Hilti VC 20‑U Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para VC 20‑U:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
VC 20-U/ VC 40-U wet / dry vacuum
cleaner
It is essential that the operating in-
structions are read before the appli-
ance is operated for the first time.
Always keep these operating in-
structions together with the appli-
ance.
Ensure that the operating instruc-
tions are with the appliance when it
is given to other persons.
Contents
1 General information
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will
lead to serious bodily injury or fatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous sit-
uation that could lead to serious personal injury
or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous sit-
uation that could lead to slight personal injury
or damage to the equipment or other property.
1 These numbers refer to the corresponding
illustrations. The illustrations can be found on
the fold-out cover pages. Keep these pages
open while studying the operating instructions.
In these operating instructions, the designation
"the appliance" always refers to the VC 20/40
wet/dry vacuum cleaners.
Parts, operating controls and indicators 1
Grip
@
Control switch
;
Catch
=
Waste material container
%
Gripping areas
Page
&
1
Hose socket
(
Cap for hose socket
2
)
4
Supply cord hooks
+
5
Vacuum cleaner top section
5
§
Filter cover
9
/
Locking clip for filter cover
11
:
Handlebar with cradle
13
·
Cradle catch
14
$
15
16
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful
information.
1.2 Explanation of the pictograms and
other information
Prohibition signs
Transport by
crane is not
permissible.
en
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti VC 20‑U

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS VC 20‑U/ VC 40‑U wet / dry vacuum cleaner 1 These numbers refer to the corresponding It is essential that the operating in- illustrations. The illustrations can be found on structions are read before the appli- the fold-out cover pages. Keep these pages ance is operated for the first time.
  • Página 2: Description

    The appliance is suitable for collecting the slurry created by wet drilling or wet cutting operations on mineral materials using Hilti diamond coring or Hilti diamond sawing equipment and for collecting large quantities of dry mineral dust when working with Hilti diamond grinders and cutters, rotary hammers and dry cutting core bits.
  • Página 3: Using Extension Cords

    Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories. The appliance and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 4: Use Of Accessories

    Suction hose, 36 x 5m AS Specially for dry use VC 20/40 HEPA filter element Wet and dry 3 Accessories Spare parts, tools and accessories are available through Hilti sales channels. Designation Item number, description PE VC 20 plastic dust bag 203854...
  • Página 5: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. Appliance VC 20‑U VC 40‑U Rated voltage 120 V 120 V Mains frequency 60 Hz 60 Hz Weight 12.9 kg (28.44 lb) 14.6 kg (32.19 lb) Dimensions 505 mm (19.88") x 380 mm 505 mm (19.88") x 380 mm (14.96") x 500 mm (19.69") (14.96") x 610 mm (24.02")
  • Página 6 g) Use only as described in this manual. safety shoes, hard hat, or hearing Use only manufacturer’s recommended protection used for appropriate conditions attachments. will reduce personal injuries. h) Do not use with damaged cord or plug. d) If devices are provided for the connec- If appliance is not working as it should, tion of dust extraction and collection fa- has been dropped, damaged, left out-...
  • Página 7: General Safety Rules

    j) Always lead the supply cord, the exten- e) CAUTION - Store appliances in a secure sion cord and the suction hose away to place when not in use.When not in use, ap- the rear when working. This will help to pliances must be stored in a dry, high place prevent tripping while working.
  • Página 8 Hilti service center if damage is found. tion. Check extension cords at regular inter- n) Do not pull the wheels of the vacuum vals and replace them if found to be dam- cleaner over the supply cord.
  • Página 9: Personal Protective Equipment

    Dirty or dusty appli- the dust bag (e.g. pointed or sharp ob- ances should thus be checked at a Hilti jects). service center at regular intervals, espe- cially if used frequently for working on 5.8 Thermal...
  • Página 10 4. Fit the vacuum cleaner top section onto CAUTION the waste material container. Always check to ensure that the vacuum 5. Close the two catches. cleaner is standing securely. Engage the 6. Check to ensure that the vacuum cleaner castor brakes. top section is fitted correctly and secured.
  • Página 11: Operation

