Resumen de contenidos para Amann Girrbach ceramil motion 2
Página 1
_ Gebrauchsanweisung _ Instructions for use _ Instruction Manual _ Instructions d’utilisation _ Istruzioni per l'uso _ Instrucciones de uso _ Deutsch 2 - 5 _ English 6 - 9 _ Français 10 - 13 _ Italiano 14 - 18 _ Español 19 - 22 Werkstückhalterung für Glaskeramikrohlinge...
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Inhaltsverzeichnis Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises Bedienungsanleitungde kennzeichnen Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht Symbolerklärung ....2 befolgt werden.
G E E I G N E T E S P E R S O N A L Geeignetes Personal HINWEIS: Das Produkt darf nur von geschultem Fach- personal verwendet werden. Produktbeschreibung Die Werkstückhalterung für Glaskeramikrohlinge (179260) ist eine Werkstückhalterung für Ceramill Bild 1 Motion 2.
A N W E N D U N G Ceramill Motion 2 vorbereiten Um die Werkstückhalterung zu entnehmen: ▷ Bei geschlossener Tür die Bedientaste [A] län- Wenn Ceramill Motion 2 für Trockenbearbeitung ger als drei Sekunden drücken. gerüstet ist: Das aktuelle Werkzeug wird abgelegt und die ▷...
G E W Ä H R L E I S T U N G / H A F T U N G S A U S S C H L U S S ▷ Die Befestigungsschraube [1] mit dem Drehmo- Werkstückhalterung für Glaskera- mentschlüssel anziehen.
T A B L E O F C O N T E N T S Table of Contents Explanation of Symbols user manualen Warning indications Explanation of Symbols ....6 Warning indications in the text are marked with a colour-backed triangle and boxed.
S U I T A B L E P E R S O N N E L Suitable Personnel NOTICE: The product may only be used by trained special- ised personnel. Product Description The blank holder for glass ceramic blanks (179260) is a blank holder for Ceramill Motion 2.
A P P L I C A T I O N Preparing the Ceramill Motion 2 To remove the blank holder: ▷ With the door closed, press operation button When the Ceramill Motion 2 is set up for dry [A] for at least three seconds. processing: The current tool is placed down and the blank ▷...
T A B L E D E S M A T I È R E S Table des matières Les termes d’avertissement précédant une mise Mode d’emploifr en garde indiquent le type et la gravité des consé- quences au cas où les mesures préventives contre Explication des symboles .
P E R S O N N E L A P P R O P R I É Personnel approprié AVIS : Ce produit ne doit être utilisé que par un person- nel spécialisé. Description du produit Le support pour pièces brutes en vitrocéramique (179260) est un support pour Ceramill Motion 2.
U T I L I S A T I O N Préparation de Ceramill Motion 2 Pour pouvoir retirer le support : ▷ Appuyez sur la touche de commande [A] pen- Si Ceramill Motion 2 est équipé pour un traitement dant plus de trois secondes en maintenant la à...
G A R A N T I E / E X C L U S I O N D E R E S P O N S A B I L I T É Montage du support pour pièces Démarrage du programme de frai- brutes en vitrocéramique sage ▷...
I N D I C E Indice Le parole di segnalazione riportate all'inizio Istruzioni d’usoit dell'indicazione di avvertimento contrassegnano il tipo e la gravità delle conseguenze in caso di man- Spiegazione dei simboli ... . . 14 cato rispetto delle misure per l'impedimento del pericolo.
P E R S O N A L E A D A T T O Personale adatto Impiego Equipaggiamento del supporto del AVVISO: pezzo in lavorazione per grezzi in Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente vetroceramica da personale specializzato espressamente istruito.
I M P I E G O ▷ Opzionale: Inserire gli utensili gemelli Ceramill ▷ Allentare la leva [3] e rimuovere in avanti la cuf- Motion 2 Diamant nel supporto del pezzo in fia di protezione contro gli spruzzi trasparente lavorazione per grezzi in vetroceramica.
I M P I E G O ▷ Allentare la vite di fissaggio [1]. Inserimento del supporto del pezzo ▷ Rimuovere il supporto del pezzo in lavorazione in lavorazione per grezzi in vetro- tirandolo verso destra. ceramica ▷ Pulire il foro e le superfici di supporto. ▷...
G A R A N Z I A / E S C L U S I O N E D I R E S P O N S A B I L I T À Garanzia/esclusione di AVVISO: responsabilità Risultati di lavoro non precisi oppure danneggia- Raccomandazioni tecniche relative all'impiego, mento dell'alloggiamento del supporto pezzo in indifferentemente se le stesse sono state impar-...
Í N D I C E Índice Las palabras clave al comienzo de la advertencia Modo de empleoes de peligro indican el tipo y gravedad de las conse- cuencias en caso de no atenerse a las medidas de Simbología empleada ....19 prevención del peligro.
A P T I T U D D E L P E R S O N A L Aptitud del personal AVISO: El producto solamente lo deberá utilizar perso- nal especializado instruido al respecto. Descripción del producto El soporte de las piezas en bruto de cerámica de vidrio (179260) es un portapiezas para la Ceramill Fig.
A P L I C A C I Ó N Preparación de la Ceramill Motion 2 Para desmontar el portapiezas: ▷ Teniendo cerrada la puerta, mantener accio- Si la Ceramill Motion 2 está preparada para el nado más de tres segundos el botón de manejo mecanizado en seco: [A].
G A R A N T Í A / E X O N E R A C I Ó N D E R E S P O N S A B I L I D A D ▷ Apretar el tornillo de sujeción [1] con dicha llave Fijación del soporte de piezas en dinamométrica.
Página 24
Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 austria@amanngirrbach.com 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany germany@amanngirrbach.com Fon +43 5523 62333-105...