Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GAS BURNERS
BLU 1700.1 PRE
BLU 2000.1 PRE
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektro Schalt- und Anschlussschemata
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
www.ecoflam­burners.com
15-03-2018
BLU 1700.1 PRE TC
BLU 1700.1 PRE TL
BLU 2000.1 PRE TC
BLU 2000.1 PRE TL
EN
IT
FR
ES
RU
DE
3145120
3145121
3145122
3145123

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam BLU 1700.1 PRE Serie

  • Página 1 GAS BURNERS BLU 1700.1 PRE BLU 2000.1 PRE Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico...
  • Página 2: Descripción

    Diagramas de pérdida de presión Диарамма перепада давления газов Druckverlust-Diagramm Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique 70 - 71 Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 72 - 74 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 4 420010829501...
  • Página 5 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
  • Página 7: Burner Description

    KIT & ACS delivered separately separate set/box: BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 103B 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 8 Safety solenoid valve Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation resident) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore). Max.gas pressure switch (optional) Gas damper motor www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 9: Control Panel

    Function - Control panel 1 - Fuse 2 - Termal lock-out lamp 3 - Working lamp 4 - Main switch I / O 5 - Display 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 10: Burner Assembly

    Pf: Back pressure of furnace below the specified level. Pb: Pressure of burner (combustion head • A manual shut-off valve (not supplied) + complete gas train) must be fi tted upstream of the gas train. Pin: Minimum inlet pressure www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 11 3 kW. 400V For more information, please contact the The burner and heat generator (boiler) are Ecoflam staff. connected to the terminal block of the cabinet (fig.1). 230V Connecting the gas train Connect the gas train to the plugs on the burner.
  • Página 12 Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 13 (i.e. for natural gas nom. pressure = 20 mbar, set knob to a value of 12 mbar; for LPG nom. pressure of G30/G31- 30/37 mbar, set knob to a value of 18 mbar). Screw up cover M. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 14 • Clean fan wheel and housing and check for damage. • Check and clean the mixing unit. • Check ignition electrodes block, readjust or replace as necessary. • Start burner, check flue gas data, correct burner settings if necessary. Ionization probe Ignition electrode www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 15 - Check the detector value. sing the reset button. - Check the burner cycle. If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, the motor and the gas pressure. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 16 I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato. La qualità del prodotto è garantita dal sistema di certificazione in base alla norma ISO 9001:2008.
  • Página 17: Descrizione Del Bruciatore

    (scatole separate): consegnati separatamente BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 103B 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 18 Regolatore di pressione gas Filtro Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore). 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola. Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore). Pressostato gas di massima (opzionale) Servocomando www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 19: Pannello Di Comando

    Invio emette una luce rossa permanente, viene visualizzata un'anomalia con riavviamento automatico. Funzione - Pannello di comando 1 - fusibile 2 - lampada di blocco termico 3 - lampada di funzionamento 4 - interruttore I / O 5 - Display 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 20 Pf: Contropressione al focolare prescritto. Pb: Pressione gas bruciatore (testa di • Una valvola manuale di arresto (non combustione + rampa gas) fornita) deve essere montata a monte Pin: Pressione minima di alimentazione della rampa gas. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 21 (caldaie) vengono informazioni, vi preghiamo di contattare il misurazioni non possano essere falsati. collegati tra di loro mediante una personale Ecoflam. connessione alla morsettiera del pannello 400V (fig.1). Collegamento della rampa gas...
  • Página 22 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 23 - Test di messa in moto con il rubinetto del gas chiuso: l’apparecchiatura di controllo dovrà segnalare il non funzionamento per mancanza gas o andare in blocco al termine del tempo di sicurezza. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 24 • Pulire ventola a carter e controllare che non presentino danni. • Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione. • Controllare gli elettrodi di accensione ed eventualmente regolarli o sostituirli. • Avviare il bruciatore, controllare i dati Elettrodo di rivelazione Elettrodo di accensione www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 25: Possibili Inconvenienti

    Il bruciatore si accende e dopo qualche mente collegati. Se tutte queste condi- minuto di funzionamento va in blocco : zioni sono soddisfatte , far partire il - Controllare il regolatore di pressione ed il bruciatore premendo il pulsante di filtro gas. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 26 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré.
  • Página 27: Description Du Brûleur

    (boîtes séparées): séparément BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 103B 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 28 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne. Joint anti vibrations (elle doit être montée par l'installateur). Pressostat gas maxi (option) Servomoteur gaz www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 29 Function - Tableau de commande 1 - Fusible 2 - Lampe de thermal de securité 3 - Lampe de fonctionnement 4 - Interrupteur I / O 5 - Display 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 30: Montage Du Brûleur

