Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Plast Coat PC 25 PC 35
0348 871
05 / 2015
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Driftsvejledning
Bruksanvisning
p. 2
p. 25
p. 50
p. 73

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER Plast Coat Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso p. 2 Istruzioni per l’uso p. 25 Driftsvejledning p. 50 Bruksanvisning p. 73 Plast Coat PC 25 PC 35 0348 871 05 / 2015...
  • Página 2 Plast Coat 25 · 35 ¡Advertencia! Las máquinas pulverizadoras de mortero alcanzan altas presiones de pulverización. ¡Atención, peligro de lesiones! ¡No poner los dedos o la mano en el chorro de pulverizado! ¡No dirigir nunca la lanza pulverizadora contra uno mismo o contra otras personas! ¡Las sustancias de recubrimiento son cáusticas o irritantes! ¡Proteger la piel y los ojos!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Plast Coat 25 · 35 ÍNDICE Índice MANTENIMIENTO ___________________________ 18 NORMAS DE SEGURIDAD _____________________ 4 Equipamiento eléctrico ________________________ 18 INTRODUCCIÓN AL TRABAJO CON LA Tiempo prolongado sin uso ____________________ 18 MÁQUINA PULVERIZADORA DE MORTERO ELIMINACIÓN DE AVERÍAS ________________ 18/19 PLAST COAT 25/ 35 ___________________________ 5 2.1 Funcionamiento de la máquina pulverizadora de LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO mortero Plast Coat 25 / 35 _______________________5...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    40 barios. En mangueras de mortero viejas aumenta 4. Protección de personas el riesgo de defectos. Wagner recomienda Para protección de los ojos, la piel y las vías respiratorias: sustituir la manguera de mortero al cabo de Ponerse gafas e indumentaria de protección, guantes y si...
  • Página 5: Introducción Al Trabajo Con La Máquina Pulverizadora De Mortero Plast Coat 25/ 35

    La máquina pulverizadora de mortero Plast Coat 25/ 35 puede departamento de técnica de aplicación de WAGNER. combinarse con mezcladores continuos, de caída libre, forza- DATOS TÉCNICOS dos o de platos para el procesamiento de los materiales mi- nerales de recubrimiento.
  • Página 6 Plast Coat 25 · 35 CUADRO EXPLICATIVO CUADRO EXPLICATIVO DE LA MÁQUINA PULVERIZADORA DE MORTERO PLASTCOAT 25 / 35 Unidad de mando Tubo flexible de mortero, completo Depósito de material Tobera estructurada Hélice de transporte 10 Lanza pulverizadora Cubierta de la bomba – hélice de la bomba 11 Motor eléctrico con engranaje Manómetro 12 Gancho para arrollar el cable de la red...
  • Página 7: Unidad De Mando

    Plast Coat 25 · 35 UNIDAD DE MANDO UNIDAD DE MANDO Interruptor principal 0–1 Piloto de control AUTO. Regulador de cantidad de transporte 0–10 Selector de sentido de giro Cable de la red Conexión para el mando a distancia  ...
  • Página 8: Accesorios Para El Depósito De Material

    Plast Coat 25 · 35 ACCESORIOS PARA EL DEPÓSITO DE MATERIAL Accesorios para el depósito de material TUBO FLEXIBLE DE MORTERO (FIG. 7) Conexión de material - máquina pulverizadora de mortero 4.3.1 TAPA DESLIZANTE Conexión del cable de control/ Controlador Impide la suciedad en el material de recubrimiento.
  • Página 9: Lanza Pulverizadora

    Plast Coat 25 · 35 TRANSPORTE LANZA PULVERIZADORA (FIG. 8) TRANSPORTE Conexión de material Grifo combinado de material y aire • Desplazar la máquina pulverizadora de mortero: Coger las Abierto: grifo de material en un ángulo de 90° en relación agarraderas pleglables (1, Fig.
  • Página 10 0348 963 Calandria de sacos (se precisa la tapa deslizante 0348 962) ● 0348 907 Contenedor de sistema de aspiración 0343 002 Hormigonera continua WAGNER T 25 K RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW Cuadro de accesorios, véase página 98/99.
  • Página 11: Tabla De Equipamiento De Material

    ● Para materiales de recubrimiento líquidos T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K ZM RW ZM RW Utilización de otros materiales de recubrimiento sólo después de consultar a WAGNER - Técnica de aplicación.
  • Página 12: Puesta En Marcha

    Plast Coat 25 · 35 PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA Conexión de la lanza pulverizadora (fig. 11) • Elija la boquilla de pulverización adecuada para el material: Sitio de instalación El tamaño de boquilla deberá ser por lo menos tres veces mayor que el tamaño del grano, p.ej.
  • Página 13: Preparación De La Máquina Pulverizadora De Mortero

    Plast Coat 25 · 35 PUESTA EN MARCHA Extender el cable de la red, de manera que no  exista peligro de tropezones. Protegerlo contra daños causados p.ej. al pa- sar por encima. • Comprobar antes de conectar a la red, que la tensión de red coincida con la especificación en la placa de características.
  • Página 14: Iniciar La Operación De Pulverizado

    Plast Coat 25 · 35 INDICACIONES GENERALES SOBRE LA TÉCNICA DE APLICACIÓN ¡No doblar el tubo flexible de mortero!  Protegerlo contra daños causados p.ej. por pasar por encima, así como contra los objetos punitagudos y cantos agudos. Iniciar la operación de pulverizado •...
  • Página 15: Indicaciones Generales Sobre La Técnicade Aplicación

    Plast Coat 25 · 35 MONTAJE DE ACCESORIOS INDICACIONES GENERALES SOBRE  LA TÉCNICA DE APLICACIÓN Técnica de pulverizado Durante la pulverización, dirigir la lanza pulverizadora al obje- to a una distancia de separación uniforme de 30–60 cm. Caso contrario se produce una proyección irregular del pulveriza- La proyección del pulverizado depende del material de recu- brimiento, la viscosidad, el tamaño de tobera, la cantidad de transporte y la cantidad de aire de pulverización.
  • Página 16: Procesamiento De Materiales De Recubrimiento En Sacos

