor] o [Escribir detalles Copyright] y, a continuación, pulse el botón <m>. Escriba un nombre. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir un carácter y, a continuación, pulse el botón <m> para introducirlo. Se puede utilizar como máximo 63 caracteres.
Página 209
Ajuste de funciones básicas de la cámara Guarde los ajustes. Pulse el botón <n>. Se muestra [¿Aceptar los cambios?]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón <m>. La información aquí ajustada se registrará en las imágenes. • Para examinar la información escrita, elija [Mostrar info. de Copyright] en la pantalla del paso 1 y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede utilizar el software que se incluye (= 2 8) para escribir, modificar y eliminar información de copyright. Es posible que algunos caracteres que se escriben con el software que se incluye no se muestren en la cámara, pero se registrarán correctamente en las imágenes. • Puede ver, modificar y eliminar la información de copyright registrada en las imágenes utilizando el software que se incluye para guardar las imágenes en un ordenador. Eliminación de toda la información de copyright Puede eliminar tanto el nombre del autor como los datos de copyright al mismo tiempo de la manera siguiente. Siga el paso 1 de = 2 08 y elija [Borrar info. de Copyright]. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. • La información de copyright ya registrada en las imágenes no se eliminará.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Consulta de logotipos de certificación Algunos logotipos de los requisitos de certificación que cumple la cámara se pueden ver en la pantalla. Otros logotipos de certificación están impresos en esta guía, en el embalaje de la cámara o en el cuerpo de la cámara. Elija [Pantalla logo certificación] y, a continuación, pulse el botón <m>. Idioma de la pantalla Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario. Acceda a la pantalla [Idioma]. Elija [Idioma ] y, a continuación, pulse el botón <m>. Configure el ajuste. Pulse los botones <o><p><q><r> o gire el dial <5> para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón <m>. • También puede acceder a la pantalla [Idioma] en el modo de reproducción manteniendo pulsado el botón <m> y pulsando inmediatamente el botón <n>. Configuración de otros ajustes Los siguientes ajustes también pueden configurarse en la ficha [3]. • [Sistema vídeo] (= 2 22) • [Ctrl. por HDMI] (= 2 20) •...
Ajuste de funciones básicas de la cámara Restablecimiento de valores predeterminados Si cambia accidentalmente un ajuste, puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda a la pantalla [Reiniciar todo]. Elija [Reiniciar todo] y, a continuación, pulse el botón <m>. Restablezca los ajustes predeterminados. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se restablecerán los ajustes predeterminados. • En las siguientes funciones no se restablecen los ajustes predeterminados. - Los ajustes [Fecha/Hora] (= 1 9), [Idioma ] (= 2 1), [Zona horaria] (= 2 00), la imagen asignada a [Imagen Inicio] (= 2 02) y [Sistema vídeo] (= 2 22) de la ficha [3] - Los datos de balance de blancos personalizado que haya registrado (= 1 23) - Los colores elegidos en Acentuar color (= 9 8) o Intercambiar color (= 1 00)
Accesorios Utilice con eficacia los accesorios incluidos y disfrute de otros aspectos de la cámara con los accesorios opcionales de Canon y otros accesorios compatibles que se venden por separado...
Sugerencias sobre el uso de los accesorios incluidos Uso eficaz de la batería y del cargador • Cargue la batería el día que vaya a utilizarla (o inmediatamente antes) Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Puede comprobar fácilmente el estado de carga de la batería colocando la tapa de modo que se vea ▲ en las baterías cargadas, y colocándola de modo que no se vea ▲ en las baterías descargadas. • Almacenamiento a largo plazo de la batería Una vez que utilice toda la energía que quede en la batería, retire la batería de la cámara. Guarde la batería con la tapa puesta. Guardar una batería parcialmente cargada durante largos períodos de tiempo (alrededor de un año) puede acortar su vida o afectar a su rendimiento. • Uso del cargador de batería en el extranjero El cargador se puede utilizar en áreas con corriente 100 – 240 V CA (50/60 Hz). Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes porque puede dañar la batería.
Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Tenga en cuenta que la disponibilidad varía por zonas y que es posible que algunos accesorios ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Batería NB-10L Batería recargable de ion-litio Cargador de batería CB-2LC/CB-2LCE Cargador para la batería NB-10L Kit adaptador de CA ACK-DC80 Para alimentar la cámara mediante la corriente doméstica. Se recomienda para utilizar la cámara durante períodos prolongados, o cuando se conecte la cámara a una impresora o a un ordenador. No se puede utilizar para recargar la batería de la cámara. • El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones con corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). • Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes porque puede dañar la batería.
Accesorios opcionales Unidades de flash Speedlite 600EX-RT/600EX/580EX II/ 430EX II/320EX/270EX II Unidad de flash montada en la zapata que permite muchos estilos de fotografía con flash. También son compatibles los flashes Speedlite 580EX, 430EX, 270EX y 220EX. Soporte para Speedlite SB-E2 Evita las sombras poco naturales junto a los sujetos cuando se dispara en vertical. Incluye el cable de conexión para el flash OC-E3. Transmisor Speedlite ST-E2 Permite el control inalámbrico de unidades de flash Speedlite secundarias (excepto Speedlite 270EX/220EX). Otros accesorios Cable interfaz IFC-400PCU Para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora. Cable AV estéreo AVC-DC400ST Conecte la cámara a un televisor para disfrutar de la reproducción en una pantalla de televisión, de mayor tamaño. Cable HDMI HTC-100 Para conectar la cámara a una entrada HDMI de un televisor de alta definición.
Accesorios opcionales Disparador remoto RS-60E3 Permite utilizar el botón de disparo remoto (pulsando el botón hasta la mitad o por completo). Parasol LH-DC60 Evita que entre en el objetivo luz que venga de fuera del ángulo de visión y que provoque la aparición de “flare” o imágenes fantasma, que reducen la calidad de la imagen. Adaptador para filtro FA-DC67A Adaptador necesario para montar filtros de 67 mm. Filtro para objetivos Canon (67 mm diám.) Protege el objetivo y permite diversos efectos de disparo. • No se puede montar a la vez en la cámara un parasol y un adaptador para filtro. Impresoras Impresoras Canon compatibles con PictBridge Se puede imprimir imágenes sin necesidad de ordenador conectando la cámara a una impresora Canon compatible con PictBridge. Para obtener información detallada, visite al distribuidor de Canon más cercano.
