Technibel SCDF C5 Serie Manual De Instalación página 10

Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ocultar thumbs Ver también para SCDF C5 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

ULKOYKSIKÖN ASENTAMINEN / INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA
INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE / AUßENEINHEITSAUFSTELLUNG
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR / INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
A
B
C
3 x ø 10
Reiät
Löcher
Fori
Trous
4
EGKATASTASH THS EXWTERIKHS MONADAS
Ulkoyksikkö voidaan sijoittaa parvekkeelle. Varmista että laite on pystyssä ja
FI
vaaterissa. Älä taivuta kylmäaineputkia jyrkkään kulmaan asentamisen aikana.
Varmista että ulkoyksikön ympärillä on riittävä ilmanvaihto.
La valigetta può' essere posizionata sul balcone. Controllare che sia a livello e
I
posizionata in verticale. Nell'installazione evitare di attorcigliare il tubo di colle-
gamento tra le unità. Verificare la corretta circolazione dell'aria sulla valigetta.
L'unité extérieure peut être placée sur le balcon. Contrôler qu'elle soit en posi-
F
tion vertical et de niveau. Pendant l'installation éviter de tortiller le tuyau de
connexion entre les deux unités. Vérifier que l'air circule librement dans l'unité
extérieure.
Die Außeneinheit kann auf einen Balkon gestellt werden. Vergewissern Sie
D
sich, daß die Einheit immer steht und nicht geneigt ist. Während der
Aufstellung die Verbindungsröhre zwischen den Einheiten nicht verwirren. Die
Luft soll ohne Hindernisse auf der Außeneinheit strömen.
La unidad exterior puede ser puesta en el balcón. Controlar que se encuentre
E
nivelada y puesta verticalmente. Al instalarla, tener cuidado de que no se
enrosque el tubo de conexión de las unidades. Comprobar que el aire circule
en la unidad exterior.
A unidade exterior pode ser colocada numa varanda. Deve sempre ser nivela-
GR P
da e colocada na posição vertical. Tenha cuidado para não dobrar o tubo
flexível. Assegure-se de que não há ostáculos em redor a obstruir a circu-
lação de ar.
To balitsav k i mporeiv na topoqethqeiv sto mpalkov n i. Elev g xte an eiv n ai
GR
GR
alfadiasmev n o kai se kav q eth qev s h.
Katav thn egkatav s tash apofuv g ete to div p lwma tou swlhv n a suv n desh"
th" monav d a". Elev g xte th swsthv kukloforiv a tou aev r a sto balitsav k i.
Ulkoyksikkö voidaan kiinnittää myös ikkunalautaan.
FI
Oppure fissata al davanzale della finestra.
I
L'unité extérieure peut être fixée sur le rebord d'une fenêtre.
F
Sie kann auch am Fensterbrett befestigt werden.
D
O bien fijarla en el alféizar de la ventana.
E
Ou fixada numa janela de vidro
P
Min. 25 cm.
HV mporeiv na staqeropoihqeiv sto perbav z i tou paraquv r ou.
GR
Tai kiinnittää seinään ikkunan alapuolelle laitteen mukana toimitetulla seinä-
FI
kiinnikkeellä. Varmista vatupassilla että ulkoyksikkö on asennettu pystysuoraan.
O appesa sotto il davanzale della finestra usando il supporto in dotazione.
I
Inserire la valigetta nel contenitore o supporto, controllare che sia a livello.
Pendue dessous le rebord de la fenêtre en utilisant l'accessoire support four-
F
nis. Insérer l'unité extérieure dans le panier en contrôlant qu'elle soit de
100 min.
niveau.
Sie kann auch unter das Fensterbrett gehängt werden. Den mitgelieferten
200
D
Außeneinheitshalter benutzen. Nachdem die Einheit in den Korb gestellt wor-
den ist, vergewissern Sie sich, daß sie nicht geneigt ist.
O bien suspendida debajo del alféizar de la ventana utilizando el soporte en
E E
dotación. Introducirla en el contenedor o soporte y controlar que se encuentre
nivelada.
Ou colocada na parede por baixo do parapeito da janela usando o suporte for-
E
P
necidos. Coloque a unidade no cesto ou suporte e verifique se está nivelada.
HV mporeiv akov m h na kremasteiv apov to perbav z i tou paraquv r ou crhsimo-
GR
poiwv n ta" thn eidikhv bav s h pou promhqeuv e tai me th suskeuhv .
Topoqethv s te to balitsav k i sthn eidikhv bav s h kai elev g xte wv s te na eiv n ai
alfadiasmev n h.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido