Ecoflam BLU 1700.1 PR Manual De Instrucciones
Ecoflam BLU 1700.1 PR Manual De Instrucciones

Ecoflam BLU 1700.1 PR Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BLU 1700.1 PR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI
IT
PROGRESSIVE GAS BURNERS
EN
BRULEURS GAZ PROGRESSIVES
FR
QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS
ES
ДУТЬЕВЫЕ ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ
RU
BLU 1700.1 PR
BLU 2000.1 PR
G.N. 20÷300 mbar
LPG. 37÷150 mbar
420010288702
10.01.2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam BLU 1700.1 PR

  • Página 1 BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI PROGRESSIVE GAS BURNERS BRULEURS GAZ PROGRESSIVES QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS ДУТЬЕВЫЕ ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR G.N. 20÷300 mbar LPG. 37÷150 mbar 420010288702 10.01.2013...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Indice Dati tecnici - Caratteristiche tecniche .........p.3 - Campo di lavoro .
  • Página 3: Dati Tecnici - Caratteristiche Tecniche

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DATI TECNICI CARATTERISTICHE TECNICHE 1700.1-20 1700.1 2000.1-20 2000.1 Potenza termica max. 1770 1770 2150 2150 kcal/h 1.526.000 1.526.000 1.853.450 1.853.450 Potenza termica min. kcal/h 295.000 295.000 356.900 356.900 Min. pressione di alimentazione gas metano mbar 40÷300...
  • Página 4: Allacciamento Elettrico

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tutti i bruciatori sono collaudati a 400 V 50 Hz trifase per i motori e 230V 50 Hz monofase con neutro per gli ausilia- ri. Se fosse necessario alimentare il bruciatore a 230 V 50 Hz trifase senza neutro, eseguire le modifiche necessarie rife- rendosi allo specifico schema elettrico del bruciatore e controllare che il relé...
  • Página 5 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA LGB 22 L’apparecchiatura Landis avvia il ventilatore e inizia la fase di prelavaggio della camera di combustione. Il corretto fun- zionamento é controllato tramite il pressostato aria. Al termine della preventilazione, viene inserito il trasformatore di accensione e successivamente le valvole gas.
  • Página 6: Regolazione Della Combustione

    Le operazioni di rgolazione debbono essere effet- tuate da personale qualificato ed autorizzato dalla Ecoflam Bruciatori S.p.A.
  • Página 7: Corrente Di Ionizzazione

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR REGOLAZIONE POSIZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La regolazione della posizione della testa di combustione viene effettuata per ottenere il miglior rendimento di combu- stione. Nelle applicazioni alle portate minime del bruciatore la testa viene arretrata, alle potenze massime viene avanza- ta.
  • Página 8: Anomalie Di Funzionamento

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO DEI BRUCIATORI A - selettore : AUTO 0 = bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermedia 1 = funzionamento alla massima potenza 2 = funzionamento alla minima potenza...
  • Página 9 420010288702 BLU 1700. 1 PR - BLU 2000. 1 PR Index Technical data - Technical data ..........p.10 - Working fields .
  • Página 10: Technical Data

    1200 1400 1600 1800 2000 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 Burner output OVERALL DIMENSIONS D - D1 MODELS BLU 1700.1 PR/MD 398 283* BLU 2000.1 PR/MD 398 283* * Optional D = Short head D1 = Long head...
  • Página 11: Electrical Connections

    420010288702 BLU 1700. 1 PR - BLU 2000. 1 PR ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxi- liary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig.
  • Página 12 420010288702 BLU 1700. 1 PR - BLU 2000. 1 PR CONTROL BOXES LANDIS & STAEFA LGB22 The Landis control box starts the fan and begins the pre-purging of the combustion chamber. The air pressure switch controls the correct operation. At the end of the pre-purging phase, the ignition transformer cuts-in followed by the opening of the gas valves.
  • Página 13: Air Adjustment

    The adjustments must be carried out by qualified and skilled techni- cians authorised by Ecoflam Bruciatori S.p.A..
  • Página 14: Position Of Electrodes

    420010288702 BLU 1700. 1 PR - BLU 2000. 1 PR SETTING THE FIRING HEAD The firing head position adjustment is made in order to obtain the best combustion efficiency. When used with mini- mum outputs the firing head is adjusted in rear position. With high output, the firing head is adjusted in forward posi- tion.
  • Página 15: Troubleshooting

    420010288702 BLU 1700. 1 PR - BLU 2000. 1 PR DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL OF THE BURNER A - selector : AUTO 0 = operating elements locked in an intermediate position 1 = operation on maximum capacity 2 = operation on minimum capacity 3 = automatic operation B - working lamp C - termal lock-out lamp...
  • Página 16: Caracteristiques Techniques

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Index Caracteristiques techniques - Caracteristiques techniques ........p.17 - Plage de travail .
  • Página 17: Courbe De Travail

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CARACTERISTIQUES DU BRULEUR MODELE 1700.1-20 1700.1 2000.1-20 2000.1 Puissance termique max. 1770 1770 2150 2150 kcal/h 1.526.000 1.526.000 1.853.450 1.853.450 Puissance termique min. kcal/h 295.000 295.000 356.900 356.900 Pression minimum du gaz naturel mbar 40÷300...
  • Página 18: Connexion Electrique

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 V, 50 Hz triphasé sans neutre, effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma elec- trique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d’absorption du moteur.
  • Página 19: Coffrets De Securite Landis & Staefa Lgb

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA LGB 22 Le coffret de sécurité Landis démarre la turbine et commence le pre-balayage de la chambre de combustion. Le presso- stat air contrôle que le fonctionnement sera correct. A la fin du pre-balayage le transformateur d'allumage s'enclenche, suivi par les vannes gaz.
  • Página 20: Regulation De La Combustion

