Hilti VC 20­U Manual De Instrucciones
Hilti VC 20­U Manual De Instrucciones

Hilti VC 20­U Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VC 20­U:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VC 20­U
VC 40­U
VC 40-UE
English
en
Français
fr
Español
es
Português
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti VC 20­U

  • Página 1 VC 20­U VC 40­U VC 40-UE English Français Español Português...
  • Página 4: On The Appliance

    The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Make a note of this data in the following table and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or Hilti Service Center. Product information...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    2 Safety 2.1 Warnings The purpose of warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. Description of the key words used DANGER Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality. WARNING Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality.
  • Página 6: Electrical Safety

    ▶ Have the appliance serviced by a qualified repair person using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained.
  • Página 7: The Material Picked Up

    Dirty or dusty appliances should thus be checked by Hilti Service at regular intervals, especially if used frequently for working on conductive materials.
  • Página 8: Use As Directed

    ▶ Do not use the product for continuous, stationary operation in automatic or semi- automatic systems. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories. ▶ Use an antistatic suction hose in order to avoid electrostatic effects.
  • Página 9: Items Supplied

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by us for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 3.5 Automatic filter cleaning The vacuum cleaner is equipped with an automatic filter cleaning system that removes most of the dust adhering to the filter element.
  • Página 10 4 Technical data Note When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the appliance. The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the appliance.
  • Página 11: Operating The Appliance For The First Time

    5.1 Operating the appliance for the first time 1. Open the two catches. 2. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container. 3. Remove the accessories and packaging from the waste material container. 4. Fit a suitable dust bag in accordance with the instructions. 5.
  • Página 12: Operation Without Use Of The Electric Tool Power Outlet

    6.1 Operation without use of the electric tool power outlet 1. Check that the switch on the appliance is in the “OFF” position off before plugging the supply cord into a power outlet. 2. Plug the vacuum cleaner’s supply cord into the power outlet. 3.
  • Página 13: After Use Of The Vacuum Cleaner

    2. If possible, use a separate filter element for wet applications. Note The Hilti VC 20/40 universal (2121387) filter is recommended. 3. After picking up liquids, open the two catches. 4. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container and place it on a level surface so that the filter element can dry.
  • Página 14: Emptying Dry Dust From The Waste Material Container

    6.8 Emptying dry dust from the waste material container 1. Pull the plug out of the power outlet. 2. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container and place it on a level surface. 3. Remove the dust bag from the waste material container or grip the container by the recess provided and empty it by tipping out the contents.
  • Página 15: Checking The Container Level Monitoring System

    ▶ Store the vacuum cleaner in a secure, dry place where it is inaccessible to unauthorized users. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing isn’t listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken No suction power or The dust bag is full.
  • Página 16 5 minutes. ▶ If the motor doesn’t start, return the appliance to Hilti Service. The motor overheating pro- ▶ Clean the air vents care- tection cut-out switches fully using a dry brush.
  • Página 17 Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 18: Sur L'appareil

    1.4 Informations produit La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrire ces renseignements dans le tableau suivant et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Caractéristiques produit Type : Génération :...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    2 Sécurité 2.1 Avertissements Fonction des avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Description des termes de signalisation employés DANGER Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
  • Página 20: Sécurité Des Personnes

    2.2.3 Sécurité des personnes ▶ Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. N'utilisez pas l'aspirateur si vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
  • Página 21: Place De Travail

    à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Página 22: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Ne pas utiliser le produit dans des installations à fonctionnement continu, automatique ou semi-automatique. ▶ Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure. ▶ Pour éviter tout effet électrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique.
  • Página 23: Mauvaise Utilisation Possible

    • Aspiration de boues de forage minérales avec meules diamantées Hilti resp. scies diamantées Hilti et du matériau liquide aspiré jusqu'à une température < 60 °C (140°F). • Aspiration d'huiles et de fluides jusqu'à une température < 60 °C (140 °F).
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    3.6 Indications relatives à l'utilisation Accessoires et leur mode d'utilisation Accessoires Type d'application Sac à poussières en plastique PE VC 20 applications minérales, humides et (203854) sèches Sac à poussières en plastique PE VC 40 applications minérales, humides et (203852) sèches Sac à...
  • Página 25: Première Mise En Service

    VC 20­U VC 40­U VC 40-UE Dépression maxi- 1200 W 3 psi 3 psi 3 psi male (23 kPa) (23 kPa) (23 kPa) Volume de cuve 6 liq. gal 10 liq. gal 10 liq. gal (21 ℓ) (36 ℓ) (36 ℓ) Volume de poussières utile 51 lb 88 lb...
  • Página 26: Mise En Place Du Sac À Poussières En Plastique

    5.3 Mise en place du sac à poussières en plastique 1. Ouvrir les deux brides de fermeture. 2. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 3. Fixer un nouveau sac à poussières en plastique dans la cuve de récupération de saletés (conformément aux instructions imprimées).
  • Página 27: Aspiration De Poussières Sèches