    être montée en amont de la LÉ G ENDE rampe gaz. Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brû l eur (tê t e de combustion + rampe gaz complè t e) Pin: pression d’entré e gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 31 Pour plus de renseignements, s'il vous • Vérifier si le fil de terre du câble de limitation et de sécurité éventuellement plaît contacter le personnel Ecoflam. d'alimentation dépasse de quelques présents sont raccordés et opérationnels. centimètres les autres câbles.
  • Página 32 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 33 à une va- leur de 12 mbar; pour G.L.P. avec pression nom. G30/G31 30/37 mbar, positionner le régulateur à 18 mbar). - Remonter le cou- vercle M et visser les vis I et L. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 34 • Nettoyer la turbine et le carter, et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. • Vérifier et nettoyer la tête de combustion. • Vérifier les électrodes, les régler ou les remplacer si nécessaire. Sonde de ionisation Electrode d’allumage www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 35: Problèmes Possibles

    - Si toutes ces conditions sont accomplies, filtre du gaz. faire démarrer le brûleur en appuyant sur - Contrôler la pression du gaz avec un le bouton de déblocage. manomètre. - Contrôle le cycle du brûleur. - Contrôler la valeur de détection 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 36 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 37: Contenidos Generales

    BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado. KIT & ACS disponibles y entregados por separado. 103B 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 38: Funciones Generales De Seguridad

    Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. Junta antivibrante (tiene que montarla el instalador). Presostato de máxima presión ( opcional) Servomotor www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 39: Cuadro De Mandos

    Intro emite una luz roja permanente, se visualiza una anomalía con reinicio automático.. Función - Cuadro de mandos 1 - Fusible 2 - Espia de bloqueo rele termico 3 - Indicador del funcionamiento 4 - Interruptor I / O 5 - Display 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 40 Pf: Controresión en cámara de combustión • Se tiene que montar al inicio de la Pb: Presión gas quemador (cabeza de rampa del gas una válvula de cierre combustion + rampa de gas). manual (no suministrada). Pin: Presión mínima de suministro www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 41 380-400 V. Si se necesita un quemador con alimentación a 220 V, mencionarlo específicamente en el pedido. Instrucciones para la alimentación eléctrica a 220-230 V de motores de 3 kW o menos Los quemadores Ecoflam con motores de 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 42 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 43 20 mbar, regu- lador regulado al valor de 12 mbar; para G.P.L. con pres. nom. de alim. G30-G31 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 mbar). Remontar la tapa M y atornillar los tornillos I y L. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 44: Mantenimiento

    • Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados. • Comprobar y limpiar la cabeza de combustión. • Comprobar los electrodos de encendido, ajustarlos o sustituirlos si es necesario. Sonda de ionización Electrodo de encendido www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 45: Posibles Inconvenientes

    - Que los equipos de control estén debida- mente conectados. - Cuando todas estas condiciones se cum- plen, arrancar el quemador presionando el botón de bloqueo y comprobar la se- cuencia de encendido. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 46: Tabla De Contenido

    воздуха, соответствующих стандартам DIN 4794 или DIN 30697, в их Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 47: Описание Горелки

    упаковки (отдельные коробки) отдельные комплекты/боксы: поставляемые отдельно BBCH: Горелка в комплекте с головкой сгорания и фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 103B www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 48: Общие Функции Безопасности

    Запорный предохранительный термоклапан (должен быть установлен установщиком). Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установлен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе антивибрационная муфта (должен быть установ лен установщиком). Реле макс. Давления (дополнительно) сервопривод 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 49 1 - fusibile 2 - сигнальная лампочка блокировки 2 - lampada di blocco termico 3 - лампочка рабочего режима 3 - lampada di funzionamento 4 - кнопка перезапуска 4 - interruttore I / O 5 - display 5 - Display www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 50: Установка Горелки

    могло опуститься ниже предписанного корпусом. значения. • Клапан ручной остановки (не УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ поставляется) должен быть Pf: Противодавление в топке. установлен в верхней части газовой Pb: Газовое давление горелки (головка рампы. сгорания + газовая рампа). Pin: Минимальное давление питания. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 51: Необходимые Проверки Перед Пуском В Эксплуатацию

    для электродвигателей мощностью чтобы подсос наружного воздуха не выше 3 кВт. Для более подробной повлиял на результаты измерений . Подключение газовой рампы информации, пожалуйста, свяжитесь с Выполните подключение газовой рампы Ecoflam. при помощи розеток, установленных на горелке. 400V 230V www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 52: Регулировка Горелки

    котла и принимая во внимание тип вытяжных труб, чтобы избежать эффекта конденсации. Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 53: Ввод В Эксплуатацию

    •Постепенно еще больше закройте проход воздуха до тех пор, пока значение СО не окажется слегка выше для сжиженного газа с номинальным давлением 30/37 мбар регулятор устанавливается на значение 18 мбар). Установить на место крышку M и ввернуть винты I и L. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 54: Работы По Техническому Обслуживанию

    • Проверьте состояние газового функционирования. фильтра, очистите или замените его. • Проверьте рабочее колесо вентилятора и корпус и убедитесь, что они не повреждены. • Проверьте и очистите головку горелки. • Проверьте электроды, при Электрод Электрод розжига обнаружения факела 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 55: Возможные Неполадки