Imágenes fijas Vídeos Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Reproducción en un televisor Conectando la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla de televisión, de mayor tamaño. Para ver información detallada sobre la conexión o cómo cambiar de entrada, consulte el manual del televisor. • Es posible que cierta información no se muestre en el televisor (= 2 57). Imágenes fijas Vídeos Reproducción en un televisor de alta definición Conectar la cámara a un televisor HD con el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño. Los vídeos grabados con una resolución de [ ] o [ ] se pueden ver en alta definición. Asegúrese de que la cámara y el televisor estén apagados. Conecte la cámara al televisor. En el televisor, introduzca completamente la clavija del cable en la entrada HDMI, como se muestra. En la cámara, abra la tapa de terminales e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara.
Página 219
Uso de accesorios opcionales Encienda la cámara. Pulse el botón <1> para encender la cámara. Las imágenes de la cámara se muestran ahora en el televisor. (No se mostrará nada en la pantalla de la cámara.) Cuando termine, apague la cámara y el televisor antes de desconectar el cable. • Los sonidos de funcionamiento de la cámara no se reproducen mientras la cámara está conectada a un televisor HD.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Control de la cámara con el mando a distancia de un televisor La conexión de la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC permite la reproducción (incluida la reproducción de presentaciones de diapositivas) utilizando el mando a distancia del televisor. En este caso, deberá establecer algunos ajustes en el televisor. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario del televisor. Configure el ajuste. Pulse el botón <n>, elija [Ctrl. por HDMI] en la ficha [3] y, a continuación, elija [Activar] (= 4 2). Conecte la cámara al televisor. Siga los pasos 1 – 2 de = 2 18 para conectar la cámara al televisor. Muestre las imágenes. Encienda el televisor. En la cámara, pulse el botón <1>. Las imágenes de la cámara se muestran ahora en el televisor. (No se mostrará nada en la pantalla de la cámara.) Controle la cámara con el mando a distancia del televisor. Pulse los botones <q><r> del mando a distancia para navegar por las imágenes. Para mostrar el panel de control de la cámara, pulse el botón OK/Select. Seleccione los elementos del panel de control pulsando los botones <q><r> para elegir un elemento y, a continuación, pulsando otra vez el botón OK/Select.
Uso de accesorios opcionales Opciones del panel de control de la cámara que se muestran en el televisor Volver Cierra el menú. Muestra conjuntos de imágenes captadas en modo [ Reproducción (= 8 7) o [ ] (= 1 06). (Solo se muestra cuando se de grupo selecciona una imagen agrupada.) Inicia la reproducción de vídeo. (Solo se muestra Reproducir vídeo cuando se selecciona un vídeo.) Inicia la reproducción de la presentación de Presentación diapositivas. Para cambiar de imagen durante la de diapositivas reproducción, pulse los botones <q><r> del mando a distancia. Reproducción Muestra varias imágenes en forma de índice. de índice Cambiar vista Cambia de modo de visualización (= 4 3). • Al pulsar el botón <n> de la cámara, el control cambiará a la propia cámara, lo que impedirá el control a distancia hasta que vuelva a la visualización de imágenes de una en una. • Es posible que la cámara no siempre responda correctamente, aunque el mando a distancia sea para un televisor compatible con HDMI CEC.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Reproducción en un televisor de definición estándar Conectar la cámara a un televisor con el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado) permite ver las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño, mientras se controla la cámara. Asegúrese de que la cámara y el televisor estén apagados. Conecte la cámara al televisor. Blanco Rojo Amarillo En el televisor, introduzca completamente Amarillo las clavijas de los cables en las entradas de vídeo, como se muestra. Rojo Blanco En la cámara, abra la tapa de terminales e introduzca completamente la clavija del cable en el terminal de la cámara. Muestre las imágenes. Siga los pasos 3 – 4 de = 2 18 para mostrar imágenes. • No será posible una visualización correcta a menos que el formato de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL) coincida con el formato del televisor. Para cambiar el formato de salida de vídeo, pulse el botón <n> y elija [Sistema vídeo] en la ficha [3]. • Cuando la cámara y el televisor estén conectados, también podrá disparar con una vista previa de las fotos en la pantalla del televisor, de mayor tamaño. Para disparar, siga los mismos pasos que cuando se utiliza la pantalla de la cámara. Sin embargo, Zoom punto AF (= 8 0), Zoom punto MF (= 1 30) y Ayuda de Stitch (= 1 07) no están disponibles.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Alimentación de la cámara mediante la corriente doméstica La alimentación de la cámara con el kit adaptador de CA ACK-DC80 (se vende por separado) elimina la necesidad de supervisar el nivel de energía que queda en la batería. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Abra la tapa. Siga el paso 2 de = 1 6 para abrir la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería y, a continuación, abra la tapa del puerto del cable del adaptador como se muestra. Conecte el adaptador de CA al adaptador. Introduzca totalmente la clavija del adaptador de CA en el adaptador. Introduzca el adaptador. Introduzca el adaptador tal como se muestra hasta que quede fijo en su lugar.
