HEM-6130-E_A_M.book Page 1 Wednesday, January 23, 2013 6:27 PM
Monitor de presión
arterial
de muñeca
Modelo RS3
IM-HEM-6130-E-ES-02-01/2013
Manual de instrucciones
Introducción
Gracias por comprar el monitor de presión arterial de muñeca
OMRON RS3.
El OMRON RS3 es un monitor de presión arterial compacto y fácil
de usar, cuyo funcionamiento se basa en el principio oscilométrico.
Mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida.
Gracias a su avanzada tecnología "IntelliSense", este dispositivo
permite un inflado cómodo y controlado que no requiere ajustar
previamente la presión ni volver a inflar.
Uso al que está destinado
Este producto está diseñado para medir la presión arterial y el pulso
de personas cuyo brazo esté dentro de las medidas recomendadas
para la muñequera, y siguiendo las instrucciones de este manual.
Está diseñado principalmente para el uso general en el hogar. Lea
atentamente la "Información importante sobre seguridad" de este
manual de instrucciones antes de usar la unidad.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar
la unidad.
Guarde este manual para consultas futuras.
Para obtener información específica sobre su propia presión
arterial, CONSULTE A SU MÉDICO.
Información importante sobre seguridad
Consulte a su médico antes de utilizar en caso de embarazo o en
caso de que le hayan diagnosticado arritmia o arteriosclerosis.
Lea atentamente esta sección antes de utilizar la unidad.
Peligro:
• Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede
provocar la muerte o graves lesiones.
(Uso general)
• Consulte siempre a su médico. Resulta peligroso realizar un
autodiagnóstico y ponerse un tratamiento a partir de los resultados
de la medición.
• Las personas que presenten problemas circulatorios o trastornos
hemorrágicos graves, deberán consultar con su médico antes de
utilizar la unidad ya que el inflado de la muñequera podría producir
una hemorragia interna.
(Uso de la batería)
• Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte
a su médico inmediatamente.
Precaución:
• Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede
provocar lesiones menores o moderadas al usuario, o daños al
equipo o a otros objetos.
(Uso general)
• No permita que niños o personas que no puedan expresar su
consentimiento utilicen este aparato sin vigilancia.
• No utilice el dispositivo con ningún fin que no sea la medición de la
presión arterial.
• No utilice un teléfono móvil ni cualquier otro dispositivo que emita
campos electromagnéticos cerca del aparato. Esto puede provocar
el funcionamiento incorrecto de la unidad.
• No desmonte la unidad ni la muñequera.
• No utilice la unidad en un vehículo en movimiento (coche, avión).
(Uso de la batería)
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa,
enjuáguelos inmediatamente con abundante agua limpia.
• Utilice únicamente dos pilas alcalinas "AAA" (LR03) con esta
unidad. No utilice otro tipo de pilas.
• No inserte las pilas con las polaridades alineadas de forma
incorrecta.
• Sustituya las pilas gastadas por otras nuevas inmediatamente.
Sustituya las dos pilas al mismo tiempo.
• Retire las pilas si no va a utilizar el monitor de presión arterial
durante tres meses o más.
• No utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas.
Precauciones generales
• No exponga la unidad a golpes o vibraciones, ni la deje caer.
• No realice mediciones después de haber tomado un baño, ingerido
bebidas alcohólicas o cafeína, fumado, comido o hecho ejercicio.
• No infle la muñequera sin tenerla colocada alrededor de la
muñeca.
• Lea atentamente y siga las indicaciones incluidas en la
"Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética
(EMC)" que encontrará en la sección Datos técnicos.
• Lea atentamente y siga las indicaciones incluidas en el apartado
"Eliminación correcta de este producto" que encontrará en la
sección Datos técnicos cuando vaya a tirar el dispositivo y
cualquier accesorio o pieza opcional que haya utilizado.
1. Descripción general
Unidad principal:
A
B
C
A. Muñequera
D. Botón de memoria (
B. Compartimento de las pilas
E. Botón para ajustar fecha y
C. Pantalla
hora (
)
F. Botón START/STOP
Pantalla:
L
G
H
I
J
K
5338830-7B
G. Símbolo de memoria
H. Presión arterial sistólica
I. Presión arterial diastólica
J. Símbolo de pilas bajas
K. Símbolo de latido cardíaco
(Parpadea durante la medición)
L. Símbolo de valor promedio
2. Preparación
2.1 Colocación o sustitución de las pilas
1.
Retire la tapa de las pilas.
2.
Introduzca dos pilas
alcalinas "AAA" (LR03) de
1,5 V, como se indica en el
compartimento de las
pilas, y vuelva a colocar la
tapa de las pilas.
Notas:
• Si aparece el símbolo de pilas bajas (
apague la unidad y sustituya las dos pilas a la vez.
• Los valores de las mediciones siguen guardados en la
memoria incluso después de sustituir las pilas.
Tire las pilas usadas según lo que establezca la normativa
local al respecto.
2.2 Ajuste de la fecha y la hora
1.
Mantenga pulsado el botón
que marcan el año parpadeen en la pantalla.
2.
Ajuste la fecha y la hora correctas en el monitor de
presión arterial antes de utilizarlo por primera vez.
Año
Mes
3.
Pulse el botón START/STOP para guardar el ajuste.