    Plast Coat 25 · 35 PARO DEL SERVICIO Y LIMPIEZA   Procesamiento de materiales de recubrimiento en sacos • Tirar la tapa deslizante unos 15 cm hacia atrás. • Poner el saco en la tapa deslizante. • Recortar el saco. •...
  • Página 17: Limpieza De La Hélice De La Bomba O Sustitución De La Cubierta De La Bomba

    Plast Coat 25 · 35 PARO DEL SERVICIO Y LIMPIEZA • Desacople el tubo flexible de mortero de la unidad de sali- • Desenrosque la conexión del contenedor de la parte inferior del recipiente y quítela. • Introduzca la bola de limpieza en el tubo flexible de morte- •...
  • Página 18: Limpiar La Lanza Pulverizadora

    Plast Coat 25 · 35 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS 10.3 LIMPIAR LA LANZA PULVERIZADORA MANTENIMIENTO • Limpiar la boquilla estructurada. • Limpiar con aguja para limpieza de boquillas los taladros de • Mantener limpia y aceitar la rosca para los mandos estrella- aire en la boquilla estructurada.
  • Página 19 Tobera estructurada demasiado pe- Elegir tobera estructurada más grande. queña. Si la avería que se presenta no concuerda con ninguna de las nombradas, disponer la eliminación del desperfecto por una agen- cia de servicio técnico de WAGNER.
  • Página 20: Lista De Piezas De Repuesto De Plast Coat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE PLASTCOAT 25/ 35...
  • Página 21: Lista De Piezas De Repuesto De Lanza Pulverizadora

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE LANZA PULVERIZADORA CON DISPOSITIVO AUTOMÁTICO LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DE LANZA PULVERIZADORA POS. Nº DE REF. DENOMINACIÓN POS. Nº DE REF. DENOMINACIÓN 2323 764 Elemento de carcasa izquierdo 2334 115 Lanza pulverizadora automática 2319 220...
  • Página 22: Lista De Piezas De Repuesto Y Figura De Pie- Zas De Repuesto Compresor V 400

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DEL COMPRESOR LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO DEL COMPRESOR V 400 POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 0342 231 Compresor V 400, 230 V~, 50 Hz Volumen de aspiración 360 l/min 9992 823 Acoplamiento rápido 0348 452...
  • Página 23: Lista De Piezas De Repuesto Contenedor De Sistema De Aspiración

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CONTENEDOR DE SISTEMA DE ASPIRACIÓN LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CONTENEDOR DE SISTEMA DE ASPIRACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 0348 907 Contenedor de sistema de aspiración 9971 529 Junta 0342 205 Manguera de aspiración 0097 085...
  • Página 24: Accesorios Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 ACCESORIOS PLASTCOAT 25 / 35 ACCESORIOS PLASTCOAT 25 / 35 (FIGURA DE ACCESORIOS, VER PÁGINA 98/99) POS. Nº DE REF. DENOMINACIÓN POS. Nº DE REF. DENOMINACIÓN 9983 238 Racor doble 3/4 – conexión de rosca re- 0268 779 Tobera estructurada 4 donda 32 x 1/8...
  • Página 25: Rispettare Le Norme Di Sicurezza

    Plast Coat 25 · 35 Attenzione! Le macchine spruzzatrici di malta sviluppano pressioni di spruzzatura molto elevate! Attenzione: pericolo di lesioni! Non toccare mai il getto di spruzzatura con le dita o le mani! Non puntare mai la lancia di spruzzatura contro se stessi o altre persone! I materiali per rivestimento sono corrosivi o irritanti! Proteggere sempre la cute e gli occhi! Prima di ogni messa in funzione della macchina si devono osservare i se-...
  • Página 26 Plast Coat 25 · 35 INDICE Indice MANUTENZIONE ____________________________ 42 NORME DI SICUREZZA _______________________ 27 Equipaggiamento elettrico _____________________ 42 INTRODUZIONE ALL‘USO DELLA MACCHINA Lunga interruzione dell‘esercizio ________________ 42 SPRUZZATRICE DI MALTA PLASTCOAT 25 / 35 ___ 28 RIPARAZIONE DEI GUASTI ________________ 43/44 2.1 Funzionamento della macchina spruzzatrice di malta PlastCoat 25 / 35 _____________________________ 52 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO –...
  • Página 27: Norme Di Sicurezza

    Osservare il manometro! Indossare occhiali di protezione! Wagner raccomanda di sostituire il tubo fles- Non puntare mai la lancia di spruzzatura contro le perso- sibile una volta trascorsi sei anni. 5. Maschere respiratorie filtranti 9.
  • Página 28: Introduzione All'uso Della Macchina Spruzzatrice Di Malta Plastcoat 25 / 35

    Tutti i materiali di copertura devono essere adatti per la lavo- razione con la macchina. Vedi la scheda dati del materiale di copertura da lavorare. Utilizzare altri materiali di copertura solo dietro autorizzazione del produttore o della WAGNER Anwendungstechnik.
  • Página 29: Dati Tecnici Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 DATI TECNICI DATI TECNICI PlastCoat 25 PlastCoat 35 Tensione: 230 V ~, 50 Hz 400 V, 50 Hz V3 ~ Fusibili: 16 A ritardati Cavo di alimentazione: lunghezza 6 m: 3 x 2.5 mm 5 x 1.5 mm Potenza del motore P 2.2 kW 3.6 kW...
  • Página 30: Schema Illustrativo Della Macchina Spruzzatrice Di Malta Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 SCHEMA ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA SCHEMA ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA SPRUZZATRICE DI MALTA PLASTCOAT 25 / 35 Centralina Ugello strutturato Serbatoio 10 Lancia di spruzzatura Vite di alimentazione 11 Motore elettrico con riduttore Involucro pompa – coclea pompa 12 Staffa per l‘avvolgimento del cavo di alimentazione elet- Manometro trica...
  • Página 31: Centralina

