CASO DESIGN M20 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para M20:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
M20 electronic (pure white)
Artikel-Nr. 3315,
3312

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN M20

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle M20 electronic (pure white) Artikel-Nr. 3315, 3312...
  • Página 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3312-3315 29-10-2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1  Bedienungsanleitung ..................12  1.1  Allgemeines ..................... 12  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............12  1.3  Warnhinweise ....................12  1.4  Haftungsbeschränkung .................. 13  1.5  Urheberschutz ....................13  2  Sicherheit ......................13  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 13  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ..............14  2.3 ...
  • Página 4 5.4  Tür Öffnen/Schließen ..................28  5.5  Sound an/aus stellen ..................28  5.6  Einschalten nach Programmwahl ..............28  5.7  Schnellstart ..................... 28  5.8  Ausschalten ..................... 28  5.9  Einstellen der Uhr ................... 29  5.10  Betriebsart "Mikrowelle" ................29  5.11  Betriebsart "Menü Garen" ................30  5.12 ...
  • Página 5 11.9  Setup ......................47  11.9.1  Setup location requirements: ..............47  11.9.2  Avoiding radio interference ................. 48  11.10  Assembling the accessories ................48  11.10.1  Glass turntable ................... 48  11.11  Electrical connection ..................48  12  Design and Function ..................49  12.1  Complete overview ..................49  12.2 ...
  • Página 6 19  Mode d´emploi : Généralités ................63  19.1  Informations relatives à ce manuel ............... 63  19.2  Avertissements de danger ................63  19.3  Limite de responsabilités ................64  19.4  Protection intellectuelle ................. 64  20  Sécurité ......................64  20.1  Utilisation conforme ..................64  20.2 ...
  • Página 7 23.5  Allumer/couper le son ..................80  23.6  Mise en route après sélection d'un programme ........... 80  23.7  Démarrage rapide ................... 80  23.8  Arrêt ......................80  23.9  Réglage de la montre ..................80  23.10  Mode «micro-onde» ..................81  23.11  Mode «Menu cuisson» ..................81  23.12 ...
  • Página 8 31.5  Posizionamento ....................99  31.5.1  Requisiti del luogo di posizionamento ............99  31.5.2  A scanso di malfunzionamenti ..............100  31.6  Montaggio degli accessori ................100  31.6.1  Piatto rotante in vetro ................100  31.7  Connessione elettrica ................... 100  32  Costruzione e funzione ................101  32.1 ...
  • Página 9 39.1  Generalidades ....................115  39.2  Información acerca de este manual ............115  39.3  Advertencias ....................115  39.4  Limitación de responsabilidad ..............116  39.5  Derechos de autor (copyright) ..............116  40  Seguridad ...................... 116  40.1  Uso previsto ....................117  40.2  Instrucciones generales de seguridad ............117  40.3 ...
  • Página 10 43.4  Abrir/cerrar la puerta ..................131  43.5  Encender/apagar sonido ................132  43.6  Encender tras elegir programa ..............132  43.7  Arranque rápido .................... 132  43.8  Apagar ....................... 132  43.9  Ajuste del reloj ....................133  43.10  Modo "microondas" ..................133  43.11  Modo "menú cocción" .................. 134  43.11.1 ...
  • Página 11 50.5.1  Eisen aan de plek van plaatsing ............... 151  50.5.2  Voorkomen van frequentiestoring ............. 151  50.6  Montage van onderdelen ................152  50.6.1  Glazen draaiplateau ................. 152  50.7  Elektrische aansluiting ................. 152  51  Opbouw en functie ..................152  51.1  Algemeen overzicht ..................153  51.2 ...
  • Página 12: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 13: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 15 ► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►...
  • Página 16 ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Página 17: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Página 18: Brandgefahr

    ► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. ► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 19: Explosionsgefahr

    ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. ► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: ► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden. ► b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu entfernen.
  • Página 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ►...
  • Página 21: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle M20 electronic (pure white) wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle M20 electronic (pure white) ...
  • Página 22: Entsorgung Der Verpackung

    3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Página 23: Montage Des Zubehörs

     Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.  Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 3.6 Montage des Zubehörs 3.6.1 Glasdrehteller Den Glasdrehteller wie folgt montieren:...
  • Página 24: Gesamtübersicht

    4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Rollring 4) Bedienfeld 5) Ofenlüftungs-öffnung (Folie / HF-Abdeckung nicht entfernen) 6) Glasplatte 4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit: Zum Einstellen der Uhr Auftauen: Zur Auswahl des Auftauprogramms...
  • Página 25: Signaltöne

    4.3 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert  Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen.  Drei Signaltöne Das Ende der Garzeit ist erreicht. 4.4 Sicherheitseinrichtungen 4.4.1 Warnhinweise am Gerät...
  • Página 26: Typenschild

    4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
  • Página 27: Betriebsarten

    5.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes: Betriebsart „Mikrowelle“  Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Menü Garen“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 8 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.
  • Página 28: Tür Öffnen/Schließen

    5.4 Tür Öffnen/Schließen Tür Öffnen  Ziehen Sie mit einem sanften Ruck am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen.
  • Página 29: Einstellen Der Uhr

    ► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart.  Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp ein zweites Mal. ► Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp drücken.
  • Página 30: Betriebsart "Menü Garen

     Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. Anzeige Leistung Anwendung P800 100 % Schnelles Garen und Erhitzen 800 Watt Hoch P640 80 % Schonendes Garen und Erhitzen 640 Watt P480 60 %...
  • Página 31: Betriebsart "Auftauautomatik

    Menüautomatik Drehregler Zeit/Gewicht Prog. Menü Tee/Heißgetränke (200 ml/Tasse) Reis 150 g 300 g 450 g 600 g Pasta 100 g 200 g 300 g Kartoffel (je 230 g) Erhitzen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Fisch 200 g 300 g...
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist. ► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. ► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.
  • Página 33: Reinigung

    6.2 Reinigung Garraum und Türinnenseite   Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Página 34: Störungsbehebung

    7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Página 35: Entsorgung Des Altgerätes

    Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 7.3 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
  • Página 36: Technische Daten

    9 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name M20 electronic (pure white) Artikel-Nr. 3315 (3312) Anschlussdaten 230-240V; 50Hz 1200 W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme < 1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 800 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 455 x 255 x 400 mm Garraumabmessungen (B/H/T) 290 x 180 x 310 mm Ofenkapazität...
  • Página 37 Original Operating Manual Microwave M20 electronic (pure white) Item No. 3315, 3312...
  • Página 38: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Página 39: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 40: General Safety Information

    WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Página 41 Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
  • Página 42: Sources Of Danger

    Please note ► The microwave oven is only used when it is freestanding. ► The microwave oven must not be placed in a cabinet. ► The device shall be placed against a wall. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing device.
  • Página 43: Danger Of Burns

    Warning ► If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has been repaired by an authorized person. ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Página 44: Danger Of Fire

    Warning ► The accessible surface may be hot during operation. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the device is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
  • Página 45: Danger Of Explosion

    Warning ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”. ► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Página 46: Dangers Due To Electrical Power

    11.3.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
  • Página 47: Delivery Scope And Transport Inspection

    11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave M20 electronic (pure white) is delivered with the following  Microwave M20 electronic (pure white)  Rolling ring components:  Glass turntable  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Página 48: Avoiding Radio Interference

     Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.  The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.  Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
  • Página 49: Design And Function

     The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. ...
  • Página 50: Operating Elements And Displays

    12.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time: Press to set the clock. Defrost: Press to choose the defrost program. Programs: Press to choose an automatic program.
  • Página 51: Safety Equipment

    12.4 Safety equipment 12.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Página 52: Operation And Handing

    13 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Página 53: Information On Microwave Cookware

    13.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
  • Página 54: Switch On/Off Sound

    13.5 Switch on/off sound Press the button Power/Sound for three seconds in order to switch on or off the sound (beep tone). You can hear messages of the programme ending and warning signals even if the sound has been switched off. 13.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.
  • Página 55: Setting The Clock