    4. Brancher la fiche d'alimentation de l’outil électroportatif dans la prise de l’appareil. 5. Brancher la fiche d'alimentation de l'aspirateur dans la prise. 6. Tourner l'interrupteur de l'appareil sur la position «Auto». 7. Mettre l'outil électroportatif en marche. Remarque Après l'arrêt de l'outil électroportatif, l'aspirateur continue encore de marcher un court instant, le temps que la poussière se trouvant dans le flexible soit aspirée.
  • Página 28: Après Aspiration

    Remarque Nous recommandons le filtre Hilti VC 20/40 universal (2121387). 3. Après avoir aspiré des liquides, ouvrir les deux brides de fermeture. 4. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés et la poser sur un support plan, de sorte que la cartouche filtrante puisse sécher.
  • Página 29: Entretien De L'appareil

    5. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de saletés et fermer les deux brides de fermeture. 7 Nettoyage, entretien, transport et entreposage 7.1 Entretien de l'appareil AVERTISSEMENT Danger d'électrocution. Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles.
  • Página 30 4. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés et la poser sur un support plan. 5. Vérifier que les contacts d'arrêt ne sont pas encrassés et, si nécessaire, les nettoyer avec une brosse. 6. Vérifier que le joint d'étanchéité sur la tête aspirante n'est pas encrassé et le nettoyer le cas échéant avec un chiffon.
  • Página 31 Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hiltiou un...
  • Página 32: Garantie Constructeur

    Poussière de forage ▶ La poussière de forage accumulée doit être éliminée conformément aux réglementa- tions nationales existantes en vigueur. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
  • Página 33: Convenciones

    1 Información sobre la documentación 1.1 Convenciones 1.1.1 Símbolos de advertencia Se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: Advertencia de peligro en general Advertencia ante superficies calientes 1.1.2 Símbolo de prohibición Se utilizan los siguientes símbolos de prohibición: Prohibido transportar con grúa 1.1.3 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos: Lea el manual de instrucciones antes del uso...
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad Importantes

    2 Seguridad 2.1 Avisos Función de las advertencias de seguridad Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Descripción de las palabras de peligro utilizadas PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 35: Manipulación Y Utilización Segura De La Herramienta

    de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. ▶ El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona durante el uso y el mantenimiento de la herramienta deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de seguridad, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla ligera.
  • Página 36 Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductivos.
  • Página 37: Sustancias Aspiradas

    ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y útiles originales de Hilti. ▶ Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática. ▶ No aspire objetos que puedan ocasionar daños a través del saco de polvo (p. ej., agujas o elementos afilados).
  • Página 38: Posibles Usos Indebidos

    Hilti; • aspiración de lodo mineral de perforación con coronas perforadoras de diamante de Hilti o sierras de diamante de Hilti y material de aspiración líquido con una temperatura inferior a 60 °C (140 °F);...
  • Página 39: Indicaciones De Uso

    3.6 Indicaciones de uso Accesorios y formas de utilización Accesorios Tipo de aplicación Saco para polvo de plástico PE VC 20 Aplicaciones minerales, en húmedo y en (203854) seco Saco para polvo de plástico PE VC 40 Aplicaciones minerales, en húmedo y en (203852) seco Saco para polvo de papel VC 20 (203858) Aplicaciones en madera...
  • Página 40: Primera Puesta En Servicio

    VC 20­U VC 40­U VC 40-UE Capacidad del depósito 6 liq. gal 10 liq. gal 10 liq. gal (21 ℓ) (36 ℓ) (36 ℓ) Volumen utilizado de polvo 51 lb 88 lb 88 lb (23 kg) (40 kg) (40 kg) Volumen utilizado de agua 3,6 liq.
  • Página 41: Funcionamiento Sin Uso De La Toma De Corriente Del Aspirador

    2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. 3. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo de plástico (consulte las instrucciones impresas en el saco). 4. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
  • Página 42: Aspiración De Polvo Seco

    5. Conecte el enchufe del aspirador a la toma de corriente. 6. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «AUTO». 7. Conecte la herramienta eléctrica. Indicación Tras desconectar la herramienta eléctrica, el aspirador seguirá funcionando unos instantes a fin de aspirar el polvo residual que se encuentra en la manguera de aspiración.
  • Página 43: Después De Aspirar

    2. A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo. Indicación Recomendamos el filtro VC 20/40 universal (2121387) de Hilti. 3. Después de aspirar líquidos, abra las dos pinzas de cierre. 4. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana para que el elemento del filtro se seque.
  • Página 44: Mantenimiento De La Herramienta

    7 Cuidado, mantenimiento, transporte y almacenamiento 7.1 Mantenimiento de la herramienta ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves. ▶ Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado. ▶ Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura.
  • Página 45: Comprobación Después De Las Tareas De Cuidado Y Mantenimiento