    à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam Bruciatori S.p.A..
  • Página 21: Controle Systeme Detection De Flamme

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION La régulation de la tête de combustion est faite pour obtenir le meilleur rendement de combustion. En cas d’installation du brûleur aux puissances minimales, la tête est reculée, tandis qu’elle est avancée pour les puissan- ces maximales.
  • Página 22: Anomalies De Fonctionnement

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE DES BRULEURS A - commutateur : AUTO blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiaire fonctionnement à la puissance maximale fonctionnement à la puissance minimale 3 = fonctionnement automatique lampe de fonctionnement lampe de thermal de securité...
  • Página 23: Carateristicas Tecnicas

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Índice Carateristicas tecnicas - Carateristicas tecnicas .........p.24 - Campo de tradajo .
  • Página 24: Campo De Tradajo

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO 1700.1-20 1700.1 2000.1-20 2000.1 Potencia térmica máx. 1770 1770 2150 2150 kcal/h 1.526.000 1.526.000 1.853.450 1.853.450 Potencia térmica mín. kcal/h 295.000 295.000 356.900 356.900 Presión gas natural mín. mbar 40÷300...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR CONEXIÓN ELÉCTRICA Todos los quemadores están ensayados a 400V/50Hz trifásico para los motores, y 230V/50Hz monofásico con neutro para los auxiliares. Si fuese necesario alimentar el quemador con 230V trifásico sin neutro, provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé...
  • Página 26: Solo Para Equipos De Control Llama Lgb

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR SOLO PARA EQUIPOS DE CONTROL LLAMA LGB 22 En caso de bloqueo del quemador, es disponible la indicación del origen del bloqueo. Actuar de la manera siguiente: con el quemador en seguridad (LED rojo encendido) presionar por más de tres segundos el botón de rearme manual y aflojarlo.
  • Página 27: Regulación Del Caudal De Aire Y Gas

    Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam Bruciatori S.p.A..
  • Página 28: Regulacion Cabeza De Combustion

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR REGULACION CABEZA DE COMBUSTION La regulación de la posición de la cabeza de combustión es efectuada para obtener el mejor rendimiento de la combu- stión. En caso de instalaciones con caudales mínimos, la cabeza es arredrada, con caudales máximos es adelantada.
  • Página 29: Anomalias De Funcionamiento

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE DES BRULEURS A - commutateur : AUTO blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiaire fonctionnement à la puissance maximale fonctionnement à la puissance minimale 3 = fonctionnement automatique lampe de fonctionnement lampe de thermal de securité...
  • Página 30 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR Index ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........p.31 - РАБОЧИЙ...
  • Página 31: Технические Характеристики

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1700.1-20 1700.1 2000.1-20 2000.1 Максимальная производительность по теплу В 1770 1770 2150 2150 АТТ /час 1.526.000 1.526.000 1.853.450 1.853.450 ККАЛ Минимальная производительность по теплу В АТТ /час 295.000 295.000...
  • Página 32: Электрические Соединения

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 В 50 Гц + ноль. При необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 Вольт...
  • Página 33 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ГОРЕЛКОЙ LANDIS & STAEFA LGB22 Электронное оборудование контроля пламени запускает вентилятор горелки для предварительной продувки топки, при этом воздушное реле контролирует создаваемое вентилятором давление. После предварительной продувки вступает в работу трансформатор розжига, а затем открываются газовые клапаны. В случае неудачного розжига или...
  • Página 34 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ГАЗА Part. 1 дет. Part. 3 дет. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATORE AUTO Part. 2 дет. Part. 4 дет. аппаратура управления заблокирована для работы bloccaggio degli apparati per il в среднем диапазоне мощности...
  • Página 35 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА СГОРАНИЯ ВНИМАНИЕ: Регулирование сгорания и теплопроизводительности должно выполняться одновременно с анализом продуктов сгорания, при этом необходимо использовать соответствующие приборы. Убедитесь в правильности выполненных замеров, а также в том, что полученные результаты соответствуют действующим нормам...
  • Página 36: Периодическое Обслуживание

    420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ ОБНАРУЖЕНИЯ ПЛАМЕНИ При выключенной горелке подключить микроамперметр LGB21-LGB22 min. 3 μA постоянного тока с глубиной шкалы 0÷50 или 0÷100 μA. LMG21-LMG22 min. 2 μA При правильно отрегулированной работающей горелке значение силы тока должно быть стабильным и не ниже 3 μA LANDIS &...
  • Página 37 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 38 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 39 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 40 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 41 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 42 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR N° DESCRIZIONE DESCRIPTION BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR code code PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH DUNGS LGW10 A2P 65323047 65323047 PRESA DI PRESSIONE PRESSURE GAUGE 65321341 65321341 GRUPPO PRESE ARIA AIR INTAKE SET...
  • Página 43 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR N° DESIGNATION DESCRIPCION BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR code code PRESSOSTAT AIR PRESÓSTATO AIRE DUNGS LGW10 A2P 65323047 65323047 PRISE DE PRESSION TOMA DE PRESIÓN 65321341 65321341 SET DE PRISES DʼAIR...
  • Página 44 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR N° ОПИСАНИЕ BLU 1700.1 PR BLU 2000.1 PR code code РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА DUNGS LGW10 A2P 65323047 65323047 СПЕЦ. ГНЕЗДО ОТБОРА ДАВЛЕНИЯ 65321341 65321341 ВОЗДУХОЗАБОР В СБОРЕ 65322346 65322346 КРЫШКА 65320676 65320676 СМОТРОВОЕ...
  • Página 45 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 46 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 47 420010288702 BLU 1700.1 PR - BLU 2000.1 PR...
  • Página 48 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Blu 2000.1 pr

Tabla de contenido