    Plast Coat 25 · 35 CENTRALINA CENTRALINA  Interruttore generale 0–1 Lampada spia AUTO. Regolatore della portata 0–10 Commutatore del verso di rotazione Cavo di alimentazione elettrica Connettore del telecomando  SISTEMA DI AZIONAMENTO In caso di sovraccarico, la macchina spruzzatrice di malta si spegne automaticamente.
  • Página 32: Accessori Per Il Serbatoio

    Plast Coat 25 · 35 SCHEMA ILLUSTRATIVO DELLA MACCHINA Accessori per il serbatoio TUBO FLESSIBILE DELLA MALTA (FIG. 7) Raccordo del materiale macchine spruzzatrici di malta 4.3.1 COPERCHIO SCORREVOLE Collegamento cavo di controllo / dispositivo di controllo Impedisce la penetrazione di corpi estranei nel materiale per Alimentazione pneumatica raccordo aria di nebulizzazio- rivestimento.
  • Página 33: Lancia Di Spruzzatura

    Plast Coat 25 · 35 TRASPORTO LANCIA DI SPRUZZATURA (FIG. 8) TRASPORTO Raccordo del materiale Rubinetto del materiale • Spostamento su ruote della macchina spruzzatrice per mal- Aperto: rubinetto per materiale a 90° verso la lancia di spruzzatura • Afferrare per le impugnature richiudibili (1, fig. 9), sollevare Chiuso: il rubinetto del materiale è...
  • Página 34 0348 963 Mangano per sacchi (coperchio scorrevole 0348 962 necessario) ● 0348 907 Sistema di aspirazione a contenitore 0343 002 Mescolatore continuo WAGNER T 25 K RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW Schema illustrativo degli accessori: vedi pagina 98/99.
  • Página 35: Tabella Equipaggiamento E Materiali Per Rivestimento

    ● ● ● ● ● ● Per materiale per rivestimento liquido T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K ZM RW ZM RW Only use other coating materials after consulting WAGNER application technology department.
  • Página 36: Messa In Funzione

    Plast Coat 25 · 35 MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE Collegamento dell‘impianto di spruzzatura (fig. 11) Luogo di installazione • Selezionare l’ugello di spruzzatura adatto al materiale: La macchina spruzzatrice di malta deve essere installata su un La grandezza dell‘ugello deve essere di almeno tre volte le fondo piano, in modo da evitare il suo slittamento.
  • Página 37 Plast Coat 25 · 35 MESSA IN FUNZIONE  Collocare il cavo di alimentazione elettrica in modo che non si possa incespicare su di esso. Proteggere il cavo da danneggiamenti dovuti, ad esempio, a veicoli transitanti su di esso. • Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, occorre as- sicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta della macchina.
  • Página 38: Inizio Della Spruzzatura

    Plast Coat 25 · 35 AVVERTENZE GENERALI SULLA TECNICA DI LAVORO Non piegare il tubo flessibile della malta!  Proteggerlo da danneggiamenti, ad esem- pio da veicoli transitanti su di esso o da oggetti appuntiti e spigoli taglienti. Inizio della spruzzatura •...
  • Página 39: Montaggio Di Accessori

    Plast Coat 25 · 35 MONTAGGIO DI ACCESSORI MANGANO PER SACCHI nebbia di spruzzatura. Nota: Grani con spigoli vivi e pigmenti causano una rapida Pericolo di schiacciamento! usura della pompa, del tubo flessibile della malta, del rubinet- Non introdurre le mani sotto il rullo. to del materiale e dell‘ugello.
  • Página 40: Sistema Di Aspirazione A Contenitore

    Plast Coat 25 · 35 MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA SISTEMA DI ASPIRAZIONE A CONTENITORE  • Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore generale. • Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete ed assicurarsi che non possa essere reinserita acciden- talmente.
  • Página 41: Pulizia Della Coclea Della Pompa Osostituzione Dell'involucro Della Pompa

    Plast Coat 25 · 35 MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA • Disaccoppiare il tubo flessibile della malta dall’unità di ero- Durante il funzionamento del sistema di aspirazione container, spegnere gazione. l’apparecchio con l’interruttore principale, • Inserire la sfera di pulizia nel tubo flessibile della malta. Rein- rimuovere la spina di rete dalla presa e serire il tubo flessibile della malta.
  • Página 42: Pulizia Della Lancia Di Spruzzatura

    Plast Coat 25 · 35 MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA • Il rivestimento della pompa si avvicina alla coclea della MANUTENZIONE pompa. • Collocare il commutatore del verso di rotazione su "0". • Tenere pulita ed oliare la filettatura per le manopole a cro- •...
  • Página 43: Riparazione Dei Guasti

    Plast Coat 25 · 35 RIPARAZIONE DEI GUASTI RIPARAZIONE DEI GUASTI DIFETTO RISCONTRATO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO La macchina spruzzatrice di La macchina spruzzatrice di malta è Collocare l‘interruttore generale ed il commuta- malta non si avvia. stata sovraccaricata tore del verso di rotazione su "0". Dopo circa 10 secondi riaccendere la macchina spruzzatrice di malta.
  • Página 44 Diluire il materiale per rivestimento. viscosità eccessiva. L‘ugello strutturato è troppo piccolo. Scegliere un ugello strutturato più grande. Se non è presente nessuna delle cause dei difetti riscontrati, il guasto deve essere fatto riparare presso un centro di assistenza ai clienti della WAGNER.
  • Página 45: Lista Dei Pezzi Di Ricambio - Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO PLAST COAT 25 / 35...
  • Página 46: Lista Dei Pezzi Di Ricambio Lancia Di Spruzzatura

