Página 1
BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI PROGRESSIVE GAS BURNERS BRULEURS GAZ PROGRESSIVES QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS ДУТЬЕВЫЕ ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ BLU 15000.1 BLU 18000.1 420010307900 14.05.2010...
230/400 230/400 Motore Giri/minuto del motore Nº 2.800 2.800 Combustibile : Gas Naturale (P.C.I. 8.570 kcal/Nm ), GPL (P.C.I. 22.260 kcal/Nm CAMPO DI LAVORO mbar BLU 15000.1 PR kcal/h 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000...
A tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti. TALE OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ED AUTORIZZATO DALLA ECOFLAM BRUCIATORI SPA . NB-TUTTI GLI ORGANI DI SICUREZZA (PRESSOSTATO ARIA, PRESSOSTATO GAS DI MINIMA, ELETTROVAL-...
Página 5
Le operazioni di rgolazione debbono essere effet- tuate da personale qualificato ed autorizzato dalla Ecoflam bruciatori S.p.A.
Página 6
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GAS Part. 3 Part. 2 SELECTOR COMMUTATORE AUTO operating elements locked in an inter- bloccaggio degli apparati per il mediate position funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity funzionamento alla massima potenza funzionamento alla minima potenza operation on minimum capacity...
Página 7
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE POSIZIONE DEGLI ELETTRODI elettrodo accensione 5 mm elettrodo rivelazione 10 mm TARATURA DEL PRESSOSTATO GAS DI MINIMA PRESSIONE Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M. posizionare il regolatore N ad un valore pari al 60% della pressione nominale di alimentazione gas (es.: per gas metano press.
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR CONTROLLO SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA Il controllo della corrente di ionizzazione si effettua inserendo un microamperometro con fondo scala min. 6 μA di 50 µA (corrente continua) in serie all'elettrodo di rivelazione. Un errato posizionamento dell'elet- trodo può...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO DEI BRUCIATORI 1 - fusibile AUTO 2 - lampada di blocco termico 3 - lampada di funzionamento gasolio 4 - commutatore : bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermedia funzionamento alla massima potenza funzionamento alla minima potenza funzionamento automatico...
Página 10
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR Index Technical data - Technical data ..........p.11 - Working fields .
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxi- liary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig.
Página 13
The adjustments must be carried out by qualified and skilled techni- cians authorised by Ecoflam Bruciatori S.p.A.
Página 14
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR AIR ADJUSTMENT Part. 3 Part. 2 SELECTOR COMMUTATORE AUTO operating elements locked in an inter- bloccaggio degli apparati per il mediate position funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity funzionamento alla massima potenza funzionamento alla minima potenza operation on minimum capacity AUTO =...
Página 15
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR FIRING HEAD SETTING IGNITION END IONIZATION ELECTRODES elettrodo Ignition Electrode accensione 5 mm elettrodo Ionization Probe rivelazione 10 mm ADJUSTMENT OF GAS MINIMUM PRESSURE SWITCH Unscrew off and remove cover M. - Set regulator N to a value equal to 60% of gas nominal feed pressure (i.e.
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR IONIZATION CURRENT The ionization current is checked by inserting a microammeter with an end of scale of 50 µA (d.c.) min. 6 μA in series with the ionization probe. A faulty position of the electrode can lead to a reduction in the ionization current and cause a LANDIS LFL1.622 safety cut-out of the burner due to a flame detec-...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL OF THE BURNER 1 - Fuse AUTO 2 - Termal lock-out lamp 3 - Working lamp 4 - Selector : Loking of devoices for operating at intermediate outputs Operation at max. output Operation at min.
Página 18
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR Index Caracteristiques techniques - Caracteristiques techniques ........p.19 - Plage de travail .
à ce que les valeurs relevées soient correctes, et qu’elles répondent toujours aux normes de sécurité en vigueur. CETTE OPERATION DOIT ETRE FAITE PAR DU LA PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISE PAR LA SOCIETE ECOFLAM BRUCIATORI SPA .
Página 21
à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam Bruciatori S.p.A.
Página 22
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR REGLAGES DES DEBITS AIR ET GAZ Part. 3 Part. 2 COMMUTATEUR COMMUTATORE AUTO blocage du servomoteur dans une position bloccaggio degli apparati per il intermédiaire funzionamento in una posizione intermadia fonctionnement à la puissance maximale funzionamento alla massima potenza fonctionnement à...
