Omron HEM-650 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HEM-650:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Automatic Blood Pressure Monitor
with A.P.S.®
HEM-650
Model

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron HEM-650

  • Página 1 Instruction Manual Automatic Blood Pressure Monitor with A.P.S.® HEM-650 Model...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Before Using the Monitor Introduction ........3 Important Safety Notes .
  • Página 3: Introduction

    Frequently measuring the blood pressure in your wrist will provide your physician with an accurate indication of changes in your blood pressure. The OMRON ® HEM-650 Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with A.P.S. ® is intended for home use. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 4: Important Safety Notes

    Do not use on infants. Do not use a cellular phone near the unit. It may result in operational failure. Changes or modifications not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.
  • Página 5: Before Taking A Measurement

    BEFORE TAKING A MEASUREMENT 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. 3.
  • Página 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Main Unit Wrist Cuff Display MEM Button START/STOP Button SET Button Battery Compartment Accessories Two “AAA” Alkaline Batteries Storage Case...
  • Página 7: Unit Display

    UNIT DISPLAY Heart Symbol Systolic Blood Pressure Memory Value Symbol Diastolic Blood Pressure Average Value Symbol Battery Low Symbol Irregular Heartbeat Symbol Cuff Deflation Symbol Right Wrist Date/Time Display Measurement Symbol Position Sensor Alarm Symbol Pulse Display IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol will appear on the display with the measurement values.
  • Página 8: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cover and lift the cover off in the direction of the arrow. 2. Install two “AAA” Alkaline Batteries in the battery compartment, so that + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
  • Página 9: Advanced Positioning Sensor

    ADVANCED POSITIONING SENSOR The Advanced Positioning Sensor, A.P.S. ® will assure you that the unit is in the correct position before it starts to take a measurement. 1. Press the SET button while the power is turned off. The Position Sensor symbol ( ) will appear on the display.
  • Página 10: Wrist Measurement Selection

    WRIST MEASUREMENT SELECTION Blood Pressure Measurements can be taken on the left or right wrist. 1. Press the SET button three (3) times while the power is turned off. The Right Wrist Measurement symbol ( ) will appear on the display. Select “on”...
  • Página 11: Setting The Date And Time

    SETTING THE DATE AND TIME The Blood Pressure Monitor stores up to 90 measurement values with the date and time. The monitor also calculates an average reading based on the last three measurement values. Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time.
  • Página 12 SETTING THE DATE AND TIME 3. SETTING THE MONTH Press the MEM button to advance by increments of one month. Press the SET button to set the current month. The day flashes on the display. 4. SETTING THE DAY Press the MEM button to advance by increments of one day. Press the SET button to set the current day.
  • Página 13: Applying The Wrist Cuff

    APPLYING THE WRIST CUFF Wrapping the wrist cuff is one of the most important points for taking a correct measurement. APPLYING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm.
  • Página 14: Taking A Measurement

    TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor. 2. Press the START/STOP button. 3. Hold your arm across your chest at heart level. Hold your elbow firmly to avoid body movement. Sit still and do not talk or move during the measurement.
  • Página 15 TAKING A MEASUREMENT 5. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuff automatically deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. Alternating Display NOTE: The time and date of the measurement are displayed alternately. 6.
  • Página 16: Using The Memory Function

    USING THE MEMORY FUNCTION Every time you complete a measurement the monitor stores the blood pressure and pulse rate in the memory. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 90 measurement values. When 90 sets of measurement values are stored in the memory, the oldest record is deleted to save the most recent measurement values.
  • Página 17 USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES The date and time is alternately displayed with the measurement values. 1. Press the MEM button to display the measurement values stored in the memory beginning with the most recent values to the oldest values.
  • Página 18: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To keep your Automatic Wrist Blood Pressure Monitor in the best condition and protect the unit from damage follow the directions listed below: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to wash the cuff. Never immerse the monitor or any components in water.
  • Página 19: Error Indicators And Troubleshooting Tips

    ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Press the START/STOP button to turn the unit off. Remove the monitor from your wrist. Refer to Movement during “Taking a Measurement” measurement. on page 14. Wait 2-3 minutes. Take another measurement. After several seconds Remove the monitor from your wrist.
  • Página 20 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Abnormal Repair service required. Refer to “warranty unit function. information” on page 22. TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM CAUSE Replace worn batteries. No display appears on the unit Check the battery installation for when the START/STOP button proper placement of the battery is pressed.
  • Página 21: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 22: Warranty Information

    Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
  • Página 23: Specifications

    SPECIFICATIONS Name: OMRON Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with A.P.S. ® Model: HEM-650 Display: Digital Display Measurement: Oscillometric method Measurement Range: Pressure; 0 to 299 mmHg Pulse; 40 to 180 beats/min Memory: 90 measurements with date and time Accuracy: Pressure; Within ±3 mmHg Pulse rate;...
  • Página 24 Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Manufactured by Omron Made in China Copyright © 2005 OMRON HEALTHCARE, INC. 650INST Rev...
  • Página 25 Manual de instrucciones Monitor automático para medir la presión arterial con A.P.S.® (sensor avanzado de posición) HEM-650 Modelo...
  • Página 26 ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción ........3 Notas importantes de seguridad .
  • Página 27: Introducción

    El monitor es compacto y fácil de usar en casa, en el trabajo y durante sus viajes. Es perfecto para la gente que se monitorea con frecuencia la presión arterial. Los monitores digitales de presión arterial OMRON ® utilizan el método oscilométrico para medir la presión arterial.
  • Página 28: Notas Importantes De Seguridad

    No utilice un teléfono celular cerca de la unidad. Esto puede causar una falla de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni sus componentes.
  • Página 29: Antes De Medir La Presión Arterial