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO LANCIA DI SPRUZZATURA CON SISTEMA AUTOMATICO LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO LANCIA DI SPRUZZATURA POS. N° ORD. NOME POS. N° ORD. NOME 2334 115 Lancia automatica di spruzzatura 2323 764 Semiguscio sinistro 2319 220 Leva...
  • Página 47: Lista Dei Pezzi Di Ricambio E

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO – COMPRESSORE LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO – COMPRESSORE V 400 COD. ART DESCRIZIONE 0342 231 Compressore V 400, 230V~,50Hz portata di aspirazione 360 l/min 9992 823 Attacco rapido 0348 452 Lamiera di fissaggio 0348 442 Supporto del compressore...
  • Página 48: Lista Dei Pezzi Di Ricambio E Figura Pezzi Di Ricambio - Sistema Di Aspirazione Acontenitore

    Plast Coat 25 · 35 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO – SISTEMA DI ASPIRAZIONE A CONTENITORE LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO – SISTEMA DI ASPIRAZIONE A CONTENITORE COD. ART DESCRIZIONE 0348 907 Sistema di aspirazione a contenitore 9971 529 Guarnizione 0342 205 Tubo flessibile di aspirazione 0097 085...
  • Página 49: Accessori - Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 ACCESSORIE PLASTCOAT 25 / 35 ACCESSORI PLASTCOAT 25 / 35(FIGURA ACCESSORI, VEDI PAGINA 98/99) POS. COD. ART. DESCRIZIONE POS. COD. ART. DESCRIZIONE 9983 238 Nipplo doppio 3/4 in – filettatura tonda 0268 779 Ugello strutturato 4 32 x 1/8 in 0348 915 Ugello strutturato 5...
  • Página 50 Plast Coat 25 · 35 Advarsel! Mørtelsprøjtemaskinen udvikler høje sprøjtetryk! Bemærk: fare for kvæstelser! Grib aldrig ind i sprøjtestrålen med fingrene eller med hånden! Ret aldrig sprøjtelansen mod Dem selv eller andre personer! Coatingmaterialerne er ætsende eller irriterende! Beskyt hud og øjne! Inden hver idrifttagning skal følgende punkter overholdes i overensstem- melse med driftsvejledningen: 1.
  • Página 51 Plast Coat 25 · 35 INDHOLDSFORTEGNELSE Indholdsfortegnelse SIKKERHEDSFORSKRIFTER ___________________ 52 RESERVEDELSLISTE PLASTCOAT 25 / 35 ________ 68 RESERVEDELSBILLEDE PLASTCOAT 25 / 35 _____ 97 INDFØRING I ARBEJDET MED MØRTEL- SPRØJTEMASKINEN PLASTCOAT 25 / 35 _______ 53 RESERVEDELSLISTE SPRØJTELANSE __________ 69 2.1 Mørtelsprøjtemaskinen Plast Coat 25 / 35‘s funktion 53 RESERVEDELSLISTE OG RESERVEDELSBILLEDE 2.2 Coatingmaterialer, som kan forarbejdess _________ 53...
  • Página 52: Funzionamento Della Macchina Spruzzatrice Di Malta Plastcoat 25 / 35

    2. Mørtelsprøjtemaskinen Plast Coat 25 / 35 må kun be- koen for beskadigelser. nyttes med manometer. Man må kun anvende den Wagner anbefaler at udskifte mørtelslangen mørtelslange, som er foreskrevet af producenten. efter 6 år. 3. Anvend kun kendetegnede mørtelslanger med mindst 9.
  • Página 53: Indføring I Arbejdet Med Mørtel- Sprøjtemaskinen Plastcoat 25 / 35

    MØRTEL-SPRØJTEMASKINEN Det er kun tilladt at bruge andre coatingmaterialer efter aftale PLASTCOAT 25 / 35 med producenten eller WAGNER-anvendelsesteknikafdelin- gen. Mørtelsprøjtemaskinen Plast Coat 25 / 35 kan kombineres med gennemstrømnings-, fald-, tvangs- eller tallerkenmixere til forarbejdning af mineralske coatingmaterialer.
  • Página 54: Forklarende Billede Til Mørtel

    Plast Coat 25 · 35 FORKLARENDE BILLEDE PLASTCOAT 25 / 35 FORKLARENDE BILLEDE TIL MØRTELSPRØJTEMASKINEN PLASTCOAT 25 / 35 Styreenhed Mørtelslange komplet Beholder Strukturdyse Tilførselsspiral 10 Sprøjtelanse Pumpekappe – pumpesnekke 11 El-motor med gear Manometer 12 Bøjle til opvikling af apparatets tilslutningsledning Udløbsenhed 13 Tilslutning til fjernbetjening Tryklufttilslutning...
  • Página 55: Styreenhed

    Plast Coat 25 · 35 STYREENHED STYREENHED  Hovedafbryder 0–1 Kontrollampe AUTO. Transportmængderegulator 0–10 Omdrejningsretningskontakt Apparattilslutningsledning Tilslutning til fjernbetjening  DREV Ved overbelastning slukker mørtelsprøjtemaskinen. Stil ho- vedafbryderen (1, ill. 3) og omdrejningsretningskontakten (4, ill. 3) på "0". Vent i mindst 10 sekunder og tænd så igen for mørtelsprøjtemaskinen.
  • Página 56: Tilbehør Til Beholderen

