Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
Modo de empleo
4 - 11
12 - 19
20 - 28
29 - 36
37 - 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach artex gesichtsbogen

  • Página 1 Betriebsanleitung 4 - 11 User Manual 12 - 19 Mode d‘emploi 20 - 28 Instruzioni d‘uso 29 - 36 Modo de empleo 37 - 44...
  • Página 3 16 15 1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Legende zu Bild 1 und Bild 2: Gesichtsbogen Symbolerklärung ..... . . 5 1 Sperrschrauben (218606) Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 5: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise Symbol Bedeutung ▷ Punkt einer Handlungs- Warnhinweise im Text werden mit einem beschreibung farbig hinterlegten Warndreieck gekenn- zeichnet und umrandet. Punkt einer Liste ▪...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    HINWEIS: Produktbeschreibung Das Produkt darf nur von geschultem Fachper- sonal angewendet werden. Der Artex Gesichtsbogen ist ein aus eloxiertem Aluminium hergestellter parallel öffnender Bogen. Die Parallelöffnung des Gesichtsbogens wird genutzt, um den Gesichtsbogen mittels Porusknöpfen in den Gehörgang des Patienten einzuführen.
  • Página 7: Gesichtsbogen Anlegen An Bezahntem Kiefer

    Knebelmutter [23] leicht fixieren. fahren aufbereitet werden. ▷ Bitte beachten Sie hierzu die Aufbereitungs- ▷ Bei der Arbeit am Patienten die anweisung Artex Gesichtsbogen. Schrauben nur eine 1/4-Umdrehung lösen. Die Schrauben sollen grundsätz- Lieferumfang lich immer nur gelöst, nicht aufgedreht...
  • Página 8 G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R Quickbite Einmal-Bissgabel Bissgabel an wgePatienten adaptieren ▷...
  • Página 9 G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R Gesichtsbogen anlegen (arbiträr) Verschlüsseln der OK-Lage mit 3D- Gelenksupport Gesichtsbogen anlegen generell bei...
  • Página 10 G E S I C H T S B O G E N A N L E G E N A N B E Z A H N T E M K I E F E R ▷ 3D-Gelenksupport mit OK-Registrat in Über- Gesichtsbogen anlegen an unbezahntem tragungsstand einsetzen.
  • Página 11: Aufbereitung

    A U F B E R E I T U N G Aufbereitung HINWEIS: Alle Teile mit semikritischem Kontakt zum Patienten müssen vor jeder Anwendung gerei- nigt, desinfiziert und sterilisiert werden (siehe Aufbereitungsanweisung Artex Gesichtsbo- gen). Dies gilt insbesondere auch für die erst- malige Verwendung nach der Auslieferung, da diese Teile unsteril ausgeliefert werden.
  • Página 12 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Legend to figure 1: Facebow Explanation of Symbols ....13 1 Set screws (218606) General Safety Instructions .
  • Página 13: Explanation Of Symbols

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the product Warning indications Symbol Meaning Medical device Warning indications in the text are marked with a colour-backed triangle Unique Device Identifier and boxed.
  • Página 14: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instructions Warranty/Exclusion of Liability When using the product, always observe the fol- Application-technical recommendations, lowing safety instructions: whether given orally, in writing or in the course of practical training, are guidelines.
  • Página 15: Product Specifications

    P R O D U C T S P E C I F I C A T I O N S Product Specifications NOTE: Intended use Some components must be prepared using specifi- cally selected procedures before first Supporting aid for determining the skull-axis-ori- use and also before every further use.
  • Página 16 F I T T I N G T H E F A C E B O W T O A D E N T A T E J A W ▷ Allow the universal joint to hang down and Fitting the bite fork to the patient tighten toggle screw [23] gently.
  • Página 17 F I T T I N G T H E F A C E B O W T O A D E N T A T E J A W Fitting the Facebow (arbitrary) Registering the position of the upper jaw with the universal joint The patient’s mouth must always be open ▷...
  • Página 18: Processing

    P R O C E S S I N G ▷ Insert the universal joint with upper registra- Adaption of the facebow to a toothless tion into the transfer stand. ▷ Tighten adapter screw [20]. ▷ Select one of the following procedures: ▷...
  • Página 19: Accessories/Single Components

    A C C E S S O R I E S / S I N G L E C O M P O N E N T S Accessories/single components Art.-No. 217650 Artex Quickbite (20898), 10 pcs. 217611 Bite fork partial two-pack 217611UNI Bite fork partial UNI two-pack 217661...
  • Página 20 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Légende pour figure 1 et figure 2: L‘arc, qui Explication des symboles ....21 1 Vis de blocage (218606) Consignes générales de sécurité...
  • Página 21: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont action indiquées dans un panneau d’avertisse- ment de forme triangulaire sur fond en Point d’une liste couleur.
  • Página 22: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité Garantie/exclusion de respon- sabilité Respectez les consignes de sécurité suivantes lors de la mise en place, de la mise en service et Les recommandations techniques d’utilisation, de l’utilisation du produit : qu’elles soient données oralement, par écrit ou dans le cadre d’explications pratiques, font ATTENTION : office de directives.
  • Página 23: Données Relatives Au Produit

    DONNÉES RELATIVES AU PRODUIT Le soutien de l’arc facial s’ensuit frontalement Contenu de la livraison sur le crâne à l’aide d’une barrette déplaçable Arc facial Artex (218600/218600UNI) : dans l’arête du nez avec adaptateur nasion. _ Support articulé L’arc facial est ainsi mis en place sur le crâne du _ Appui nasal de Leipzig patient à...
  • Página 24: Mise En Place De L'arc Facial Sur Une Arcade Déntée

