Página 2
MICROPHONE TOUCH SENSIBLE BACK FRONT Micro-USB port SPECIFICATION Wireless: V 4.2 Distortion: <5% Working range: 10m Battery earbuds: 50mAh Power input: 3.7V Charging case: 380mAh Speaker power: 2mW Playing time:3 hours Radio frequency: 2.4GHz Working time: 3 hours Impedence:16Ω Charge time: 2 hours Frequency:20Hz - 20kHz Stand by time:80 hours...
User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
INSTRUCTION MANUAL How to wear it: Insert the earphones into the ear, rotating them to make them more comfortable as shown in the image. Charging the earphones and case: Earphones: 1. Insert the earphones into the charging case 2. The LED indicator turns solid red when charging. 3.
Página 5
Meaning of the LED colours: Charging: solid red In pairing mode: green and red flashing alternately Connected: the green LED flashes approximately every 5 seconds Not connected: the green LED flashes approximately every 2 seconds Low battery: the red LED flashes NOTE: The right earpiece is the master and when using the earphones during calls, it is the only one that works (in compliance with road safety regulations).
MANUALE D’USO Come indossarli: Inserire gli auricolari nel padiglione e, per rendere il posizionamento più confortevole, ruotarli come nell’immagine. Ricarica degli auricolari e della custodia: Auricolari: 1. Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica 2. L’indicatore LED diventa rosso fisso durante la ricarica. 3.
Página 7
Significato del colore dei led: Ricarica: rosso fisso In modalità di abbinamento: verde e rosso lampeggiano alternativamente Connesso: il led verde lampeggia ogni 5 secondi circa Non connesso: il led verde lampeggia ogni 2 secondi circa Batteria scarica: il led rosso lampeggia NOTA: L’auricolare destro è...
NOTICE D’UTILISATION Comment les porter: Insérez les écouteurs dans le pavillon de votre oreille, et faites-les pivoter comme sur l’image pour plus de confort. Recharge des écouteurs et de l’étui: Écouteurs: 1. Insérez les écouteurs dans l’étui de rechargement. 2. Le voyant LED devient rouge fixe pendant la recharge. 3.
Página 9
Signification de la couleur des LED: Recharge : rouge fixe Mode appariement : vert et rouge clignotent alternativement Connecté : la LED verte clignote toutes les 5 secondes environ Non connecté : la LED verte clignote toutes les 2 secondes environ Batterie déchargée : la LED rouge clignote NB : L’écouteur droit est «...
GEBRAUCHSANLEITUNG Wie trage ich sie? Setzen Sie die Ohrhörer in die Ohrmuschel ein und drehen Sie sie wie im Bild, um die Positionierung zu erleichtern. Das Aufladen der Kopfhörer und des Gehäuses: Kopfhörer: 1. Stecken Sie den Kopfhörer in den Ladekoffer 2.
Bedeutung der Farbe der LEDs: Aufladung: konstant rot Im Kopplungsmodus: Grün und Rot blinken abwechselnd Verbunden: Die grüne LED blinkt etwa alle 5 Sekunden Nicht verbunden: Die grüne LED blinkt ungefähr alle 2 Sekunden Schwache Batterie: Die rote LED blinkt HINWEIS: Der rechte Ohrhörer ist der Master und wenn Sie den Ohrhörer während eines Anrufs verwenden, ist er der einzige, der (gemäß...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cómo colocarlos: Introduzca los auriculares en el oído y gírelos como se indica en la imagen para que sea más cómodo llevarlos puestos. Carga de los auriculares y del estuche: Auriculares: 1. Coloque ambos auriculares en el estuche de carga 2.
Página 13
Significado del color del LED: Carga: rojo fijo En el modo de emparejamiento: parpadea en verde y rojo alternativamente Conectado: el LED parpadea en verde cada 5 segundos aproximadamente No conectado: el LED parpadea en verde cada 2 segundos aproximadamente Batería baja: el LED parpadea en rojo NOTA: El auricular derecho es el principal, y cuando se utilizan los auriculares para una llamada, es el único que funciona (en...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Como utilizá-los: Introduza os auriculares no ouvido e, para tornar o posicionamento mais confortável, gire-os tal como na imagem. Carregamento dos auriculares e da base: Auriculares: 1. Introduza os auriculares na base de carregamento 2. O indicador LED fica vermelho fixo durante o carregamento. 3.
Página 15
Significado das cores do led: Carregamento: vermelho fixo No modo de emparelhamento: piscará em verde e vermelho alternadamente Emparelhado: o LED verde pisca aproximadamente a cada 5 segundos Não emparelhado: o LED verde pisca aproximadamente a cada 5 segundos Bateria fraca: o led vermelho piscará NOTA: O auricular direito é...
HANDLEIDING Hoe oordopjes in doen: Plaats de oordopjes in de gehoorgang en draai ze, om de positionering comfortabeler te maken, zoals in de afbeelding. Opladen van oordopjes en beschermhoes: Oordopjes: 1. Plaats de oordopjes in de oplaadcase. 2. De led-indicator wordt blijvend rood tijdens het opladen. 3.