Notas:
• Si se han extraído las pilas, la fecha y la hora deberán
ajustarse de nuevo.
• Si la fecha y la hora no han sido ajustadas, aparecerá "-:--"
durante o después de la medición.
3. Uso de la unidad
3.1 Colocación de la muñequera
No la coloque sobre ropa.
1.
Coloque la muñequera
sobre su muñeca.
La palma de la mano debería
apuntar hacia arriba.
2.
Ajuste la muñequera
alrededor de su muñeca.
D
Para que las mediciones sean
precisas, deberá ajustar la
muñequera correctamente
E
alrededor de la muñeca.
F
Asegúrese de que la
muñequera no cubra la parte
saliente del hueso de la
)
muñeca (cúbito) en la parte
exterior de la misma.
Nota: Puede realizar la medición
en la muñeca izquierda o
en la derecha.
3.2 Cómo sentarse correctamente
M
N
Para realizar una medición, deberá
Q
estar relajado y sentado
cómodamente a una temperatura
ambiente agradable. No se bañe,
beba alcohol o cafeína, fume, haga
ejercicio o coma al menos 30 minutos
R
antes de realizar la medición.
• Siéntese en una silla con los pies
S
firmes sobre el suelo.
• Siéntese derecho con la espalda recta.
O
P
• La muñequera debe estar al mismo
M. Indicador de fecha y hora
nivel que el corazón.
N. Indicador de nivel de presión
• Relaje la muñeca y la mano. No doble la muñeca hacia atrás, no
arterial
cierre el puño ni doble la muñeca hacia delante.
O. Visualización del pulso y
número de memoria
P. Símbolo de desinflado
Q. Guía de ajuste para la
muñequera
R. Símbolo de error por
movimiento
3.3 Obtención de una medición
S. Símbolo de latido cardíaco
irregular
1.
) en la pantalla,
hasta que los números
2.
3.
1) Pulse el botón
para cambiar.
• Manténgalo pulsado para pasar
los números con rapidez.
2) Pulse el botón
para
confirmar.
• Aparecerá el siguiente ajuste.
Día
Hora
Minuto
Notas:
• Para detener la medición, pulse el botón START/STOP en
cualquier momento durante la medición.
• Quédese quieto durante la medición.
Pulse el botón START/STOP.
Todos los símbolos aparecen en la pantalla.
La muñequera comenzará a inflarse automáticamente.
Fecha y hora se
Guía para el ajuste de la muñequera
alternan en pantalla
INICIO
INFLAR
DESINFLAR
COMPLETADO
Guía para el ajuste de la muñequera
La guía de ajuste para la muñequera es una
característica única que indica que la muñequera no está
lo suficientemente ajustada a la muñeca. Se realizará la
medición de la presión arterial aunque se muestre
Nota: Esta medición NO es fiable porque la muñequera no se
ha ajustado correctamente. Vuelva a ajustar la
muñequera, verificando que está ajustada correctamente
y vuelva a realizar la medición. Cuando se muestra
la muñequera está ajustada correctamente a la muñeca
y el resultado es preciso y fiable.
Abra la muñequera y retire la unidad.
Pulse el botón START/STOP para apagar el
monitor.
El monitor guardará de forma automática las mediciones en la
memoria.
Tras dos minutos, se apagará automáticamente.
Importante:
• Investigaciones recientes sugieren
que los valores siguientes pueden
utilizarse como guía de presiones
arteriales altas en mediciones
realizadas en casa.
Por encima de
Presión arterial sistólica
135 mmHg
Por encima de
Presión arterial diastólica
85 mmHg
Este criterio es para mediciones de la presión arterial
realizadas en casa.
• El monitor de presión arterial tiene una función
de latido cardíaco irregular. Los latidos
cardíacos irregulares pueden influir en los
resultados de las mediciones. El algoritmo de
latido cardíaco irregular determina
inmediatamente si la medición es válida o debe
repetirse. Si los resultados de la medición
están influidos por el latido irregular pero el
resultado es válido, éste último se muestra
junto al símbolo de latido irregular (
).
Si los latidos cardíacos irregulares invalidan la medición, no se
muestra ningún resultado. Si se muestra el símbolo de latido
cardíaco irregular (
) después de realizar una medición, repita
la medición. Si el símbolo de latido cardíaco irregular (
aparece con frecuencia, advierta a su médico sobre ello.
• Si se mueve durante una medición, el
símbolo de error por movimiento (
)
aparecerá en pantalla. Manténgase quieto y
repita la medición.
Notas:
• Conviene esperar de 2 a 3 minutos antes de hacer una nueva
medición de la presión arterial. La espera entre mediciones
permite a las arterias volver al estado en que se hallaban
antes de tomar la presión arterial.
• Es posible que la presión varíe del brazo derecho al izquierdo
y, por lo tanto, también pueden ser diferentes los valores de
presión arterial medidos. OMRON recomienda que siempre
se utilice el mismo brazo para la medición. Si los valores entre
los dos brazos varían sustancialmente, confirme con su
médico qué brazo utilizar para las mediciones.
Peligro:
Es peligroso autodiagnosticarse a partir de los resultados
medidos y determinar uno mismo el tratamiento. Por
favor, siga las indicaciones de su médico.
.
,
)
13A0092