    MISE EN PLACE DE L‘ARC FACIAL SUR UNE ARCADE DÉNTÉE Mise en place de l‘arc facial sur Fourchette occlusale « Quickbite » a une arcade déntée usage unique Cette fourchette occlusale en plastique est déjà Préparation de l‘arc facial revêtue de matière thermoplastique. Avant Afin de ne pas gêner inutilement le patient, mon- l’utilisation : ter à...
  • Página 25 M I S E E N P L A C E D E L ‘ A R C F A C I A L S U R U N E A R C A D E Mise en place de la fourchette occlusale L’appui glabellaire de «...
  • Página 26 M I S E E N P L A C E D E L ‘ A R C F A C I A L S U R U N E A R C A D E ▪ En même temps, avec le pouce de l’autre Mise en place de l‘arc facial sur une main, tirer la peau du front du patient vers le arcade édentée...
  • Página 27: Traitement

    T R A I T E M E N T La configuration représentée ici (système Traitement magnétique Splitex) est également valable pour les plateaux porte-modèle vissés (il suffit de vis- AVERTISSEMENT : ser la table de transfert sur la branche inférieure Toutes les pièces ayant un contact semi-cri- de l’articulateur).
  • Página 28: Accessoires/Pièces Détachées

    A C C E S S O I R E S / P I È C E S D É T A C H É E S Accessoires/pièces détachées N° d’art. 217650 Artex Quickbite (20898), (boîte de 10) 217611 Fourchette occlusale métal par 2 pcs.
  • Página 29 INDICE – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Legenda per figura 1 e figura 2: Arco con Spiegazione dei simboli ....30 1 Viti di bloccaggio (218606) Indicazioni generali di sicurezza .
  • Página 30: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di avvertenza con sfondo colorato ed incor- Punto di una lista niciate.
  • Página 31: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA Indicazioni generali di sicurezza Garanzia/esclusione di respon- sabilità Durante l'uso del prodotto devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicu- Raccomandazioni tecniche relative all'impiego, rezza: indifferentemente se le stesse sono state impar- tite verbalmente, per iscritto oppure rientrano AVVERTENZA: nell’istruzione pratica, valgono come direttiva I nostri prodotti sono sottoposti ad uno sviluppo...
  • Página 32: Dati Relativi Al Prodotto

    D A T I R E L A T I V I A L P R O D O T T O Dati relativi al prodotto Il supporto destro e sinistro [5] sono intercambiabili. Con il perno assiale avvi- Destinazione tato, l’arco può...
  • Página 33 A P P L I C A Z I O N E D E L L ‘ A R C O F A C C I A L E S U L L ‘ A R C A T A ▷...
  • Página 34 A P P L I C A Z I O N E D E L L ‘ A R C O F A C C I A L E S U L L ‘ A R C A T A Bloccaggio della posizione dell‘arcata Il «supporto glabella di Lipsia»...
  • Página 35: Preparazione

    P R E P A R A Z I O N E ▷ Mescolare una piccola quantità di gesso per Chiave in gesso per transporto (trasferi- articolatore (Artifix 711211) fino ad ottenere mento) una consistenza cremosa e posizionarla sul METODO SCELTO: Registrazione della posi- piano del tavolo.
  • Página 36: Accessori/Ricambi

    A C C E SS O RI/ R IC AM B I Accessori/ricambi Art.-Nr.: 217650 Artex Quickbite (20898), conf. da 10 pz 217611 Forchetta parziale, 2 pezzi 217611UNI Forchetta parziale UNI, 2 pezzi 217661 Forchetta totale, 2 pezzi 217928 Manico per cucchiaio, 5 pezzi 218607 Pomelli del meato acustico stan- dard, paio...
  • Página 37 ÍN DIC E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Leyenda de figuras 1 y 2: Arco con Simbología empleada ....38 1 Tornillos de bloqueo (218606) Instrucciones de seguridad generales .
  • Página 38: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M PL E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguridad Garantía/Exoneración de res- generales ponsabilidad Al utilizar el producto, se deberán respetar siem- Las recomendaciones en cuanto a la técnica de...
  • Página 40: Colocación Del Arco Facial En El Maxilar Dentado

    C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N - El soporte del arco facial por el frente se efectúa Declaración de conformidad mediante una varilla desplazable en el puente La declaración de conformidad del producto la...
  • Página 41 C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N - Horquilla de mordida desechable Quick- Adaptación de la horquilla de mordida al bite paciente...
  • Página 42 C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N - El paciente se encuentra en posición horizontal: Registro de la posición del maxilar supe- Esto neutraliza el peso del arco facial y la rior con el soporte articulación 3 D...
  • Página 43 C O L O C A C I Ó N D E L A R C O F A C I A L E N E L M A X I L A R D E N - Colocación del arco facial en el maxilar La representación que se muestra aquí...
  • Página 44: Procesamiento

    P R O C E S A M I E N T O Procesamiento Accesorios y componentes sueltos OBSERVACIÓN: Nº art. Todas las piezas con contacto semicrítico con 217650 Artex Quickbite (20898), 10 pzas el paciente deben limpiarse, desinfectarse y 217611 Horquilla de mordida parcial, esterilizarse antes de cada uso (ver instruccio-...
  • Página 46 21 22 20 22...
  • Página 48 Made in the European Union ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com...

Tabla de contenido