Página 1
K-3800 Drain Cleaning Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 33 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious...
K-3800 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number......................1 General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Machine Safety ................................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
K-3800 Drain Cleaning Machine K-3800 Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
K-3800 Drain Cleaning Machine General Safety Information are rated for outdoor use and reduce the risk of elec- trical shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may • Use only three-wire extension cords which have...
Service or maintenance performed by unqualified repair personnel could result in injury. • Only use the K-3800 to clean drain lines up to 4″ in diameter. Follow instructions on the use of the • When servicing a tool, use only identical replace- machine.
Width ......14″ (36 cm) Description Standard Equipment The RIDGID K-3800 Drain Cleaning Machine will clean drain lines up to 4″ in diameter and 100 feet in length. K-3800 w/C-31 Cable, Cat. No. 53112 includes: Drum provided with the machine holds up to 100 feet of •...
2. Turn feed knob up to allow cable to pass through the autofeed. 3. Attach the autofeed onto the front frame of the K-3800 using the two T-shaped mounting knobs (Figure 4). Figure 1 – Pivoting Yoke Assembly Figure 4 –...
The following procedures should be followed to set-up the ma- chine: 1. Check work area for: Figure 5 – K-3800 Drum Machine • Adequate lighting • Grounded electrical outlet 3. Inspect the power cord, Ground Fault Circuit Inter- rupter (GFCI) and plug for damage.
K-3800 Drain Cleaning Machine 6. Select and install the proper tool to the end of the Operating Instructions cable. The T-Slot Coupler allows the tool to be snapped into the cable coupler (Figure 6). To re- WARNING move tool, use the pin key to depress the plunger and slide the coupling apart.
K-3800 Drain Cleaning Machine Using Manual Feed Machines Never retract tool from sewer inlet while WARNING cable is rotating. Tool can whip causing serious injury. 1. Pull sufficient cable out of the drum to start tool and 8. Release foot actuator and allow machine to come to cable into the sewer inlet.
Página 11
K-3800 Drain Cleaning Machine WARNING Do not allow tension to build up in the cable. This will hap- pen if the cutting tool hits a snag and stops turning, but the motor and its drum continue to rotate. Torque builds until the cable suddenly twists, potentially wrapping around your hand or arm.
Machine Transport 14. Loosen the feed knob and pull remaining cable and The K-3800 is easier to transport with the drum removed. tool from the sewer. Hand feed the cable into the ma- Separating the drum from the frame creates balanced, chine.
K-3800 Drain Cleaning Machine Figure 14 – Removing E-Clips To Install Replacement Cable Figure 12 – Loosen Cable Bracket 1. Remove two E-Clips, front bearing assembly, and inner-drum from guide tube shaft (Figure 14 and Figure 15). 2. Insert approximately two feet of cable through the guide tube into drum.
Accessories WARNING Only the following RIDGID products have been designed to function with the K-3800 Drain Cleaning Machine. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on the K-3800. To prevent serious injury, use only the accessories listed below.
- A-12 Pin Key authorized RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth- Refer to Ridge Tool catalog for complete listing of tools and accessories. orized Service Center or returned to the factory. All re- pairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
Take motor to authorized service center. plugged in or when foot Faulty Ground Fault Circuit Interrupter. Replace cord set that includes a Ground Fault pedal is depressed. Circuit Interrupter. Wiring Diagram – K-3800 Drain Cleaner 115V 60Hz 1.5MM Connector Air Pressure Switch...
Dégorgeoir électrique K-3800 Dégorgeoir électrique Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Página 18
Dégorgeoir électrique K-3800 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ...................15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................17 Utilisation et entretien de l’appareil ..........................18 Service après-vente ..............................18 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
Dégorgeoir électrique K-3800 Consignes générales de sécurité pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de l’ensemble des instructions. Le non- chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des...
Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser le • N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne dégorgeoir RIDGID K-3800. Le non-respect des con- permet pas de le mettre en marche ou de l’ar- signes suivantes augmenterait les risques de choc rêter.
Description chiffon ou un gant en tissu mal ajusté. Ceux-ci Le dégorgeoir RIDGID K-3800 permet le curage des pourraient s’entortiller autour du câble et provoquer de canalisations d’un Ø maximum de 4 po sur une distance graves blessures.
à l’horizontale, puis resserrez la molette (Figure 1). Equipements de base 2. Tirez sur la broche à ressort de l’étrier du palier K-3800 avec câble C-31 (réf. 53112) comprenant : • Dégorgeoir modèle K-3800 avant et basculez l’étrier en position ouverte. • Câble armé Ø...
Si la fiche a été modifiée, qui lui manque sa 3. Montez le système d’avancement automatique à barrette de terre ou que le cordon d’alimentation est l’avant du cadre du K-3800 à l’aide des deux molettes endommagé, n’utilisez pas le dégorgeoir avant que le en ‘T’ prévues (Figure 4).
Dégorgeoir électrique K-3800 travail correctement et en toute sécurité. Les acces- point d’entrée. Une distance supérieure risque de soires prévus pour d’autres types d’appareil peuvent provoquer le bouclage ou le pincement du câble. être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce type de 3.
Dégorgeoir électrique K-3800 Afin de limiter les risques de choc MISE EN GARDE électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas les fiches avec les mains mouillées. Testez le disjoncteur différentiel fourni avec le cordon d’alimentation afin de vous assurer de son bon fonctionnement.
Dégorgeoir électrique K-3800 tème d’avancement. La manette du système d’a- MISE EN GARDE vancement doit alors se trouver au point mort (à la Ne jamais permettre au câble de se mettre en charge. verticale). Tout en appuyant sur la pédale de com- Cela arrivera lorsque l’outil de coupe s’accroche et s’im-...
Dégorgeoir électrique K-3800 marche arrière, voire dans le sens de rotation du tambour. Cela devrait soulager la torsion du câble et réduire la taille de la boucle. 8. Une fois le câble dégagé de l’obstacle et sa torsion soulagée, faites-le avancer progressivement à nou- veau.
Transport de la machine en position REV (marche arrière). Le K-3800 est plus facile à transporter avec le tambour enlevé. Séparés l’un de l’autre, le tambour et le cadre se Serrez la vis à l’avant de la machine de manière à ce transforment en ensemble équilibré...
Dégorgeoir électrique K-3800 Figure 14 – Enlèvement des cerclips Installation des câbles de rechange Figure 12 – Desserrage de l’étrier de câble 1. Retirez les deux cerclips, le palier avant et le tambour interne du guide-câble (Figure 14 and Figure 15).
Dégorgeoir électrique K-3800 Accessoires MISE EN GARDE Seuls les produits RIDGID suivants sont adaptés au dégorgeoir K-3800. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse. Afin d’éviter les risques de blessure grave, n’utilisez que les accessoires ci-après.
être adressés à des outils et accessoires disponibles. un réparateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID Entretien autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de MISE EN GARDE matériel ou de main d’œuvre éventuels.
Dégorgeoir électrique K-3800 En cas de questions concernant l’entretien ou la répara- Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le tion de l’appareil, n’hésitez pas de consulter nos services plus proche, consultez-nous : (800) 519-3456 ou techniques aux coordonnées suivantes : http://www.ridgid.com.
Página 35
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Limpiadora de desagües K-3800 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina, que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
Página 36
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Índice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina................33 Información general de seguridad Seguridad de la zona de trabajo ..........................35 Seguridad eléctrica..............................35 Seguridad personal ..............................36 Uso y cuidado de la máquina ...........................36 Servicio..................................36...
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Información general de seguridad eléctrico, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para incendios y/o lesiones corporales graves sacar el enchufe del tomacorriente.