    8. Fit the vacuum cleaner top section onto especially dust from mineral materials, always the waste material container. check to ensure that the correct dust bag (Hilti 9. Close the two catches. accessory) is fitted in the container. The mate- rial collected can then be disposed of cleanly 7.2.2 Changing the plastic dust bag 4...
  • Página 12: After Finishing Work

    If possible, use a separate filter element for wet material container applications. NOTE 7.5.1.1 Before emptying the waste If possible, use a Hilti PES filter element. material container, proceed as follows: If foaming occurs, switch the appliance off 1. Disconnect the supply cord plug from the immediately and empty the container.
  • Página 13: Care And Maintenance

    8 Care and maintenance 2. Disconnect the supply cord plug from the 8.1 Automatic filter element cleaning power outlet. NOTE 3. Open the two catches. Do not attempt to clean the filter element by 4. Lift the vacuum cleaner top section away knocking it against a hard object and do not from the waste material container and use pointed instruments.
  • Página 14: Troubleshooting

    If neces- bags and disposed of in compliance with the sary, the appliance should be repaired by Hilti applicable disposal regulations. Service. 8.7 Maintenance 8.8 Checking the appliance after care and...
  • Página 15: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 16: Manufacturer's Warranty

    11 Manufacturer’s warranty Hilti warrants that the tool supplied is free of Additional claims are excluded, unless strin- defects in material and workmanship. This war- gent national rules prohibit such exclusion. ranty is valid so long as the tool is operated and...
  • Página 17: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE VC 20‑U/ VC 40‑U Aspirateur de déchets secs et liquides 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se Avant de mettre l'appareil en trouvant sur les pages rabattables. Pour lire le marche, lire impérativement son mode d'emploi, rabattre ces pages de manière mode d'emploi et bien respecter les à...
  • Página 18: Description

    L'appareil a été conçu pour aspirer des boues de forage minérales humides lorsqu'il est utilisé avec des couronnes diamantées Hilti resp. des scies diamantées Hilti, ainsi que pour aspirer de grandes quantités de poussières minérales à sec lorsqu'il est utilisé avec des meules diamantées, tronçonneuses, marteaux perforateurs et des couronnes pour forage à...
  • Página 19: Utilisation De Câbles De Rallonge

    Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Página 20: Accessoires

    Cartouche filtrante VC 20/40 HEPA humides et sèches 3 Accessoires Les pièces de rechange, outils et accessoires peuvent être obtenus par le biais des canaux de distribution Hilti. Désignation Code article, Description Sac à poussières en plastique PE VC 20 203854 Sac à...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Désignation Code article, Description Set d'accessoires 203868, 1 coude, 2 allonges de tube, 1 suceur de sol avec joint à lèvre lamellaire et 1 jeu de brosses Raccord d'entrée du flexible Adaptateur conique 203878 Arceau de poussée (uniquement VC 40) 203870 Arceau de poussée DPC 20 (uniquement 203871...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    été plongé dans l'eau, faire contrôler médicaments. Un moment d’inattention l'appareil par le S.A.V Hilti. lors de l’utilisation de l’appareil peut i) Ne pas tirer ou porter l’appareil par son entraîner de graves blessures.
  • Página 23: Aménagement Correct Du Poste De Travail

    b) Portez des vêtements appropriés. Ne ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les portez pas de vêtements amples ni de appareils sont dangereux lorsqu’ils sont uti- bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et lisés par des personnes non initiées. gants éloignés des parties de l’appareil e) Tenir les enfants et autres personnes en rotation.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Générales

    travaux. Afin de réduire la charge de ces i) Vérifier que l'appareil et les accessoires substances chimiques, l'utilisateur et les présentent dommages tierces personnes doivent travailler dans éventuels. Avant toute autre utilisation, une pièce bien ventilée et utiliser les les dispositifs de sécurité et les pièces équipements de sécurité...
  • Página 25 Marche/ Arrêt ne fonctionne pas correc- tement. a) La fiche de secteur de l’outil électropor- k) Seul un électricien (S.A.V. Hilti) est ha- tatif doit être appropriée à la prise de bilité à réparer l'appareil, afin que des courant. Ne modifiez en aucun cas la pièces de remplacement d'origine soient...
  • Página 26 à intervalles 5.9 Équipement de protection individuel réguliers par le S.A.V. Hilti. u) S'assurer que le câble ne repose pas dans des flaques. v) Ne pas toucher la prise ou des acces- soires avec des mains humides.
  • Página 27: Mise En Service