    Plast Coat 25 · 35 TILBEHØR TIL BEHOLDEREN Tilbehør til beholderen MØRTELSLANGE (ILL. 7) Materialetilslutning-mørtelsprøjtemaskine 4.3.1 SKYDELÅG Styrekabeltilslutning/ kontrolenhed Forstøverlufttilslutning-trykluftforsyning Forhindrer tilsmudsning af coatingmaterialet. Forlænger coa- Materialetilslutning-sprøjtelanse tingmaterialets gennemhærdningstid, især ved solpåvirk- Mørtelslange ning. Forstøverlufttilslutning-sprøjtelanse Styrekabeltilslutning/Pneumatisk sprøjtelanse 4.3.2 SÆKRULLE  Til forarbejdning af coatingmaterialer i sække kan der sættes en sækrulle på...
  • Página 57: Sprøjtelanse

    Plast Coat 25 · 35 TRANSPORT SPRØJTELANSE (ILL. 8) TRANSPORT Materialetilslutning Kombineret materiale- og lufthane • Kørsel med mørtelsprøjtemaskinen: Åben: Materialehane i 90° vinkel til sprøjtelanse Tag fat i klapgrebene (1, ill. 9), løft dem og kør. Lukket: Materialehanen peger fremad •...
  • Página 58: Coatingmateriale-Udstyrstabel

    ● ● 50Hz 0348 963 Sækrulle (skydedæksel 0348 962 nødvendigt) ● Til flydende coatingmateriale 0348 907 Container-indsugningssystem 0343 002 Gennemløbsmixer WAGNER T 25 K RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW Tilbehørsbillede: se side 98/99.
  • Página 59 ● ● ● ● ● ● ● ● T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K T25K ZM RW ZM RW Det er kun tilladt at bruge andre coatingmaterialer efter aftale med producenten eller WAGNER-anvendelsesteknikafdelingen.
  • Página 60: Idrifttagning

    Plast Coat 25 · 35 IDRIFTTAGNING Tilslutning af sprøjtelansen (ill. 11) IDRIFTTAGNING • Vælg en egnet sprøjtedyse til det pågældende materiale: Opstillingssted Dysen skal være mindst tre gange så stor som kornstørrelsen, Mørtelsprøjtemaskinen skal opstilles plant for at undgå en ud- f.eks.
  • Página 61: Forberedelse Af Mørtelsprøjtemaskinen

    Plast Coat 25 · 35 IDRIFTTAGNING  Beskyt mod beskadigelse, f.eks. ved at blive kørt over. Apparatets tilslutningsledning skal lægges sådan, at der ikke er fare for at snuble. • Inden tilslutningen til lysnettet skal man være opmærksom på, at netspændingen stemmer overens med angivelsen på mærkepladen.
  • Página 62: Generelle Henvisninger Vedrørende Anvendels-Esteknikken

    Plast Coat 25 · 35 GENERELLE HENVISNINGER VEDRØRENDE ANVENDELSESTEKNIKKEN Sprøjteprocessens begyndelse Sprøjteprocessens afslutning • Åbn luftblandingsregulator (fig. 14, 2) og materialehane (fig. • Luk materialehanen (Fig. 14, 14, 1) på sprøjtelansen. • Luk luftblandingsregulatoren (fig. 14, 3). • Indstil materialemængden med transportmængderegu- latoren (fig.
  • Página 63: Montering Af Tilbehør

    Plast Coat 25 · 35 MONTERING AF TILBEHØR MONTERING AF TILBEHØR SÆKRULLE KOMPRESSOR Fare for indeklemning Grib ikke ind under valsen med hænderne. V 400 indsugningsvolumen 360 l/min • Anbring kompressorens monteringsplade (1, fig. 16), og skru den fast med stjernegrebet (2). •...
  • Página 64: Forarbejdning Af Coatingmaterialer I Sække

    Plast Coat 25 · 35 UD-AF-DRIFTTAGNING OG RENGØRING Forarbejdning af coatingmaterialer i sække  • Skydelåget trækkes ca. 15 cm tilbage. • Læg sækken på skydelåget. • Skær sækken op. • Lad coatingmaterialet løbe ned i beholderen. • Ved at dreje håndsvinget køres sækrullen fremad over sæk- ken.
  • Página 65: Rengøring Af Pumpesnekken Eller Udskiftning Af Pumpekappen

    Plast Coat 25 · 35 UD-AF-DRIFTTAGNING OG RENGØRING • Kobl mørtelslangen fra udløbsenheden. • Skru beholderens tilslutning af beholderens underdel, og • Kom rengøringskuglen i mørtelslangen. Slut igen mørtels- tag den af. langen til. • Rengør beholderens underdel, beholderens tilslutning og •...
  • Página 66: Rengøring Af Sprøjtelansen

    Plast Coat 25 · 35 UDBEDRING AF DRIFTSFORSTYRRELSER 10.3 RENGØRING AF SPRØJTELANSEN VEDLIGEHOLDELSE • Rengør strukturdysen. • Hold gevindet til stjernegrebene rene og oliér dem. • Rengør luftboringerne i strukturdysen med en rengørings- • Sprøjt pumpesnekken og pumpekappen med pumpeglide- nål.
  • Página 67 Montér en ny pumpekappe. OBS: Indsprøjt med pumpeglidemiddel. Coatingmaterialet har en for høj visko- Fortynd coatingmaterialet. sitet. For lille strukturdyse. Vælg en større strukturdyse. Hvis der ikke foreligger nogen af de nævnte fejlårsager, skal De lade defekten udbedre på WAGNER-serviceværkstedet.
  • Página 68: Reservedelsliste Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 RESERVEDELSLISTE PLASTCOAT 25/ 35...
  • Página 69: Reservedelsliste Sprøjtelanse

    Plast Coat 25 · 35 RESERVEDELSLISTE SPRØJTELANSE MED AUTOMATIK RESERVEDELSLISTE SPRØJTELANSE POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 2323 764 Venstre husskål 2334 115 Automatisk sprøjtelanse 2319 220 Greb 2322 199 Komplet sprøjtehoved (bestående af position 1-6) 2323 782 Højre husskål 2321 045 Overløbermøtrik 0348 216...
  • Página 70: Reservedelsliste Og Reservedelsbillede Kompressor V 400