    ▶ Guarde el aspirador en un lugar seco y protegido frente a posibles usos no autorizados. 8 Ayuda sobre averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase a nuestro Servicio Técnico Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 46 La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Lodo de perforación El vertido de lodo de perforación sin un tratamiento previo adecuado en el agua o en un...
  • Página 47 ▶ Elimine el polvo de perforación recogido de acuerdo con las normativas legales nacionales vigentes. 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
  • Página 48: Dados Informativos Sobre O Produto

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Convenções 1.1.1 Sinais de aviso São utilizados os seguintes sinais de aviso: Perigo geral Perigo: Superfície quente 1.1.2 Sinais de proibição São utilizados os seguintes sinais de proibição: É proibido o transporte por grua 1.1.3 Símbolos São utilizados os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes da utilização...
  • Página 49: Normas De Segurança

    2 Segurança 2.1 Advertências Função das advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. Descrição das indicações de perigo utilizadas PERIGO Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até...
  • Página 50: Utilização E Manutenção Do Aparelho

    ou medicamentos. Um momento de falta de atenção na utilização do aparelho pode originar ferimentos graves. ▶ O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade do aparelho devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção e máscara de protecção respiratória durante a utilização e manutenção do aparelho.
  • Página 51: Material Aspirado

    ▶ Certifique-se de que o cabo de rede não está mergulhado numa poça. ▶ Verifique o cabo de ligação do aparelho regularmente e se estiver danificado, mande-o substituir num Posto de Serviço de Atendimento aos Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas.
  • Página 52: Utilização Correcta

    ▶ Não utilize o produto para serviços contínuos permanentes, em linhas automáticas ou semiautomáticas. ▶ Utilize apenas acessórios e ferramentas originais da Hilti, de forma a evitar ferimentos. ▶ Utilize uma mangueira de aspiração antiestática de modo a evitar efeitos electrostáti- cos.
  • Página 53: Possível Uso Incorrecto

    Para uma operação segura, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com 3.5 Limpeza automática do filtro O aspirador dispõe de uma limpeza automática do filtro para retirar o máximo possível do pó...
  • Página 54 Acessórios Tipo de aplicação Saco colector do pó (de papel) VC 40 aplicações em madeira (203856) Filtro VC 20/40 seco (2121386) a seco Filtro VC 20/40 universal (2121387) universal, a húmido e a seco Filtro VC 20/40 performance (2121388) aplicações intensivas, a húmido e a seco Mangueira de aspiração 27 x 3,5 m AS a húmido e a seco Mangueira de aspiração 36 mm...
  • Página 55: Antes De Iniciar A Utilização

    VC 20­U VC 40­U VC 40-UE Temperatura do ar 14 ℉ … 104 ℉ 14 ℉ … 104 ℉ 14 ℉ … 104 ℉ (−10 ℃ … (−10 ℃ … (−10 ℃ … 40 ℃) 40 ℃) 40 ℃) Limpeza automática do filtro, 15 s 15 s 15 s...
  • Página 56: Trabalhar Sem O Aparelho Utilizando A Tomada Embutida No Aparelho

    6 Utilização PERIGO Perigo devido a corrente eléctrica. Se o aspirador não estiver devidamente ligado, a consequência podem ser a morte ou ferimentos graves. ▶ Ligue o aspirador apenas a uma fonte de energia com a devida ligação à terra. AVISO Risco de ferimentos.
  • Página 57: Substituir O Saco Colector Do Pó (De Papel)

    Antes de aspirar pós secos – particularmente pó de origem mineral – é necessário verificar sempre se está colocado o saco colector do pó correcto dentro do contentor. para resíduos sólidos dentro do contentor (acessório Hilti). CUIDADO Risco de ferimentos. Se não for utilizado um elemento filtrante, pode sair produto aspirado nocivo.
  • Página 58: Manutenção Da Ferramenta

    2. Se possível, utilize um elemento filtrante separado para a aspiração a húmido. Nota Recomenda-se o filtro VC 20/40 universal (2121387) da Hilti. 3. Após a aspiração de líquidos, abra os linguetes de segurança. 4. Retire a cabeça de aspiração do contentor e coloque-a sobre uma superfície plana para que o elemento filtrante possa secar.
  • Página 59: Verificar O Controlo Do Nível De Enchimento

    ▶ Nunca opere o aspirador com as saídas de ar obstruídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. Não deixe que substâncias externas entrem no interior do aparelho. ▶ Limpe regularmente o exterior do aparelho com um pano ligeiramente húmido. Para a limpeza não utilize nenhum pulverizador, aparelho de jacto a vapor ou água corrente;...
  • Página 60 ▶ Guarde o aspirador em local seco, onde não seja permitida a entrada de pessoas não autorizadas. 8 Ajuda em caso de avarias Em caso de avarias não contempladas na presente tabela ou que não consiga resolver autonomamente, dirija-se ao nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Sem potência de suc-...
  • Página 61 Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao seu vendedor.
  • Página 62 10 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
  • Página 63 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20150429...

Este manual también es adecuado para:

Vc 40­uVc 40-ue

Tabla de contenido