Página 224
Uso de accesorios opcionales Baje la tapa ( ), manteniendo el cable del adaptador en el puerto del cable del adaptador ( ). Puerto del cable del adaptador Conecte el cable de corriente. Introduzca un extremo del cable de corriente en el alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo en una toma de corriente. Encienda la cámara y utilícela como desee. Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de corriente de la toma de corriente. • No desconecte el adaptador de CA ni desenchufe el cable de corriente mientras la cámara esté aún encendida. Puede borrar las fotos o dañar la cámara. • No sujete el adaptador de CA ni el cable del adaptador a otros objetos. Si lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Uso de un parasol (se vende por separado) Para fotografiar con gran angular sujetos a contraluz sin utilizar el flash, monte el parasol LH-DC60 opcional para evitar que entre luz en el objetivo desde fuera del ángulo de visión. Monte el parasol. Alinee la marca del parasol ( ) con la marca de la cámara ( ) y gire el parasol en la dirección de la flecha hasta que encaje en su lugar. Para retirar el parasol, gírelo en la dirección opuesta. Para montar el parasol invertido (como se muestra) cuando no lo esté utilizando, alinee la marca del parasol ( ) con la marca de la cámara ( ) y gire el parasol en la dirección de la flecha hasta que encaje en su lugar. • Si utiliza el flash integrado mientras está montado el parasol, puede producirse viñeteado. • No se puede montar a la vez en la cámara un parasol y un adaptador para filtro.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Uso de un disparador remoto (se vende por separado) Se puede utilizar un disparador remoto RS-60E3 opcional para evitar los movimientos de la cámara que pueden producirse al pulsar directamente el botón de disparo. Este accesorio opcional es útil cuando se fotografía con bajas velocidades de obturación. Conecte el disparador remoto. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Abra la tapa de terminales e inserte la clavija del disparador remoto. Dispare. Para disparar, pulse el botón de disparo en el disparador remoto. • La fotografía “B” (con largas exposiciones) no se admite.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Uso de un flash externo (se vende por separado) Es posible fotografiar con flash de manera más sofisticada con un flash opcional de la serie Speedlite EX. Para grabar vídeo utilizando una luz LED, está disponible el flash opcional Speedlite 320EX. • Esta cámara no admite algunas de las funciones de la serie Speedlite EX. • El funcionamiento inalámbrico del flash Speedlite 600EX-RT no se admite. • Es posible que las unidades de flash Canon que no sean de la serie EX no destellen correctamente o no destellen en absoluto, en algunos casos. • El uso de unidades de flash (en especial unidades de flash de alto voltaje) o accesorios de flash que no sean Canon puede impedir el funcionamiento normal de la cámara y puede dañar la cámara. • Consulte también el manual de la serie Speedlite EX para obtener información adicional. Imágenes fijas Vídeos Serie Speedlite EX Estas unidades de flash opcionales pueden proporcionar una iluminación brillante y satisfacer diversas necesidades fotográficas con flash. Monte la unidad de flash en la zapata para accesorios.
Uso de accesorios opcionales Elija el modo de disparo <G>, <M>, <B> o <D>. Los ajustes del flash solo se pueden configurar en estos modos. En otros modos, el flash se ajusta y destella automáticamente, cuando es necesario. Ajuste el balance de blancos en [h] (= 1 22). Configure el flash externo. Pulse el botón <n>, elija [Control Flash] en la ficha [4] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestran las opciones ya ajustadas en el propio flash. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir un elemento y, a continuación, configure el ajuste pulsando los botones <q><r>. Los ajustes disponibles varían en función del modo de disparo y del flash que se haya montado (= 2 29). • Los ajustes para el flash integrado no se pueden configurar mientras está montado un flash de la serie Speedlite EX, porque esa pantalla de ajustes ya no está accesible. • También puede acceder a la pantalla de ajustes pulsando el botón <h> durante al menos un segundo. • Los ajustes del flash se pueden configurar en el modo de disparo [ ] de la misma manera que en el modo <G>. • Solo 580EX II: [Control Flash] no está disponible si se ha configurado el flash externo para el flash estroboscópico.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Vídeos Uso del soporte para Speedlite SB-E2 (se vende por separado) El uso del soporte para Speedlite SB-E2 opcional puede ayudar a evitar sombras poco naturales junto a los sujetos cuando se dispara en vertical. Para que la pantalla LCD no estorbe al soporte, utilice la pantalla cerrada y orientada hacia fuera. Imágenes fijas Ajustes de la cámara disponibles con un flash externo (se vende por separado) Los ajustes siguientes están disponibles en el modo <G>, <M>, <B> o <D>. En otros modos de disparo, solo se puede configurar [Ojos rojos] y [Luz activada]. (Con el control de flash automático, el flash siempre destella.) Sin embargo, las unidades de flash externas no destellan en los modos en el que el flash integrado no destella (= 2 60). Modo de disparo Elemento Opciones – Auto* Modo de flash Manual* – Comp. Exp.Flash* –3 a +3 1/128* a 1/1 (en incrementos de 1/3 Salida Flash* de paso) Sincro obturac. 1.ª cortin./2.ª cortin./Alta veloc. Sincro Lenta –...
Página 230
Uso de accesorios opcionales *1 Se utiliza el modo E-TTL para el flash. *2 Se utiliza el modo M para el flash. En el modo de disparo [D], también está disponible el modo E-TTL para el flash. En este caso, cuando el flash destella, la compensación de la exposición del flash ajustada en el flash se aplica al nivel de salida del flash ajustado en la cámara. *3 Solo se puede configurar cuando [Modo de flash] es [Auto] y la compensación de la exposición del flash ajustada en el flash es [+0]. Cuando ajuste la compensación de la exposición del flash en los Speedlite 600EX-RT, 600EX, 580EX II o 430EX II, la pantalla de la cámara se actualizará en consecuencia. *4 Se puede configurar cuando [Modo de flash] es [Manual]. Vinculado a los ajustes de la unidad de flash. *5 1/64 para Speedlite 430EX II/430EX/320EX/270EX II/270EX. *6 Para opciones diferentes de On/Off, configure el ajuste en la propia unidad de flash. No disponible con Speedlite 430EX II/320EX/270EX II/270EX. Cuando se establece este ajuste en [On], [Sincro obturac.] no puede ajustarse en [2.ª cortin.]. (Si se ajusta [Sincro obturac.] en [2ª cortin.], cambiará a [1ª cortin.].) *7 Solo se puede configurar cuando [Modo de flash] es [Auto]. *8 Restablece todos los ajustes predeterminados. Puede restablecer también los valores predeterminados para [Sincro Lenta], [FE seguridad], [Ojos rojos] y [Luz activada] utilizando [Reiniciar todo] en el menú [3] de la cámara (= 2 11). • Los ajustes del flash se pueden configurar en el modo de disparo [ ] de la misma manera que en el modo <G>. • En el modo de disparo <A>, no se muestran los iconos que representan las escenas fotográficas Sonriendo, Durmiendo, Bebés (Sonriendo), Bebés (Durmiendo) y Niños, y la cámara no dispara de manera continua (= 5 2).