    Plast Coat 25 · 35 RESERVEDELSLISTE KOMPRESSOR RESERVEDELSLISTE KOMPRESSOR V 400 POS. BEST.-NR. BETEGNELSE 0342 231 Kompressor V 400, 230 V~, 50 Hz indsugningsvolumen 360 l/min 9992 823 Lynkobling 0348 452 Holdeplade 0348 442 Kompressorbeslag 9990 373 Stjernegreb M 8 0348 957 Kompressorbeslag komplet...
  • Página 71: Reservedelsliste Og Reservedelsbillede Container-Indsugningssystem

    Plast Coat 25 · 35 RESERVEDELSLISTE CONTAINER-INDSUGNINGSSYSTEM RESERVEDELSLISTE CONTAINER-INDSUGNINGSSYSTEM POS. BEST.-NR. BETEGNELSE 0348 907 Système d’aspiration pour conteneurs 9971 529 Tætning 0342 205 Indsugningsslange 0097 085 Kobling 0348 361 Tilslutningsplade 0348 947 Tilslutningsbøjle 0097 105 Kobling...
  • Página 72: Tilbehør Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 TILBEHØR PLASTCOAT 25 / 35 TILBEHØR PLASTCOAT 25 / 35 (TILBEHØRSBILLEDE: SE SIDE 98/99) POS. BEST.-NR. BETEGNELSE POS. BEST.-NR. BETEGNELSE 2334 126 Fylde/doseringsopsats 0268 779 Strukturdyse 4 2337 672 Vinkelsprøjtehoved 0348 915 Strukturdyse 5 2334 120 Loftsprøjtelanse (150 cm, automatik 0268 780 Strukturdyse 6...
  • Página 73 Plast Coat 25 · 35 Varning! Spackelanläggningar utvecklar höga spruttryck! Varning! Risk för skador! Håll aldrig fingrar eller händer framför sprutstrålen! Rikta aldrig sprutröret mot dig själv eller andra personer! Sprutmaterial har frätande eller retande verkan! Skydda huden och ögonen! Beakta följande punkter enligt bruksanvisningen innan du tar anläggnin- gen i drift: 1.
  • Página 74 Plast Coat 25 · 35 INNEHÅLL Innehåll RESERVDELSLISTA PLASTCOAT 25 / 35 _________ 92 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER __________________ 75 RESERVEDELSBILLEDE INTRODUKTION TILL ARBETSUPPGIFTER PLASTCOAT 25 / 35 __________________________ 97 MED SPACKEL-ANLÄGGNINGEN 25 / 35 ________ 76 RESERVDELSLISTA – SPRUTLANS ____________ 938 2.1 Spackelanläggningens Plast Coat 25/35 funktion __ 76 2.2 Sprutmaterial som kan bearbetas _______________ 76 RESERVDELSLISTA OCH RESERVEDELSBILLEDE KOMPRESSOR V 400 _________________________ 94...
  • Página 75: Säkerhetsföreskrifter

    3. Använd endast märkta materialslangar med minst 40 längd. bar arbetstryck. Vid gamla mortelslangar ökar risken för ska- 4. Personskydd dor. Wagner rekommenderar att byta mortel- Skydda ögonen, huden och luftvägarna: Bär skyddsglasö- slangen efter sex år. gon, skyddskläder, handskar, använd ev. hudlotion och bär andningsapparat.
  • Página 76: Introduktion Till Arbetsuppgifter Med Spackel-Anläggningen 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 INTRODUKTION TILL ARBETSUPPGIFTER MED SPACKEL-ANLÄGGNINGEN PLAST COAT 25 /35 SPRUTMATERIAL SOM KAN BEARBETAS 11. Elektrisk anslutning Arbeten vid spackelanläggningens elektriska utrustning • Värmeisolerande kompoundsystemklister får endast utföras av behörig elektriker. Kontrollera regel- (mineral- och syntethartssystem) bundet den elektriska utrustningen.
  • Página 77: Tekniska Data

    Plast Coat 25 · 35 TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA PlastCoat 25 PlastCoat 35 Spänning: 230 V ~, 50 Hz 400 V, 50 Hz V3 ~ Beveiliging: 16 A trög Anläggningens anslutnings- ledning 6 m lång: 3 x 2,5 mm 5 x 1,5 mm Motoreffekt P1: 2,2 kW 3,6 kW...
  • Página 78: Översiktsbild Spackelanläggning Plast- Coat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 ÖVERSIKTSBILD SPACKELANLÄGGNING ÖVERSIKTSBILD SPACKELANLÄGGNING PLASTCOAT 25 / 35 Styrenhet Strukturmunstycke Behållare 10 Sprutlans Matarspiral 11 Elmotor med växel Pumpmantel – pumpsnäcka 12 Bygel för upplindning av anläggningens anslutningsled- Manometer ning Utloppsenhet 13 Uttag för omrörare etc. Tryckluftsanslutning 14 Säkerhetsgaller Materialslang komplett...
  • Página 79: Styrenhet

    Plast Coat 25 · 35 ÖVERSIKTSBILD SPACKELANLÄGGNING 4.1.1 SYMBOLER PÅ OMKOPPLAREN FÖR STYRENHET ROTATIONSRIKTNING (BILD 4) Huvudströmbrytare 0–1 Drag tryckavlastningen eller pumpmanteln uppåt, pum- Kontrollampa pen går bakåt. Transportmängdreglering 0–10 "0": Driften är frånkopplad. Omkopplare för rotationsriktning "AUTO.": Fjärrkontroll via sprutröret. Anläggningens anslutningsledning Drag sprutan eller pumpmanteln nedåt, pumpen går Anslutning för fjärrkontroll...
  • Página 80: Tillbehör Till Behållaren