    6 Mise en service 2. Soulever la tête aspirante de la cuve col- lectrice de saletés. 3. Introduire le nouveau sac à poussières en papier dans la cuve collectrice de saletés. 4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve ATTENTION collectrice de saletés.
  • Página 28: Utilisation

    à poussières qui convient 8. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve a bien été mis dans la cuve (accessoire Hilti). collectrice de saletés. Le matériau aspiré peut ainsi être facilement et 9. Fermer les deux brides de fermeture.
  • Página 29: Aspiration De Liquides

    7.5.1.1 Avant de vider la cuve collectrice mides. de saletés, effectuer les étapes REMARQUE suivantes : Utiliser si possible la cartouche filtrante Hilti 1. Débrancher la fiche de la prise. PES. 2. Soulever la tête aspirante du récipient- collecteur de saletés et la poser sur un En cas de formation de mousse, arrêter immé-...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    8 Nettoyage et entretien 3. Fermer le couvercle de filtre en rabattant le 8.1 Nettoyage automatique de la dispositif d'arrêt du couvercle vers l'avant. cartouche filtrante 4. Fermer les brides de fermeture pour cou- REMARQUE vercle de filtre. Pour le nettoyage de la cartouche filtrante, veiller à...
  • Página 31: Guide De Dépannage

    être net- fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer toyées de manière satisfaisante, doivent être l’appareil dans votre agence Hilti. emballées dans des sacs étanches avant d'être éliminées conformément aux prescriptions en 8.8 Contrôle après des travaux de vigueur.
  • Página 32: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisa- tion exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 33: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les poussières de forage aspirées doivent être éliminées selon les prescriptions légales nationales en vigueur. 11 Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de ma- pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu tières et de fabrication. Cette garantie s'ap- pour responsable de toutes détériorations,...
  • Página 34: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Aspirador en seco/húmedo VC 20‑U/ VC 40‑U 1 Los números hacen referencia a las ilus- Lea detenidamente el manual de traciones del texto que pueden encontrarse instrucciones antes de la puesta en en las páginas desplegables correspondientes. servicio. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones.
  • Página 35: Descripción

    La herramienta está diseñada para aspirar el lodo mineral de perforación que se produce en entornos húmedos al trabajar con las coronas perforadoras de diamante de Hilti o con el sistema de corte con hilo de diamante de Hilti, así como para aspirar cantidades más grandes de polvo mineral que se producen en entornos secos al trabajar con las amoladoras de diamante, amoladoras tronzadoras, martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti.
  • Página 36: El Suministro Del Equipamiento De Serie Incluye

    A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 37: Indicaciones De Uso De Los Accesorios

    Elemento de filtro VC 20/40 HEPA Húmedo y seco 3 Accesorios Las piezas de repuesto, herramientas y accesorios se encuentran disponibles a través de los canales de distribución de Hilti. Denominación Número de artículo, descripción Saco de plástico para polvo PE VC 20 203854 Saco de plástico para polvo PE VC 40...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Denominación Número de artículo, descripción Elemento de filtro 203862 Elemento de filtro PES 203863 Elemento de filtro HEPA 203879 Manguera de aspiración antiestática de 203865 27 mm x 3,5 m Manguera de aspiración 36 mm estática 203866 comp. Manguera de aspiración de 36 mm x 5 m 203867 Conjunto de accesorios 203868, 1 tubo acodado, 2 tubos de prolon-...
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad

    5.1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD intemperie o si se ha sumergido en agua, IMPORTANTES diríjase al Servicio Técnico de Hilti. ¡Advertencia! Lea íntegramente estas ins- i) No sujete ni transporte la herramienta trucciones. En caso de no atenerse a las si- por el cable.
  • Página 40: Organización Segura Del Lugar De Trabajo

    bajo mal ventilados pueden resultar nocivos 5.2 Condiciones para el usuario para la salud debido a la carga de polvo. a) Permanezca atento, preste atención du- c) Mantenga ordenada su zona de trabajo. rante el trabajo y utilice la herramienta Mantenga su entorno de trabajo despe- con prudencia.
  • Página 41: Medidas De Seguridad Generales

    nan malformaciones en el feto, esterili- guito de cierre durante el transporte de dad, problemas en las vías respiratorias la herramienta y cuando no está en uso. y otras lesiones. Entre estas sustancias g) Desenchufe la herramienta de la toma de químicas se encuentran el plomo de la pin- corriente cuando no se esté...
  • Página 42: Sistema Mecánico

    El enchufe de la herramienta debe j) El servicio técnico de Hilti debe susti- corresponder a la toma de corriente tuir los interruptores dañados. No utilice utilizada. No está permitido modificar...
  • Página 43: Sustancias Aspiradas

    Por tanto, encargue una revisión periódica de la herramienta sucia al servicio téc- nico de Hilti, sobre todo si se ha usado con frecuencia para cortar materiales conductores. u) Asegúrese de que el cable no se encuen- tra en un charco.
  • Página 44: Puesta En Servicio

    tanto el usuario como las personas que (P2), todo homologado según la norma se encuentren a su alrededor deben lle- ANSI Z87.1. var gafas protectoras, casco, protección b) Utilice siempre prendas protectoras al para los oídos, guantes de protección, trabajar con lodo mineral de perfora- calzado de seguridad y una mascarilla ción y evite el contacto con la piel (pH>9 corrosivo).
  • Página 45: Manejo

    3. Separe el cabezal de aspiración del depó- que el saco de polvo adecuado esté colocado sito de suciedad. en el depósito (accesorio Hilti). Los materiales 4. En el caso del saco de papel para polvo, aspirados podrán ser eliminados de una forma desprenda cuidadosamente el manguito sencilla y limpia.
  • Página 46: Aspiración De Líquidos

    A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo. 7.5.1.2 Después del vaciado del depósito INDICACIÓN de suciedad se deben realizar los A ser posible, utilice el elemento de filtro Hilti siguientes pasos: PES. PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegú- En caso de aparición de espuma, interrumpa...
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    1. Vacíe el depósito de suciedad utilizando 7.5.2 Vaciado del depósito de suciedad las cavidades de agarre previstas para vol- sin saco de polvo (en caso de carlo. líquidos) 2. Limpie el borde del depósito de suciedad. INDICACIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
  • Página 48: Cuidado De La Herramienta

    Utilice una ventilación Encargue la reparación de la herramienta al filtrada. Utilice prendas protectoras. Limpie el servicio técnico de Hilti. área de mantenimiento para evitar la presencia de materiales peligrosos en el entorno. 8.8 Control después de las tareas de...
  • Página 49: Reciclaje

    Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio...
  • Página 50: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico sea para cualquiera de sus finalidades. Quedan salvaguardado, es decir, que se utilicen en la excluidas en particular todas las garantías...
  • Página 51: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL Aspirador a húmido e a seco VC 20‑U/ VC 40‑U 1 Estes números referem-se a figuras. Estas Antes de utilizar o aparelho, por fa- encontram-se nas contracapas desdobráveis. vor leia atentamente o manual de Ao ler as instruções, mantenha as contracapas instruções.
  • Página 52: Descrição

    Pode ser utilizado para aspiração de resíduos sólidos e líquidos. O aparelho está indicado para a remoção de lamas minerais, conjuntamente com coroas de perfuração ou serras diamantadas a húmido Hilti, e de grandes quantidades de poeiras minerais, conjuntamente com rebarbadoras, cortadoras, martelos perfuradores e equipamentos diamantados de corte a seco Hilti.
  • Página 53: Utilização De Extensões De Cabo

    Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Os acessórios e equipamentos auxiliares originais Hilti podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • Página 54: Acessórios

    Elemento filtrante VC 20/40 HEPA a húmido e a seco 3 Acessórios Peças sobresselentes, ferramentas e acessórios podem ser adquiridos através dos canais de distribuição Hilti. Designação Código do artigo, descrição Saco colector do pó (de plástico) PE VC 20 203854 Saco colector do pó...
  • Página 55: Características Técnicas