Imágenes fijas Vídeos Impresión de imágenes Puede imprimir fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora. En la cámara, puede especificar las imágenes para configurar la impresión por lotes, preparar pedidos para servicios de revelado fotográfico y preparar pedidos o imprimir imágenes para libros de fotos. A efectos ilustrativos, aquí se utiliza una impresora fotográfica compacta de la serie Canon SELPHY CP. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían según la impresora. Consulte también el manual de la impresora para obtener información adicional. Imágenes fijas Impresión fácil Imprima fácilmente las fotos conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) con el cable USB. Asegúrese de que la cámara y la impresora estén apagadas. Conecte la cámara a la impresora. Abra la tapa. Sujete la clavija menor del cable con la orientación que se muestra e introduzca por completo la clavija en el terminal de la cámara. Conecte la clavija mayor del cable a la impresora. Para ver más detalles sobre la conexión, consulte el manual de la impresora. Encienda la impresora. Encienda la cámara. Pulse el botón <1> para encender la cámara.
Página 232
Impresión de imágenes Se muestra [ Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen. Imprima la imagen. Pulse el botón <c>. Se iniciará la impresión. Para imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 – 6 una vez que finalice la impresión. Cuando haya terminado de imprimir, apague la cámara y la impresora, y desconecte el cable interfaz. • Para impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado), consulte = 2 17. • Las imágenes RAW no se pueden imprimir.
Página 233
Impresión de imágenes Imágenes fijas Configuración de los ajustes de impresión Acceda a la pantalla de impresión. Después de seguir los pasos 1 – 5 de = 231 – 232 para elegir una imagen, pulse el botón <m> para acceder a la pantalla de la izquierda.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Recorte de imágenes antes de la impresión (Recortar) Si recorta las imágenes antes de la impresión, puede imprimir el área de la imagen que desee en lugar de la imagen completa. Elija [Recortar]. Siga el paso 1 de = 2 33 para acceder a la pantalla de impresión, elija [Recortar] y pulse el botón <m>. Ahora se muestra un recuadro de recorte, que indica el área de la imagen que se va a imprimir. Ajuste el recuadro de recorte como sea necesario. Para cambiar el tamaño del recuadro, mueva la palanca del zoom o gire el dial <5>. Para mover el recuadro, pulse los botones <o><p><q><r>. Para girar el recuadro, pulse el botón <l>. Cuando termine, pulse el botón <m>. Imprima la imagen. En la pantalla del paso 1, pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón <m>. • Puede que no sea posible recortar con tamaños de imagen pequeños o con algunos formatos. • Puede que las fechas no se impriman correctamente si recorta imágenes tomadas con la opción [Fecha] seleccionada.
Página 235
Impresión de imágenes Imágenes fijas Elección del tamaño y el diseño del papel antes de la impresión Elija [Parám. papel]. Siga el paso 1 de = 2 33 para acceder a la pantalla de impresión, elija [Parám. papel] y pulse el botón <m>. Elija un tamaño de papel. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un tipo de papel. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija un diseño. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir una opción. Cuando elija [Imág./pág], pulse los botones <q><r> para especificar el número de imágenes por hoja. Pulse el botón <m>. Imprima la imagen.
Impresión de imágenes Opciones de diseño disponibles Predeter. Utiliza los ajustes actuales de la impresora. Bordeado Imprime con espacio en blanco alrededor de la imagen. Sin bordes Sin bordes, impresión de borde a borde. Imág./pág Elija cuántas imágenes desea imprimir en cada hoja. Imprime imágenes para propósitos de identificación. Foto Carnet Disponible solo para imágenes con resolución L y formato 4:3. Elija el tamaño de impresión. Tam. Fijo Elija entre copias de tamaño 90 x 130 mm, postal o panorámico. Imágenes fijas Impresión de fotos de carnet Elija [Foto Carnet]. Siga los pasos 1 – 4 de = 2 35, elija [Foto Carnet] y pulse el botón <m>. Elija la longitud de los lados largo y corto. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir un elemento. Elija la longitud pulsando los botones <q><r> y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija el área de impresión. Siga el paso 2 de = 2 34 para elegir el área de impresión. Imprima la imagen.
Impresión de imágenes Vídeos Impresión de escenas de vídeo Acceda a la pantalla de impresión. Siga los pasos 1 – 5 de = 2 31 – 232 para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón <m>. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [c] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra la pantalla de la izquierda. Elija un método de impresión. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para elegir [ ] y, a continuación, pulse los botones <q><r> para elegir el método de impresión. Imprima la imagen. Opciones de impresión de vídeo única Imprime la escena actual como una imagen fija. Imprime una serie de escenas, separadas por un determinado intervalo, en una única hoja de papel. También puede imprimir el Secuenc. número de carpeta, el número de archivo y el tiempo transcurrido para el fotograma ajustando [Caption] en [On]. • Para cancelar la impresión en curso, pulse el botón <m>. • No se puede elegir [Foto Carnet] y [Secuenc.] en los modelos CP720/CP730 y anteriores de las impresoras Canon compatibles con PictBridge.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Adición de imágenes a la lista de impresión (DPOF) Se puede configurar en la cámara la impresión por lotes (= 2 42) y el pedido de copias de un servicio de revelado fotográfico. Elija como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria y configure los ajustes correspondientes, tales como el número de copias, de la manera siguiente. La información de impresión que prepare de esta manera cumplirá las normas DPOF (Digital Print Order Format, Formato de orden de impresión digital). • No se puede incluir imágenes RAW en la lista de impresión. Imágenes fijas Adición de imágenes a la lista de impresión mediante el botón <c> Puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) después de disparar o más tarde, durante la reproducción, con solo pulsar el botón <c>. Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen. Añada la imagen a la lista de impresión. Pulse el botón <c>. Pulse los botones <o><p> para especificar el número de copias. Elija [Añadir] pulsando los botones <q><r> o girando el dial <5> y, a continuación, pulse el botón <m>. Para quitar la imagen de la lista de impresión, repita los pasos 1 – 2 pero elija [Eliminar] pulsando los botones...
Impresión de imágenes Imágenes fijas Configuración de los ajustes de impresión Especifique el formato de impresión, si desea añadir la fecha o el número de archivo, y otros ajustes de la manera siguiente. Estos ajustes se aplican a todas las imágenes de la lista de impresión. Pulse el botón <n> y, a continuación, elija [Ajustes impresión] en la ficha [2]. Elija y configure los ajustes como desee (= 4 2). Estándar Se imprime una imagen en cada hoja. Se imprime versiones de menor tamaño de varias Índice Tipo Impresión imágenes en cada hoja. Se imprime tanto el formato estándar como el Ambos de índice. Las imágenes se imprimen con la fecha de toma. Fecha – Las imágenes se imprimen con el número de archivo. Archivo Nº – Todos los ajustes de la lista de impresión de imágenes se borran después de la impresión. Can. dat. DPOF – • Es posible que, en algunos casos, la impresora o el servicio de revelado fotográfico no apliquen todos los ajustes DPOF a la impresión. • Puede que se muestre [ ] en la cámara para avisarle de que la tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores.