    Plast Coat 25 · 35 ÖVERSIKTSBILD SPACKELANLÄGGNING Tillbehör till behållaren MATERIALSLANG (BILD 7) Materialanslutning, spackelanläggning 4.3.1 SCHUIFDEKSEL Anslutning för styrkabel / kontroller Finfördelningsanslutning tryckluftsförsörjning Förhindrar nedsmutsning av sprutmaterialet. Förlänger härd- Sprutlans materialanslutning ningstiden av sprutmaterialet speciellt vid solstrålning. Mortelslang Sprutlans finfördelarens luftanslutning Anslutning för styrkabel/ automatiskt sprutlans 4.3.2 SÄCKMANGEL...
  • Página 81: Sprutlans

    Plast Coat 25 · 35 TRANSPORT SPRUTLANS (BILD 8) TRANSPORT Materialanslutning Kombinerad material- och luftkran • Köra spackelanläggningen: Öppen: Materialkran i 90° vinkel gentemot sprutlansen Lyft anläggningen med de utfällbara handtagen (1, bild 9), Stängd: Materialkranen är riktad framåt varefter anläggningen kan köras. Strukturmunstycke: •...
  • Página 82: Sprutmaterial-Utrustningstabell

    Plast Coat 25 · 35 SPRUTMATERIAL-UTRUSTNINGSTABELL Syntethartsbundna system SPRUTMATERIAL-UTRUSTNINGSTABELL PlastCoat PC 25 / PC 35 Teckenförklaring:  max. 30 m användningsradie ● vereist toebehoren ✶ max. 50 m användningsradie  aanbevolen toebehoren Omrörare T25 K Kontinuerlig blandare Tvångsblandare Best.-nr. Beteckning 0348 .
  • Página 83 Plast Coat 25 · 35 SPRUTMATERIAL-UTRUSTNINGSTABELL Mineraliska putssystem                ✶  ✶ ✶ ✶ ✶ ✶  ✶         ...
  • Página 84: Driftstart

    Plast Coat 25 · 35 DRIFTSTART DRIFTSTART Ansluta sprutlans (bild 11) • Välj ett lämpligt sprutmunstycke till materialet: Uppställningsplats Munstyckets storlek skall vara minst tre gånger så stort som kornstorleken, Spackelanläggningen måste ställas upp på en jämn yta för att undvika att den rullar iväg.
  • Página 85: Förbereda Spackelanläggningen

    Plast Coat 25 · 35 IN WERKING STELLEN Lägg anläggningens anslutningsledning så  att man inte kan snava över den. Skydda ledningen mot skador, t ex från över- rullande hjul. • Innan anläggningen ansluts till strömnätet, kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på märk- plåten.
  • Página 86: Allmänna Anvisningar Om Användningsförfarande

    Plast Coat 25 · 35 ALLMÄNNA ANVISNINGAR OM ANVÄNDNINGSFÖRFARANDE Påbörja sprutning Avsluta sprutning • Öppna luftreglaget (bild 14, 2) och materialkranen (bild 14, • Stäng materialkranen (fig. 14, 1). 1) på sprutlansen. • Stäng luftreglaget (bild 14, 2). • Ställ in sprutbilden genom att justera materialflödet med sprutmängdsreglaget (bild 15, 3) på...
  • Página 87: Montering Av Tillbehör

    Plast Coat 25 · 35 MONTERING AV TILLBEHÖR MONTERING AV TILLBEHÖR SÄCKMANGEL Veiligheidsaanwijzing KOMPRESSOR Risk för klämskador V 400 sugvolym 360 l/min Håll aldrig händerna under valsen. • Häng i kompressorfästet (1, bild 16) och skruva fast med stjärnvredet (2). •...
  • Página 88: Container-Insugningssystem

    Plast Coat 25 · 35 URDRIFTTAGANDE OCH RENGÖRING CONTAINER-INSUGNINGSSYSTEM  • Koppla ifrån anläggningen med huvudströmbrytaren. • Drag ut stickkontakten ur uttaget och säkra den mot oav- siktligt återinkoppling. • Skruva av sexkantmuttrarna på behållaren (1, bild 18), tag bort brickorna. •...
  • Página 89: Rengöra Pumpsnäcka Eller Byta Ut Pumpmantel

    Plast Coat 25 · 35 URDRIFTTAGANDE OCH RENGÖRING • Koppla från murbruksslangen från utloppsenheten. • Skruva av och ta av behållaranslutningen från underdelen. • Sätt i rengöringskulan i murbruksslangen. Anslut åter mur- • Rengör behållarens underdel, behållaranslutningen och bruksslangen. insugningsslangen med vattenstråle och vid behov med •...
  • Página 90: Åtgärder Vid Funktionsstörningar

    Plast Coat 25 · 35 ÅTGÄRDER VID FUNKTIONSSTÖRNINGAR 10.3 RENGÖRA SPRUTRÖR UNDERHÅLL • Rengör strukturmunstycke. • Rengör luftborrhål i strukturmunstycket med en rengö- • Se till att de stjärnformade handtagens gängor hålls rena. ringsnål. Olja in dem. • Rengör och fetta in O-ringen (bild 20, 1). •...
  • Página 91 Använd en materialslang med större diameter. Pumpmanteln sliten. Montera en ny pumpmantel. Obs! Spruta in med pumpglidmedel. Sprutmaterialet har för hög viskositet. Förtunna sprutmaterialet. Alltför litet strukturmunstycke. Välj ett större strukturmunstycke. Om ingen av dessa orsaker föreligger, låt ett WAGNER-kundtjänstcenter åtgärda problemet.
  • Página 92: Reservdelslista Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 RESERVDELSLISTA PLASTCOAT 25 / 35...
  • Página 93: Reservdelslista - Sprutlans