    горелка подключена; - Проверить газовые электроклапаны. - в сети имеется требуемое давления - Проверить положение и правильность газа, и отсечной газовый кран находится подключения электрода обнаружения в открытом положении; пламени. - предохранительные устройства и - Проверить состояние самого www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 56: En 60335-1, -2

    Betrieb sind folgende - unsachgemäße Benutzung Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert www.ecoflam-burners.com...
  • Página 57 (Baugruppen separat verpackt) geliefert: werden separat geliefert BBCH: Brennerkorpus mit Brennerkopf und Flansch. - 1 Tasche mit :- Mehrsprachigem technischen Handbuch. - Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. GT: Separate Gasrampe KIT & ACS sind separat bestellbar und werden getrennt geliefert 103B 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 58 (Brennstofffreigabe) keine Flamme (referring to the picture on page 8, the F4 entsteht schaltet der Brenner nach einer min. gas pressure switch must be fit Sicherheitszeit von 3sek. Auf Störung. Die before the device Y12). 119 pBr 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 59 1 - fusibile 2 - Signallampe thermischer Block 2 - lampada di blocco termico 3 - Betriebslampe 3 - lampada di funzionamento 4 - Schalter I / O 4 - interruttore I / O 5 - Display 5 - Display 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 60 Gasventil und dem vorgeschriebenen Wert abfällt. Körper stand. • ein Gaskugelhahn (nicht im Lieferumfang enthalten) muss vor der Gasrampe montiert werden. LEGENDE Pf: Feuerraumwiderstand Pb: Brennergesamtdruckverlust (Druckverlust des Mischkopfs und der gesamten Gasrampe), Pin: minimaler Gasanschlussdruck www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 61 Für ausführlichere Informationen wenden • Sicherstellen, dass der Erdleiter des Nebenluftvorrichtung, falls vorhanden, in Versorgungskabels ein paar cm länger Sie sich bitte an das Personal von Ecoflam Betrieb sein. • Es muss eine ausreichende als die anderen ist. • Sicherstellen, dass die Frischluftzufuhr gewährleistet sein.
  • Página 62 Abgastemperatur nach Angaben des Kesselherstellers und nach Anforderungen Abgaswege zur Ver- meidung von Kondensation beachten. Verpuffungsgefahr! Während der Einstellarbeiten permanent CO- und CO2-Gehalt sowie Abgase kontrollieren. Bei CO- Bildung Verbrennungswerte optimieren. Der CO-Gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 63 Gaszufuhrdrucks entspricht (z.B. Nenndruck für Erdgas = 20 mbar; den Regler auf einen Wert von 12 mbar einstellen; Nenndruck für LPG G30/G31 = 30/37 mbar; den Regler auf einen Wert von 18 mbar einstellen). Den Deckel M wieder anschrauben. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 64 überprüfen, ggf. auswechseln. • Eine Funktionskontrolle durchführen. • Den Gasfilter überprüfen, reinigen oder ggf. austauschen. • Das Lüfterrad und das Gehäuse reinigen und auf Beschädigungen prüfen. • Die Mischeinheit kontrollieren und reinigen. • Zündelektroden prüfen, ggf. nachju- Abtastelektrode Zündelektrode www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 65 - daß die Kontrollsysteme richtig ange- - Gasdruckregler und Filter kontrollieren. schlossen sind. Wenn dies der Fall ist, den - Gasdruck mit Manometer kontrollieren. Brenner durch Drücken der Taste zünden. - Meßwert kontrollieren. Die Zyklen des Brenners kontrollieren. 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 66 Газовое давление горелки (головка сгорания + газовая рампа) / Brennergesamtdruckverlust (Druckverlust des Mischkopfs und der gesamten Gasrampe). Pin: Minimum inlet pressure / Pressione minima di alimentazione / la pression d'entrée minimale / Presión mínima de entrada / Минимальное давление питания / minimaler Gasanschlussdruck. www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 67: Vue D'ensemble

    VCS 240 1"1/2 + FS - 2" VCS 240 1"1/2 VCS 240 1"1/2 VCS 350 2" + FS - 2" VCS 350 2" + F FS - 2" VCS 350 2" VCS 350 2" VCS 350 2 portata/flow m portata/flow m 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 68 VGD 4080 + F-DN80 VGD 4080 + F-DN80 VGD 4080 VGD 4080 flow (m /h) - portata (m /h) - débit (m /h) - !"# !"# portata/flow m portata/flow m caudal (m /h) - поток (m /ч) - Kapazitätsgas (m www.ecoflam-burners.com 420010829501...
  • Página 69 MBDLE 415 MBDLE 4 415 MBDLE 420 M M BDLE 4 420 flow (m /h) - portata (m /h) - débit (m /h) - !"#$%$%&'"()* !"#$%$%&'"()* caudal (m /h) - поток (m /ч) - Kapazitätsgas (m 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 70 420010829501...
  • Página 71 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 72 420010829501...
  • Página 73 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 74 420010829501...
  • Página 75 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 76 420010829501...
  • Página 77 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 78 420010829501...
  • Página 79 420010829501 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 80 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Tabla de contenido