Impresión de imágenes • Especificar [Índice] le impedirá elegir [On] para [Fecha] y [Archivo Nº] al mismo tiempo. • La impresión de índice no está disponible en algunas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado). • La fecha se imprime en un formato que coincide con los detalles de ajuste de [Fecha/Hora] en la ficha [3] (= 1 9). Imágenes fijas Configuración de la impresión para imágenes individuales Elija [Selec. imág. y cant.]. Pulse el botón <n>, elija [Selec. imág. y cant.] en la ficha [2] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón < m >. Ahora puede especificar el número de copias. Si especifica la impresión de índice para la imagen, se etiquetará con un icono ]. Para cancelar la impresión de índice para la imagen, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Especifique el número de copias. Pulse los botones <o><p> o gire el dial <5> para especificar el número de copias (99 como máximo). Para configurar la impresión para otras imágenes y especificar el número de copias, repita los pasos 2 – 3.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Configuración de la impresión para un intervalo de imágenes Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 1 de = 2 40, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón <m>. Elija las imágenes. Siga los pasos 2 – 3 de = 1 76 para especificar imágenes. Configure los ajustes de impresión. Pulse los botones <o><p> para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón <m>. Imágenes fijas Configuración de la impresión para todas las imágenes Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 1 de = 2 40, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Configure los ajustes de impresión. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Borrado de todas las imágenes de la lista de impresión Elija [Cancel. todas selec.]. Siguiendo el paso 1 de = 2 40, elija [Cancel. todas selec.] y pulse el botón <m>. Confirme el borrado de la lista de impresión. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Imágenes fijas Impresión de imágenes añadidas a la lista de impresión (DPOF) Cuando se haya añadido imágenes a la lista de impresión (= 2 38 – 241), se mostrará la pantalla de la izquierda cuando conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Pulse los botones <o><p> para elegir [Imprimir ahora] y, a continuación, pulse simplemente el botón <m> para imprimir las imágenes de la lista de impresión. Cualquier trabajo de impresión DPOF que detenga temporalmente se reanudará a partir de la imagen siguiente.
Impresión de imágenes Imágenes fijas Adición de imágenes a un libro de fotos Se puede configurar libros de fotos en la cámara eligiendo como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria e importándolas en el software que se incluye en el ordenador, donde se almacenarán en su propia carpeta. Es útil para pedir en línea libros de fotos impresos o para imprimir libros de fotos con su propia impresora. Elección de un método de selección Pulse el botón <n>, elija [Configur. fotolibro] en la ficha [1] y, a continuación, elija cómo seleccionará las imágenes. • Puede que se muestre [ ] en la cámara para avisarle de que la tarjeta de memoria tiene ajustes de impresión que se configuraron en otra cámara. Si cambia ajustes de impresión utilizando esta cámara es posible que sobrescriba todos los ajustes anteriores. • Después de importar imágenes en el ordenador, consulte también la Guía del software (= 2 8) y el manual de la impresora para obtener más información. Imágenes fijas Adición de imágenes individualmente Elija [Selecc.]. Siguiendo el procedimiento anterior, elija [Selecc.] y pulse el botón <m>.
Impresión de imágenes Elija una imagen. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra [ Para quitar la imagen del libro de fotos, pulse otra vez el botón <m>. [ ] deja de mostrarse. Repita este proceso para especificar otras imágenes. Cuando termine, pulse el botón <n> para volver a la pantalla del menú. Imágenes fijas Adición de todas las imágenes a un libro de fotos Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el procedimiento de = 2 43, elija [Selec. todas imágen.] y pulse el botón <m>. Configure los ajustes de impresión. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>. Imágenes fijas Eliminación de todas las imágenes de un libro de fotos Elija [Cancel. todas selec.]. Siguiendo el procedimiento de = 2 43, elija [Cancel. todas selec.] y pulse el botón <m>. Confirme el borrado del libro de fotos. Pulse los botones <q><r> o gire el dial <5> para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón <m>.
Imágenes fijas Vídeos Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de usar una tarjeta Eye-Fi, confirme siempre que esté permitido el uso local (= 2 ). La inserción de una tarjeta Eye-Fi preparada permite la transferencia automática inalámbrica de imágenes a un ordenador o la carga en un sitio web para compartir fotos. La tarjeta Eye-Fi transfiere las imágenes. Consulte el manual del usuario de la tarjeta o póngase en contacto con el fabricante para ver instrucciones sobre la preparación y el uso de las tarjetas, o para resolver problemas de transferencia. • Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, debe tener en cuenta lo siguiente. - Es posible que las tarjetas continúen transmitiendo ondas de radio incluso cuando [Transf. Eye-Fi] se ajuste en [Desact.] (= 2 46). Quite la tarjeta Eye-Fi antes de entrar en hospitales, aviones u otras áreas donde la transmisión esté prohibida. - Cuando solucione problemas de transferencia de imágenes, compruebe los ajustes de la tarjeta y del ordenador. Para ver información detallada, consulte el manual del usuario de la tarjeta. - Las conexiones Eye-Fi mediocres pueden provocar que la transferencia de imágenes tarde mucho tiempo y, en algunos casos, es posible que la transferencia se interrumpa. - Las tarjetas Eye-Fi pueden calentarse debido a sus funciones de transferencia. - La energía de la batería se consumirá más rápidamente que con el uso normal. - Es posible que el funcionamiento de la cámara se ralentice. Para resolverlo, pruebe a ajustar [Transf. Eye-Fi] en [Desact.]. El estado de conexión de las tarjetas Eye-Fi de la cámara se puede comprobar en la pantalla de disparo (en el modo de visualización de información normal) o en la pantalla de reproducción (en el modo de visualización de información simple).