    Designação Código do artigo, descrição Adaptadores cónicos 203878 Estribo corrediço (apenas VC 40) 203870 Estribo corrediço DPC 20 (apenas VC 40) 203871 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Aparelho VC 20‑U VC 40‑U Tensão nominal 120 V 120 V Frequência...
  • Página 56 Roupas largas, jóias ou cabelos com- estiver danificado, tiver sido deixado no pridos podem ficar presos nas peças mó- exterior ou mergulhado em água, leve-o veis. a um Centro de Assistência Técnica Hilti. c) Use equipamento segurança. i) Não puxe ou transporte o aparelho pelo sempre óculos...
  • Página 57: Organização Do Local De Trabalho

    n) AVISO: Alguns tipos de pó que são pro- 5.3 Organização do local de trabalho duzidos ao desbastar, rebarbar, cortar e furar, contêm agentes químicos conhe- cidos pelos seus efeitos cancerígenos e teratogénicos, que podem provocar esterilidade e danos permanentes das a) Assegure-se de que o local está...
  • Página 58: Perigos Mecânicos

    f) Em caso de transporte e não utilização n) Não passe com o aspirador por cima do do aparelho, certifique-se de que o bocal cabo de rede. da mangueira está fechado com a luva o) O dispositivo de regulação do nível da de fecho.
  • Página 59: Material Aspirado

    Além de representar um mente substituído num Centro de Assis- grave risco de ferimento, pode provocar tência Técnica Hilti. Verifique as exten- danos no aparelho. sões de cabo regularmente. Se estive- q) As ligações utilizadas nos cabos de ali- rem danificadas, deverão ser substituí-...
  • Página 60: Antes De Iniciar A Utilização

    e) Use luvas de protecção ao aspirar mate- devem usar óculos de protecção em con- riais quentes até, no máximo, 60 °C. formidade com a norma ANSI Z87.1, ca- f) Não aspire objectos que possam provo- pacete de segurança, protecção auricu- car ferimentos através do saco colector lar, luvas de protecção, calçado de se- do pó...
  • Página 61: Utilização

    Trabalhe com o aspirador sempre numa po- do pó correcto dentro do contentor (acessó- sição segura accionando os travões das ro- rio Hilti). O material aspirado pode então ser das. removido de forma fácil e limpa. CUIDADO 7.1 Utilização...
  • Página 62: Aspirar Líquidos

    2. Abra os dois linguetes de segurança. NOTA 3. Levante cabeça aspiração, Se for possível, utilize o elemento filtrante Hilti separando-a do contentor. PES. 4. No caso do saco colector do pó (de papel), separe com cuidado a "gola" do saco de Quando houver formação de espuma, inter-...
  • Página 63: Conservação E Manutenção

    7.5 Esvaziar o contentor 7.5.1.2 Depois de esvaziar o contentor, recomenda-se: CUIDADO Antes de esvaziar o material aspirado e an- CUIDADO tes de transportar o aspirador remova da colocar cabeça aspiração, fixação o Power Conditioner e ferramentas certifique-se de que não se magoa e não soltas para evitar o risco de ferimentos.
  • Página 64: Manutenção Do Aparelho

    Não utilize qualquer pulverizador, sis- caso, mande reparar o aparelho num Centro tema de limpeza de alta pressão, aparelho de de Assistência Técnica Hilti. jacto de vapor ou água corrente! A segurança eléctrica do aparelho pode ficar comprome- 8.8 Verificação do aparelho após tida.
  • Página 65: Avarias Possíveis

    5 min para que arrefeça. Se o motor não arrancar, con- tacte o Serviço de Assistência Técnica Hilti. O dispositivo de protecção Limpe as saídas de ar cuida- térmica faz desligar o motor re- dosamente com uma escova petidamente porque as saídas...
  • Página 66: Reciclagem

    Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha do seu aparelho usado para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 67 Para toda a reparação ou substituição, enviar Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti a ferramenta ou as peças para o seu centro de no que se refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escri-...

Este manual también es adecuado para:

Vc 40‑u

Tabla de contenido