Lea este Manual del Operario detenidamente antes de poner en funcionamiento a la Limpiadora de • Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- Desagües K-3800. Si no se siguen o no se com- biar accesorios o de almacenar la máquina, des- Ridge Tool Company...
ángulo de unos 15 grados Equipo estándar por encima de la horizontal. Ahora apriete la perilla de K-3800 c/cable C-31, No. en el Catálogo 53112, incluye: ajuste. (Figura 1) • Máquina K-3800 • Cable de alma interna C-31, pulg.
Figura 1 – Fijación de la horquilla 3. Acople la autoalimentación al bastidor delantero de la K-3800 con las dos perillas de montaje en forma de T (Figura 4). Figura 2 – Alineamiento del tambor con la perforación en la caja de engranajes Figura 4 –...
Preparación de la máquina ADVERTENCIA Figura 5 – Limpiadora de desagües K-3800 con tambor Para evitar lesiones graves, se requiere preparar la máquina y la zona de trabajo adecuadamente. Deben seguirse los siguientes procedimientos de 3.
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Instrucciones de Para acoplar una Para desacoplar la herramienta herramienta al cable del cable funcionamiento ADVERTENCIA Separe Introduzca Encaje ambas piezas las piezas la llave de pasador Figura 6 – Modo de acoplar y desacoplar herramientas ¡...
Máquina limpiadora de desagües K-3800 luego proceda a atravesar los demás atascos, si los Empleo de limpiadoras con alimentación manual hay. 1. Saque suficiente cable fuera del tambor para comen- 7. Para retraer el cable del sumidero, extraiga uno o dos zar a introducir la herramienta y el cable en el acceso pies de cable fuera del desagüe mientras la máquina...
Página 45
Máquina limpiadora de desagües K-3800 menta el cable en el desagüe (0 a 20 pies por minuto) el cable da indicios de que no puede seguir avanzando es controlada por la posición o distancia en que se en- (la señal generalmente es una lazada cada vez mayor cuentre la palanca de alimentación respecto a la...
(marcha atrás). Use la REVERSA Transporte de la máquina sólo para liberar a una herramienta trabada en una obs- La Limpiadora K-3800 es más fácil de transportar sin el trucción. Si ocurre esto, inmediatamente suelte el in- Ridge Tool Company...
Máquina limpiadora de desagües K-3800 5. Tire la sección restante del cable fuera del tambor y tambor. La separación del tambor y el bastidor crea deséchela. unidades equilibradas, fáciles de transportar. También existe disponible una carretilla de dos ruedas (Figura 11), No. en el catálogo: 55017.
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Figura 16 – Coloque el extremo del nuevo cable debajo de la brida ¡ NOTA! Si el nuevo cable no cabe por debajo de la Figura 14 – Extracción de los clips en forma de E brida, suelto los dos pernos cuyas cabezas se encuentran en la parte trasera del tambor.
62995 T-202 Barrena de embudo de 1 pulgada de tan a la K-3800. Para evitar lesiones corporales graves, diámetro emplee únicamente los accesorios listados a contin- 63000 T-203 Barrena de embudo de 22 mm ( pulgada) uación.
Después de cada uso, lave la La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado unidad auto-alimentadora con una manguera de agua y Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas lubríquela con aceite de máquina liviano. las reparaciones efectuadas por los establecimientos de servicio Ridge están garantizadas de estar libres de de-...
Página 51
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION Cable se enrosca o se ¡ No fuerce el cable! Deje que la cortadora haga Se está forzando el cable. rompe. el trabajo. Cable en uso es incorrecto para el diámetro del Use cables de pulgada en desagües de 3 a 4...
Máquina limpiadora de desagües K-3800 Diagrama de cableado de la Limpiadora de Desagües K-3800 115V 60Hz 1,5mm Conector Blanco Negro Interruptor a Amarillo presión neumática Negro Verde Interruptor Rojo Anaranjado Ridge Tool Company...
Página 53
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.