Utilización de una tarjeta Eye-Fi • Elegir el modo [ ] interrumpirá la conexión Eye-Fi. Aunque la conexión Eye-Fi se restablecerá después de elegir otro modo de disparo o de entrar en el modo de reproducción, es posible que la cámara transfiera otra vez los vídeos creados en el modo [ Comprobación de la información de conexión Compruebe el SSID del punto de acceso utilizado por la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión, según sea necesario. Pulse el botón <n>, elija [Configuración Eye-Fi] en la ficha [3] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Información de la conexión] y, a continuación, pulse el botón <m>. Se muestra la pantalla de información de la conexión. Desactivación de la transferencia Eye-Fi Configure el ajuste de la manera siguiente para desactivar la transferencia Eye-Fi mediante la tarjeta, si es necesario. Elija [Desact.] en [Transf. Eye-Fi]. Pulse el botón <n>, elija [Configuración Eye-Fi] en la ficha [3] y, a continuación, pulse el botón <m>. Elija [Transf. Eye-Fi] y, a continuación, elija [Desact.]. • [Configuración Eye-Fi] no se muestra a menos que haya una tarjeta Eye-Fi en la cámara con la pestaña de protección contra escritura en la posición de desbloqueo. Por este motivo, no es posible cambiar los ajustes de una tarjeta Eye-Fi insertada si la pestaña de protección contra escritura está en la posición de bloqueo.
Solución de problemas Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Alimentación No pasa nada cuando se pulsa el botón ON/OFF. • Compruebe que la batería esté cargada (= 1 5). • Compruebe que la batería se haya introducido con la orientación correcta (= 1 6). • Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería esté completamente cerrada (= 1 7). • Los terminales de batería sucios reducen el rendimiento de la batería. Pruebe a limpiar los terminales con un bastoncillo de algodón y a volver a introducir la batería varias veces. La batería se agota rápidamente. • El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Pruebe a calentar un poco la batería colocándola en un bolsillo, por ejemplo, con la tapa de terminales puesta. • Si estas medidas no ayudan y la batería continúa agotándose poco después de la carga, ha alcanzado el final de su vida útil. Compre una batería nueva. El objetivo no se retrae. • No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. Cierre la tapa, encienda la cámara y, a continuación, apáguela otra vez (= 1 7).
Página 249
Solución de problemas • La fecha no se añade en los modos de disparo (= 2 70 – 271) en los que no se puede configurar este ajuste (= 6 1). [h] parpadea en la pantalla cuando se pulsa el botón de disparo y no es posible disparar (= 4 9). Se muestra [ ] cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. • Establezca [Modo IS] en [Continuo] (= 1 47). • Levante el flash y ajuste el modo de flash en [h] (= 1 42). • Aumente la velocidad ISO (= 1 17). • Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija. En este caso, debe ajustar [Modo IS] en [Off] (= 1 47). Las fotos están desenfocadas. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar los sujetos antes de pulsarlo totalmente para disparar (= 3 9).
Solución de problemas • Ajuste la luminosidad utilizando la compensación de la exposición del flash o cambiando el nivel de salida del flash (= 1 44, 153). Aparecen puntos blancos, o artefactos de imagen semejantes, en las fotos con flash. • Esto se debe a que la luz procedente del flash se refleja en el polvo o en partículas suspendidas en el aire. Las fotos tienen grano. • Baje la velocidad ISO (= 1 17). • Las altas velocidades ISO de algunos modos de disparo pueden producir imágenes con grano (= 9 0). Los sujetos se ven afectados por el efecto de ojos rojos (= 7 5). • Ajuste [Luz activada] en [On] (= 8 2) para activar la lámpara de reducción de ojos rojos (= 4 ) en las fotos con flash. Para obtener los mejores resultados, haga que los sujetos miren a la lámpara de reducción de ojos rojos. Pruebe también a aumentar la iluminación en las escenas de interior y a fotografiar desde más cerca. • Edite las imágenes utilizando la corrección del efecto de ojos rojos (= 1 93).
Solución de problemas • Baje la calidad de la imagen (= 7 7). • Cambie a una tarjeta de memoria que admita la grabación de alta velocidad (= 2 75). No es posible usar el zoom. • No es posible usar el zoom al grabar vídeos en modos [ ] (= 9 5) y [ (= 1 11). Los sujetos aparecen distorsionados. • Los sujetos que pasen rápidamente por delante de la cámara pueden aparecer distorsionados. No constituye un fallo de funcionamiento. Reproducción No es posible la reproducción. • Quizá no sea posible reproducir imágenes o vídeos si se utiliza un ordenador para cambiar el nombre de los archivos o alterar la estructura de las carpetas. Consulte la Guía del software (= 2 8) para obtener información detallada sobre la estructura de carpetas y los nombres de archivo. La reproducción se detiene o el sonido salta. •...
No se puede grabar • Se intentó disparar sin una tarjeta de memoria en la cámara. Para disparar, introduzca una tarjeta de memoria con la orientación correcta (= 1 7). Error tarjeta memoria (= 2 04) • Si se muestra el mismo mensaje de error aunque se haya insertado una tarjeta de memoria formateada con la orientación correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (= 1 7). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (= 4 5, 85, 113, 149) o editar imágenes (= 1 88 – 193). Borre imágenes que no necesite (= 1 79) o introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre (= 1 6). Cargar batería (= 1 5) No hay imágenes...
Página 253
¡ Error de nombre ! • No se pudo crear la carpeta o no se pudo grabar imágenes, porque se ha alcanzado el número máximo admitido de carpetas (999) para almacenar imágenes en la tarjeta y se ha alcanzado el número máximo admitido de imágenes (9999) en las carpetas. En el menú [3], cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset] (= 2 05) o formatee la tarjeta de memoria (= 2 03). Error de objetivo • Este error puede producirse si se sujeta el objetivo mientras se está moviendo o cuando se utiliza la cámara en lugares con polvo o arena. • Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Detectado un error en cámara (número de error) • Si aparece este mensaje de error inmediatamente después de un disparo, es posible que la imagen no se haya guardado. Cambie al modo de reproducción para comprobar la imagen. • Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, anote el número de error (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Error Fichero • Quizá no se pueda imprimir correctamente (= 2 31) las fotos de otras cámaras o las imágenes que se hayan alterado utilizando software de ordenador, aunque la cámara esté conectada a la impresora.