Página 23
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION POSITION DES ELECTRODES elettrodo Electrode d’allumage accensione 5 mm elettrodo Sonde de ionisation rivelazione 10 mm REGLAGE DU PRESSOSTAT GAZ DE MINIMUM Dévisser les vis I et L et enlever le couvercle M. - Positionner le régulateur N à un valeur équivalent au 60% de la pression nominale d’alimentation du gaz(par ex.: pour gaz nat.
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR CONTROLE SYSTEME DETECTION DE FLAMME Avec le brûleur énteint, brancher un microampe- romètre à courante continue scale 50 µA. Si posi- min. 6 μA tionè erronéament, l’électrode peut provoquer l’arrêt du brûleur. Il faut bien contrôler la position de l’electrode, les branchements eletriques et la mise à...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE DES BRULEURS 1 - fusible AUTO 2 - lampe de thermal de securité 3 - lampe de fonctionnement commutateur blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiaire fonctionnement à la puissance maximale fonctionnement à...
Página 26
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR Índice Carateristicas tecnicas - Carateristicas tecnicas .........p.27 - Campo de tradajo .
Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam Bruciatori S.p.A. pag.29...
Página 30
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y GAS Part. 3 Part. 2 CONMUTATDOR COMMUTATORE AUTO Bloqueo de los equipos para bloccaggio degli apparati per il funcionamiento en una posición intermedia funzionamento in una posizione intermadia funzionamento alla massima potenza Funcionamiento a la potencia máxima funzionamento alla minima potenza...
Página 31
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR REGULACION CABEZA DE COMBUSTION POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS elettrodo Electrodo de encendido accensione 5 mm elettrodo Sonda de ionización rivelazione 10 mm REGLAJE DEL PRESOSTATO GAS DE MÍNIMA PRESIÓN Destornillar y quitar la tapa M. - Posicionar el regulador N a un valor igual al 60% de la presión nominal de alimentación el gas (ej.
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR CORRIENTE DE IONIZACIÓN El controle de la corriente de ionización se efectúa conectando un microamperímetro de escala de 50 min. 6 μA µA (corriente continua)en serie al electrodo de ioni- zación. Una colocación errada del electrodo puede comportar una reducción de la corriente de ioniza- ción y causar un bloqueo en seguridad del quema- LANDIS LFL1.622...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE MANDOS DEL QUEMADOR 1 - fusible AUTO 2 - lampe de thermal de securité 3 - lampe de fonctionnement commutateur blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiaire fonctionnement à la puissance maximale fonctionnement à...
Página 34
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR Индекс ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........p.35 - РАБОЧИЙ...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 В 50 Гц + ноль. При необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 Вольт 50 Гц без...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR РАБОЧИй ЦИКЛ ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ LANDIS & STAEFA LFL1.622-1.333 Рабочий цикл в отсутствие Электронное оборудование Нормальный рабочий режим пламени при розжиге контроля пламени запускает вентилятор горелки для Реле давления газа предварительной продувки Двигатель вентилятора топки, при этом воздушное Реле...
Página 38
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ГАЗА дет. Part. 3 дет. Part. 2 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATORE AUTO аппаратура управления заблокирована для bloccaggio degli apparati per il работы в среднем диапазоне мощности funzionamento in una posizione intermadia работа на максимальной мощности funzionamento alla massima potenza работа...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГОЛОВКИ ГОРЕЛИ ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ электрод elettrodo обнаружения пламени accensione 5 mm elettrodo электрод розжига rivelazione 10 mm ТАРИРОВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА реле давления Отвинтить винты I и L и снять крышку M. Установить регулятор N на значение газа...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR ОБНАРУЖЕНИЕ ПЛАМЕНИ Контроль тока ионизации выполняется с помощью микроамперметра постоянного тока с глубиной min. 6 μA шкалы до 50 μA, который подключается последовательно к электроду розжига. Неправильное положение электрода может привести к понижению тока ионизации и, как LANDIS LFL1.622 следствие, к...
420010307900 BLU 15000.1 - 18000.1 PR ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ГОРЕЛК Выключатель Вкл./Выкл. 1 - Fuse AUTO Гнездо предохранителя 2 - Termal lock-out lamp Переключатель режимов 3 - Working lamp 4 - Selector : фиксированные параметры оборудования для работы на средней мощности Loking of devoices for operating at intermediate outputs работа...
Página 44
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.