    ANTES DE MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL Evite alcohol, el comer, el beber, el fumar, el ejercitar, y el bañarse para 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. El estrés aumenta la presión arterial. Evite realizar mediciones durante momentos de estrés.
  • Página 30: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Muñequera Pantalla Botón MEM (memoria) Botón START/STOP (inicio/paro) Botón SET (ajustar) Compartimiento de las pilas Accesorios Dos pilas alcalinas “AAA” Estuche de almacenamiento...
  • Página 31: Pantalla De La Unidad

    PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo del corazón Presión arterial sistólica Símbolo del valor en memoria Presión arterial diastólica Símbolo de valor promedio Símbolo de pilas bajas Símbolo de latido Símbolo de desinflado cardiaco irregular de la muñequera Símbolo de medición Indicador de fecha en la muñeca derecha y hora...
  • Página 32: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Oprima ambos lados de la cubierta de las pilas y levántela en dirección de la flecha. 2. Instale dos pilas alcalinas “AAA” en el compartimiento de las pilas, de manera que las polaridades + (positiva) y - (negativa) coincidan con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.
  • Página 33: Sensor Avanzado De Posición

    SENSOR AVANZADO DE POSICIÓN El sensor avanzado de posición, A.P.S. ® se asegurará de que su unidad se encuentre en la posición correcta antes de comenzar a tomar la medición. 1. Oprima el botón SET (ajustar) mientras la unidad está apagada. El símbolo del sensor de posición ) aparecerá...
  • Página 34: Selección De Medición En La Muñeca

    SELECCIÓN DE MEDICIÓN EN LA MUÑECA Se puede medir la presión arterial en la muñeca izquierda o derecha. 1. Oprima el botón SET (ajustar) 3 veces mientras la unidad está apagada hasta que el símbolo de medición en la muñeca derecha ( aparezca en la pantalla.
  • Página 35: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA El monitor de la presión arterial almacena hasta 90 valores de medición con la fecha y hora. El monitor también calcula una lectura promedio basada en los últimos tres valores de medición. Ajuste el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición.
  • Página 36 AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 3. AJUSTE DEL MES Oprima el botón MEM (memoria) para avanzar en incrementos de un mes. Oprima el botón SET (ajustar) para ajustar el mes actual. El día parpadea en la pantalla. 4. AJUSTE DEL DÍA Oprima el botón MEM (memoria) para avanzar en incrementos de un día.
  • Página 37: Colocación De La Muñequera

    COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA La colocación de la muñequera es uno de los pasos más importantes para tomar una medición correcta. APLICACIÓN DE LA MUÑEQUERA EN LA MUÑECA IZQUIERDA 1. Súbase la manga. Asegúrese de que no le quede muy apretada en el brazo. Esto puede reducir el flujo sanguíneo del brazo.
  • Página 38: Cómo Tomar Una Medición

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese cómodamente en una silla con los pies en el suelo. 2. Oprima el botón START/STOP (inicio/paro). 3. Sosténgase el brazo sobre el pecho al nivel del corazón. Sosténgase el codo con firmeza para evitar movimiento corporal.
  • Página 39: Función De Latido Cardiaco Irregular

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 5. Después de que el monitor le haya detectado la presión arterial y el pulso, la muñequera comenzará a desinflarse automáticamente. Aparece la presión arterial y pulso en la pantalla. Pantalla alternada NOTA: La hora y fecha de la medición se muestran automáticamente.
  • Página 40: Uso De La Función De Memoria

    USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA Cada vez que realiza una medición, el monitor almacena los valores de presión arterial y pulso en la memoria. El monitor de presión arterial automáticamente almacena hasta 90 valores de medición. Cuando se almacenan 90 conjuntos de valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se elimina para guardar el registro más reciente.
  • Página 41 USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN La fecha y la hora se muestran alternadamente con los valores de medición. 1. Oprima el botón MEM (memoria) para mostrar lores de medición almacenados en la memoria en orden de más reciente a más antiguo.
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener en buen estado su Monitor automático con muñequera para medir la presión arterial y proteger la unidad contra daños, siga las instrucciones que se presentan a continuación: Limpie el monitor con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos ni volátiles.
  • Página 43: Indicadores De Error

    INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Oprima el botón START/STOP (inicio/paro) para apagar la unidad. Retírese el monitor de la Movimiento muñeca. Consulte la durante la sección “Cómo medir la medición. presión arterial” en la página 14. Espere de 2 a 3 minutos. Realice otra medición.
  • Página 44: Sugerencias Para La Resolución De Problemas

    INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Se requiere servicio de Función anormal reparación. Consulte la de la unidad. información de la garantía en la página 22. SUGERENCIAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Reemplace las pilas desgastadas. No aparece nada en la unidad al Verifique la instalación de las oprimir el botón START/STOP pilas para asegurar la correcta...
  • Página 45: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO Y TELEVISIÓN (para los EE.UU. únicamente) Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC.
  • Página 46: Información Sobre La Garantía

    Para obtener servicios cubiertos por la garantía, comuníquese con el Servicio al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-634-4350 para obtener la dirección del local de reparación, así como información sobre los gastos de manejo y envío de retorno. La información sobre servicio cubierto por la garantía está...
  • Página 47: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Nombre: Monitor automático con A.P.S. ® muñequera para medir la presión arterial OMRON Modelo: HEM-650 Pantalla: Pantalla digital Medición: Método oscilométrico Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 latidos/min Memoria: 90 mediciones con fecha y hora Precisión:...
  • Página 48 Distribuido por: Omron Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Fabricado por Omron Hecho en China Copyright © 2005 OMRON HEALTHCARE, INC. 650INST Rev...

Tabla de contenido