Página 17
Betekenis van de kleur van de LED’s: Opladen: blijvend rood In de koppelingsmodus: knippert afwisselend groen en rood Verbonden: de groene LED knippert ongeveer elke 5 seconden Niet verbonden: de groene LED knippert ongeveer elke 2 seconden Batterij leeg: de rode LED knippert OPMERKING: het rechter oordopje is de master en wanneer u het oordopje gebruikt tijdens gesprekken, is dit de enige die werkt (in overeenstemming met de regels van de verkeerswetgeving).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Как надеть: Вставить наушник в ушную раковину, для более комфортного размещения повернуть его как показано на рисунке. Подзарядка наушников и чехла: Наушники: 1. Вставить наушники в чехол для подзарядки. 2. Индикатор LED станет непрерывно красного цвета во время подзарядки.
Página 19
Подзарядка: постоянный красный В процессе подсоединения: зеленый и красный мигают через раз Подсоединены: зеленый мигает медленно, приблизительно каждые 5 секунд Не подсоединены: зеленый мигает быстро, приблизительно каждые 2 секунды Батарея разряжена: мигает красный ВАЖНО: Правый наушник является главным, когда вы используете наушники...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sposób zakładania: Włożyć słuchawki w małżowiny uszne i przekręcić tak, jak pokazano na rysunku, aby uzyskać jak najwygodniejsze ułożenie. Ładowanie słuchawek i etui: Słuchawki: 1. Włożyć słuchawki do etui ładującego. 2. Podczas ładowania wskaźnik diodowy świeci się na czerwono. 3.
Página 21
Znaczenie kolorów diod: Ładowanie: dioda czerwona świeci się Tryb łączenia: dioda zielona i czerwona migają na przemian Połączenie: dioda zielona miga co około 5 sekund Brak połączenia: dioda zielona miga co około 2 sekundy Rozładowana bateria: dioda czerwona miga UWAGA: Prawa słuchawka jest wiodąca – podczas korzystania ze słuchawek do odbierania połączeń...
KULLANIM KILAVUZU Nasıl takılır? Kulaklıkları standa yerleştirin ve daha rahat yerleştirilmelerini sağlamak için resimde şekilde döndürün. Kulaklıkların ve kılıfın şarj edilmesi: Kulaklıklar: 1. Kulaklıkları şarj kılıfına yerleştirin 2. LED gösterge şarj işlemi sırasında sabit kırmızı yanar. 3. LED gösterge şarj işlemi tamamlandığında söner. Kılıf: 1.
Página 23
LED’lerin renklerinin anlamı: Şarj ediliyor: Sabit kırmızı Eşleştirme modunda: Yeşil ve kırmızı dönüşümlü olarak yanıp söner Bağlı: Yeşil LED yaklaşık her 5 saniyede bir yanıp söner Bağlı değil: Yeşil LED yaklaşık her 2 saniyede bir yanıp söner Şarjı bitmiş batarya: Kırmızı LED yanıp söner NOT: Sağ...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ Τρόπος τοποθέτησης: Τοποθετήστε τα ακουστικά μέσα στο πτερύγιο του αυτιού σας. Gια μία πιο άνετη χρήση, περιστρέψτε τα όπως υποδεικνύεται στην εικόνα. Φόρτιση των ακουστικών και θήκης: Ακουστικά: 1. Εισάγετε τα ακουστικά μέσα στη θήκη φόρτισης 2. Η λυχνία LED κατά τη διάρκεια της φόρτισης γίνεται κόκκινη -χωρίς να...
Página 25
Ή σημασία του χρώματος των LED: Επαναφόρτιση: κόκκινο χωρίς αναλαμπές Σε διαδικασία σύνδεσης-σύζευξης: πράσινη και κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνουν εναλλάξ Συνδεδεμένο: η λυχνία LED πράσινου χρώματος αναβοσβήνει κάθε 5 δευτερόλεπτα περίπου Μη συνδεδεμένο: η λυχνία LED πράσινου χρώματος αναβοσβήνει κάθε 2 δευτερόλεπτα...
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Jak je nosit: Vložte sluchátka do uší a pohodlně je usaďte pootočením, jak je znázorněno na obrázku. Nabíjení sluchátek a základny: Sluchátka: 1. Vložte sluchátka do nabíjecí základny. 2. LED během nabíjení svítí červeně. 3. Po úplném nabití LED zhasne. Základna: 1.
Página 33
Význam barev LED: Nabíjení: svítí červeně V režimu připojování: bliká střídavě zeleně a červeně Připojeno: zelená LED bliká každých cca 5 sekund Nepřipojeno: zelená LED bliká každé cca 2 sekundy Vybitá baterie: LED bliká červeně POZNÁMKA: Pravé sluchátko je hlavní a v případě použití sluchátek pro hovor funguje jako jediné...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ako si ich nasadiť: Vložte slúchadlá do ušnice, a aby ich umiestnenie bolo pohodlné, otočte nimi ako je znázornené na obrázku. Nabíjanie slúchadiel a puzdra: Slúchadlá: 1. Vložte slúchadlá do puzdra nabíjania 2. LED indikátor počas nabíjania svieti neprerušovanou červenou farbou.
Página 35
Význam farebných led diód: Nabíjanie: červená neprerušovaná V režime pripájania: striedavé blikanie zelenej a červenej Pripojené: zelená led dióda blikne približne každých 5 sekúnd Nepripojené: zelená led dióda blikne približne každé 2 sekundy. Vybitá batéria: červená led dióda bliká POZNÁMKA: Pravé slúchadlo je hlavné a počas používania slúchadiel je jediné, ktoré...