Página 254
Mensajes en pantalla Error impresión • Compruebe el ajuste de tamaño de papel (= 2 35). Si se muestra este mensaje de error cuando el ajuste es correcto, reinicie la impresora y complete de nuevo el ajuste en la cámara. Absorbedor de tinta lleno • Póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon para recibir ayuda para sustituir el absorbedor de tinta.
Información en pantalla Disparo (Pantalla de información) En el visor se muestra la misma información. Nivel de la batería Histograma Modo de disparo (= 2 56) (= 1 62) (= 2 60), Icono de escena (= 5 1) Orientación de la Disparos que se cámara* pueden tomar Modo de flash (= 2 75) (= 1 42, 143), Luz Balance de blancos LED (= 2 28) (= 1 22)
Información en pantalla Reproducción (Pantalla de información detallada) Nivel de la batería Imágenes fijas: Cambiar pantalla (= 2 56) resolución (= 2 75) (histograma RGB) Vídeos: Tiempo de (= 1 63) Método de medición reproducción (= 1 16) Mi categoría Compresión (= 1 85) Número de carpeta - (calidad de Número de archivo Nivel de imagen) (= 1 47) (= 2 05) compensación / Resolución...
Información en pantalla • Es posible que parte de la información no se muestre al ver las imágenes en = 2 18 un televisor ( Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización” (= 1 60) Salir Reproducir Cámara lenta (para ajustar la velocidad de reproducción, pulse los botones <q><r> o gire el dial <5>. No se reproduce ningún sonido.) Saltar atrás* o Vídeo anterior (= 8 6) (para continuar saltando hacia atrás, mantenga pulsado el botón < m >.) Anterior fotograma (para retroceder rápidamente, mantenga pulsado el botón <m>.) Siguiente fotograma (para avanzar rápidamente, mantenga pulsado el botón < m >.) Saltar adelante* o Vídeo siguiente (= 8 6) (para continuar saltando hacia delante, mantenga pulsado el botón <m>.) Editar (= 1 94) Se muestra cuando se selecciona un vídeo creado en modo [ ] (= 1 96).
Precauciones de uso • La cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. Evite dejarla caer y someterla a impactos fuertes. • No ponga la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos que generen campos electromagnéticos fuertes, que pueden provocar averías o borrar los datos de las imágenes. • Si le caen gotas de agua o se adhiere suciedad a la cámara o a la pantalla, límpiela con un paño suave y seco o un paño para limpiar gafas. No la frote demasiado ni la fuerce. • Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que contengan disolventes orgánicos. • Utilice un cepillo con pera para eliminar el polvo del objetivo. Si le resulta difícil limpiarla, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Para evitar que se forme condensación en la cámara después de cambios repentinos de temperatura (cuando se transfiera la cámara de ambientes fríos a ambientes cálidos), ponga la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que se adapte gradualmente a la temperatura antes de extraerla de la bolsa. • Si se forma condensación en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente. Si continúa utilizando la cámara en este estado puede dañarla. Extraiga la batería y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado antes de volver a utilizarla.
Tablas de funciones y menús Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo D B M G A Función Compensación de la exposición (= 1 15) – – Velocidad ISO (= 1 17) – – O – Temporizador (= 5 8) O – Ajustes del temporizador (= 5 9) Retardo* O –...
Página 261
Tablas de funciones y menús O O O O O O O O O O – O O O O O O – – – – – O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O –...
Página 262
Tablas de funciones y menús Menú FUNC. Modo de disparo D B M G A Función Corrección RD (= 1 20) – – – – – – – Corrección de sombras (= 1 21) – O – Balance de blancos (= 1 22) – O – – O – – O – Corrección del balance de blancos (= 1 24) –...
Página 263
Tablas de funciones y menús O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
Página 264
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G A Función Compensación de la exposición del flash – – O – (= 1 44) – – – – Nivel de salida del flash (= 1 53) Método de medición (= 1 16) – O – Formato de imagen fija (= 7 3) – O Tipo de imágenes (= 1 46) –...
Tablas de funciones y menús 4 Menú Disparo Modo de disparo D B M G A Función Recuadro AF (= 1 33) Detec. cara* O – AF Seguim. – O FlexiZone/Centro* – Zoom Digital (= 5 5) Normal – O Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x) – – – Zoom punto AF (= 8 0) – – AF Servo (= 1 37) –...
Página 267
Tablas de funciones y menús O O O O O O O O – – – – O O O O O O O O O – – – – – – – – – – – – – – – O O O O –...
Página 268
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G A Función Control Flash (= 7 5, 82, 144, 145, 153) – O – Auto Modo de flash – – – – Manual – – O – Comp. Exp.Flash – – – – Salida Flash O – 1.ª cortin. Sincro obturac. – O – 2.ª cortin. O –...
Página 269
Tablas de funciones y menús – – – O O O O O O O O – – – O O O O O – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
Página 270
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G A Función Revisar (= 8 3) Off/Rápido/2 – 10 seg./Retención Revisión Info. (= 8 4) Detallado/Verif. Foco Detec. parpadeo (= 8 1) O – Selecc. Info (= 1 54) Info toma Retícula Nivel electrónico Histograma Pant. girada (= 1 8) Ajustes IS (= 1 47) Modo IS Continuo –...
Página 271
Tablas de funciones y menús O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – – – O O O O O O O O O O O O O O O O O O O – –...
Especificaciones Píxeles efectivos de Aprox. 12,1 millones de píxeles la cámara (máx.) Distancia focal Zoom 50x: 4.3 (G) – 215.0 (T) mm del objetivo (Equivalente en película de 35 mm: 24 (G) – 1200 (T) mm) Visor LCD Visor Píxeles efectivos: aprox. 202 000 puntos (67 000 x 3) Intervalo de ajuste dióptrico: -5,0 a +4,0 m (dpt) LCD TFT en color 7,1 cm (2,8 pulg.) Pantalla LCD Píxeles efectivos: aprox. 461 000 puntos Design rule for Camera File system y compatible con DPOF Formato de archivo (versión 1.1) Imágenes fijas: Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (original de Canon)) Tipo de datos Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio: PCM lineal (estéreo)) Hi-speed USB Salida HDMI Interfaz Salida de audio analógico (monoaural) Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL) Fuente de Batería NB-10L alimentación Kit adaptador de CA ACK-DC80 Dimensiones (Según 122,5 x 87,3 x 105,5 mm las directrices CIPA) Peso (Según las Aprox. 595 g (incluidas la batería y la tarjeta de memoria) directrices CIPA) Aprox. 551 g (solo el cuerpo de la cámara) Número de disparos/Tiempo de grabación, Tiempo de reproducción Pantalla encendida Aprox. 315...