    Plast Coat 25 · 35 RESERVDELSLISTA SPRUTRÖR RESERVDELSLISTA – SPRUTLANS POS. BEST.-NR. BENÄMNING POS. BEST.-NR. BENÄMNING 2323 764 Vänster kåpa 2334 115 Automatiskt sprutlans 2319 220 Spak 2322 199 Komplett spruthuvud (består av pos. 1-6) 2323 782 Höger kåpa 2321 045 Överfallsmutter 0348 216 Reed-sensor komplett...
  • Página 94: Reservdelslista Och Reservedelsbillede Kompressor V 400

    Plast Coat 25 · 35 RESERVDELSLISTA KOMPRESSOR RESERVDELSLISTA KOMPRESSOR V 400 POS. BEST.-NR. BENÄMNING 0342 231 Kompressor V 400, 230 V~, 50 Hz sugvolym 360 l/min 9992 823 Snabbkoppling 0348 452 Fästplåt 0348 442 Kompressorfäste 9990 373 Stjärnformat handtag M 8 0348 957 Kompressorfäste kompl...
  • Página 95: Container-Insugningssystem

    Plast Coat 25 · 35 RESERVDELSLISTA CONTAINER-INSUGNINGSSYSTEM RESERVDELSLISTA CONTAINER-INSUGNINGSSYSTEM POS. BEST.-NR. BENÄMNING 0348 907 Container-insugningssystem 9971 529 Packning 0342 205 Insugningsslang 0097 085 Koppling 0348 361 Anslutningsplatta 0348 947 Anslutningsböj 0097 105 Koppling...
  • Página 96: Tillbehör Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 TILLBEHÖR PLASTCOAT 25 / 35 TILLBEHÖR PLASTCOAT 25 / 35 TILLBEHÖRSBILD, SE SIDA 98/99 POS. BEST.-NR. BENÄMNING POS. BEST.-NR. BENÄMNING 9983 238 Dubbele nippel 3/4 – med anslutning 0268 779 Strukturmunstycke 4 rundgänga 32 x 1/8 0348 915 Strukturmunstycke 5 2334 125...
  • Página 97: Figura De Piezas De Repuesto Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 Figura de piezas de repuesto DK Reservedelsbillede Figura pezzi di ricambio Reservdelsbild...
  • Página 98: Figura De Accesorios Plastcoat 25 / 35

    Plast Coat 25 · 35 Figura de accesorios Figura accessori Tilbehørsbillede Tillbehörsbild...
  • Página 99 Plast Coat 25 · 35 Figura de accesorios Figura accessori Tilbehørsbillede Tillbehörsbild...
  • Página 100: Comprobación De La Máquina Pulverizadora De Mortero 100 Advertencia Para La Eliminación De Desechos

    Nosotros o nuestras representaciones comerciales recibi- 2. Plazo de garantía y registro rán de vuelta su equipo viejo WAGNER para su eliminación acorde con el medio ambiente. Diríjase en este caso a una El plazo de garantía es de 36 meses; en caso de uso industrial o de nuestras oficinas de servicio posventa, o directamente a una solicitación equivalente, particularmente con régimen de...
  • Página 101 4. Exclusión de garantía J. Wagner GmbH No se podrán aceptar reclamaciones bajo garantía Division Professional Finishing para elementos sujetos a un desgaste debido al uso u otro Otto Lilienthal Strasse 18 desgaste natural, así...
  • Página 102: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile Del Produttore

    La registrazione si effettua in Internet alla pagina Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garan- www.wagner-group.com/profi-guarantee. zia del rispetto di tutte le norme di sicurezza. Come conferma vale il certificato di garanzia e il documento di acquisto originale da cui risulta la data dell’acquisto.
  • Página 103 In caso di difetti degli apparecchi che sono stati provocati dall’utilizzo di accessori, componenti integrativi o pezzi di ricambio che non sono pezzi originali Wagner. Prodotti in cui sono state effettuate modifiche o integrazioni.
  • Página 104: Garanti

    Med originalt WAGNER-tilbehør og -reservedele er der garanti Garantiperioden hverken forlænges eller fornyes som følge af for, at alle sikkerhedsforskrifter er opfyldt.
  • Página 105 4. Bortfald af garantien betydningen af den tyske tekst. Garantikrav kan ikke tages i betragtning J. Wagner GmbH på dele, der er udsat for et brugsbetinget eller andet naturligt Division Professional Finishing slid, samt mangler ved produktet, som kan føres tilbage til Otto Lilienthal Strasse 18 et brugsbetinget eller andet naturligt slid.
  • Página 106: Kontroll Av Spackelanläggningen

    2. Garantitid och registrering En skrotad produkt från WAGNER återtas av oss eller våra representanter och skrotas på ett miljöriktigt sätt. Ta i ett så- Garantitiden uppgår till 36 månader, vid industriell använd- dant fall kontakt med någon av våra serviceverkstäder, någon...
  • Página 107 överbelastning eller bristande underhåll eller vård samt rengöring. vid fel som har orsakats genom att använda tillbehörs-, tilläggs- eller reservdelar som inte är Wagner originaldelar. för produkter, på vilka förändringar eller utbyggnader har genomförts. för produkter med avlägsnat eller oläsbart serienummer för produkter, på...
  • Página 108: Declaración De Conformidad Ce

    Plast Coat 25 · 35...
  • Página 109 Plast Coat 25 · 35...
  • Página 110 Plast Coat 25 · 35...
  • Página 111 Plast Coat 25 · 35...
  • Página 112: Red De Servicio Técnico En Europa

    Plast Coat 25 · 35 EUROPA-SERVICENETZ / EUROPEAN SERVICE NETWORK / RÉSEAU DE SERVICE APRÈS-VENTE EN EUROPE RETE DI ASSISTENZA EUROPEA / EUROPA – SERVICENETWERK J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé...

Este manual también es adecuado para:

Plast coat pc 25Plast coat pc 35

Tabla de contenido