Página 275
3721 15020 7442 30040 (Mediana 2) 2M/1600x1200 12927 52176 27291 110150 (Pequeña) 0.3M/640x480 40937 165225 Imágenes RAW — 1804 12M/4000x3000 • Los valores de la tabla se miden según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en el formato 4:3. Si se modifica el formato (= 7 3), es posible captar más imágenes porque el tamaño de los datos por imagen es menor que con las imágenes 4:3. Sin embargo, dado que las imágenes [ ] 16:9 tienen un ajuste de 1920 x 1080 píxeles, su tamaño de datos será mayor que el de las imágenes 4:3. Tiempo de grabación por tarjeta de memoria Tiempo de grabación por tarjeta de memoria Calidad de imagen 8 GB 32 GB 29 min. 39 seg. 1 h. 59 min. 43 seg. 42 min. 11 seg.* 2 h. 50 min. 19 seg.* 1 h. 28 min. 59 seg.
Página 276
Especificaciones Alcance del flash Gran angular máximo (j) 50 cm – 5,5 m Teleobjetivo máximo (i) 1,4 m – 3,0 m Intervalo de disparo Intervalo de Gran angular Teleobjetivo máximo Modo de disparo enfoque máximo (j) – 0 cm – infinito 1,3 m – infinito – 1 m – infinito 13 m – infinito 5 cm – infinito 1,3 m – infinito Otros modos – 0 cm – 50 cm 0 cm – infinito 1,3 m – infinito * No está disponible en algunos modos de disparo. Velocidad de disparo continuo Modo de disparo Modo de disparo continuo Velocidad Aprox. 2,2 disparos/seg. Aprox. 0,8 disparos/seg. Aprox. 0,9 disparos/seg. Aprox. 13 disparos/seg. Velocidad de obturación Modo <A>, intervalo ajustado 1 – 1/2000 seg. automáticamente 15, 13, 10, 8, 6, 5, 4, 3.2, 2.5, 2, 1.6, 1.3, 1, 0.8, 0.6, 0.5, 0.4, 0.3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, Valores disponibles en el modo <M>...
Página 277
920 mAh Ciclos de carga: Aprox. 300 veces Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C Dimensiones: 32,5 x 45,4 x 15,1 mm Peso: Aprox. 41 g (aprox. 1,45 onzas) Cargador de batería CB-2LC/CB-2LCE Entrada nominal: 1 00 – 240 V CA (50/60 Hz) 16 VA (100 V) – 22 VA (240 V), 0,18 A (100 V) – 0,12 A (240 V) Salida nominal: 8,4 V CC, 0,7 A Tiempo de carga: Aprox. 1 hora 50 min. (cuando se utiliza NB-10L) Indicador de carga: Cargando: naranja / Completamente cargada: verde Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 °C Dimensiones: 92,8 x 63,0 x 27,0 mm Peso: C B-2LC: aprox. 80 g CB-2LCE: aprox. 74 g (sin incluir el cable de corriente) Parasol LH-DC60 (se vende por separado) Montura de la cámara: Bayoneta Diámetro máx. x longitud: ϕ69,6 x 27,0 mm Peso: Aprox. 10 g • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice Cámara Reiniciar todo .......211 Accesorios ......... 215 Cambio de tamaño de las Acentuar color (modo de disparo) ..98 imágenes ........... 188 AF Seguimiento ......62, 136 Cargador de batería ......2 AF Servo..........137 Color (balance de blancos)....122 Ahorquillado del enfoque ....141 Comprobación de enfoque ....165 Ahorro de energía........ 38 Configuración del libro de fotos ..243 Alimentación Contenido del paquete ......2 Alimentador de corriente Correa..........2, 14 Batería Kit adaptador de CA Correa para el cuello Correa Alto rango dinámico Corrección de lámpara de mercurio ..76 (modo de disparo) .......
Página 279
Índice Efecto cámara de juguete (modo de disparo) ....... 96 Hora mundial ........200 Efecto miniatura (modo de disparo) ..95 Efecto ojo de pez (modo de disparo)... 94 Efecto póster (modo de disparo) ..92 i-Contrast ........120, 192 Enfoque ID de Cara ........... 63 AF Servo ........137 Idioma de la pantalla ......21 Bloqueo AF ........140 Imágenes Recuadros AF ......133 Borrado ........179 Selección de cara ......139 Período de visualización ....83 Zoom punto AF ......80 Protección ........
Página 280
Índice Mis colores ........ 125, 191 Relación de compresión (calidad de imagen) ......147 M (modo de disparo) ......152 Reloj ............ 44 Modo Ajuste de exposición ....119 Reproducción Visualización Modo AUTO (modo de disparo)........22, 40, 46 Resolución (tamaño de imagen)..74 Modo disparo ........127 Resumen de vídeo (modo de disparo) ....... 86 Monocromo (modo de disparo) ... 98 Retícula ..........154 Movimientos de la cámara....147 Retrato (modo de disparo)....89 Rotación ..........182 Nieve (modo de disparo) ..... 90 Numeración de archivos ....205 Selección de cara ......
Página 281
Índice Temporizador de cara (modo de disparo) ......104 Temporizador de guiño (modo de disparo) ......103 Terminal ..... 218, 222, 223, 231 Tv (modo de disparo) ......150 Valores predeterminados Reiniciar todo Velocidad ISO ........117 Viaje con la cámara ....200, 214 Vídeo en súper cámara lenta (modo de vídeo) ......... 111 Vídeos Calidad de imagen (resolución/ frecuencia de fotogramas) .... 77 Edición ........194 Tiempo de grabación ....275 Vídeos iFrame (modo de vídeo) ..110 Vista ampliada ........172 Visualización ........25 Búsqueda de imágenes ....166 Pantalla de índice .
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. Reconocimiento de marcas comerciales • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • El logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas comerciales de Apple Inc. Acerca de la licencia MPEG-4 This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso mostrado en inglés según lo requerido. Exención de responsabilidad • Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso. • Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir ligeramente de las que aparezcan en el equipo real. • A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.