    13.9 Setting the clock To set the clock on the device, proceed as follows:  Activating setup mode Press the button Time. Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system. ...
  • Página 56: Menu Cooking" Mode

    13.11 “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 8 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information.  Selecting the menu Select the required program by pressing the button program repeatedly (see table).
  • Página 57: Automatic Defrost" Mode

    13.12 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. To set the defrost time, proceed as follows: Selecting the menu  Select the defrosting program by pressing the button Defrost. Setting the quantity / weight ...
  • Página 58: Cleaning

    Attention ► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ►...
  • Página 59: Troubleshooting

     The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or a rotational malfunctions. The rolling ring can be washed in a mild soapy solution or in the dishwasher. Please remember to put the rolling ring back again properly after cleaning it. ...
  • Página 60: Disposal Of The Old Device

    Food is covered with aluminium Remove aluminium foil Abnormal noises can foil be heard during The cookware contains metal operation of Observe information on and sparks are being created microwave. cookware! within the cooking chamber The time in the display Power failure Re-set time field is not correct.
  • Página 61: Technical Data

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Microwave Name M20 electronic (pure white) Item No.: 3315 (3312) Mains data 230-240V; 50Hz 1200 W (Microwave) Power consumption <...
  • Página 62 Mode d'emploi original Micro-onde M20 electronic (pure white) N°. d'art. 3315, 3312...
  • Página 63: Mode D´emploi : Généralités

    19 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 64: Limite De Responsabilités

    19.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Página 65: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 66 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Página 67 Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Página 68: Sources De Danger

    20.3 Sources de danger 20.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
  • Página 69: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution. ► Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
  • Página 70 AVERTISSEMENT ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables. ► N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. ► Ne chauffez pas d'alcool non dilué. ►...
  • Página 71: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie. 20.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque...
  • Página 72: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde M20 electronic (pure white) est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four à micro-onde M20 electronic (pure white) ...
  • Página 73: Déballage

    21.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit :  Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.  Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage.  Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond. ...
  • Página 74: Pour Éviter Le Parasitage Radio

     Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés.  Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil. ...
  • Página 75: Structure Et Fonctionnement

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.  La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
  • Página 76: Eléments De Commande Et D'affichage

    22.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Temps: Appuyez pour mettre l'horloge à l'heure. Décongeler: Appuyez pour sélectionner le programme "décongélation".
  • Página 77: Dispositifs De Sécurité

    22.4 Dispositifs de sécurité 22.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Página 78: Commande Et Fonctionnement

    23 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. AVERTISSEMENT ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
  • Página 79: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Décongélation automatique Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. 23.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ►...
  • Página 80: Allumer/Couper Le Son

    23.5 Allumer/couper le son Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. 23.6 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné...
  • Página 81: Mode «Micro-Onde

     Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/poids jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Temps afin de mémoriser l'heure réglée.  Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/poids jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Temps afin de mémoriser l'heure réglée.
  • Página 82: Mode «Décongélation Automatique

     Réglage de la quantité / du poids Sélectionnez le nombre d'unités à cuire ou le poids en tournant à répétition la touche temps/poids (voir tableau).  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
  • Página 83: Nettoyage Et Entretien

     Réglage de la quantité / du poids Sélectionnez le nombre d'unités à cuire ou le poids en tournant à répétition la touche temps/poids. Vous pouvez définir le poids de 100 g - 1.800 g.  Démarrer la décongélation automatique Après avoir régler la durée de décongélation presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer la décongélation.
  • Página 84: Nettoyage

    24.2 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte   Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé...
  • Página 85: Réparation Des Pannes

    25 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 25.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Página 86: Elimination Des Appareils Usés

    26 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Página 87: Caractéristiques Techniques

    28 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes M20 electronic (pure white) N°. d'article 3315 (3312) Données de raccordement 230-240V; 50Hz 1200 W (micro-onde) Puissance consommée < 1 W (Standby) Puissance de sortie des micro-ondes 800 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz...
  • Página 88 Istruzioni d’uso originali Microonde M20 electronic (pure white) Articolo-N. 3315, 3312...
  • Página 89: Istruzioni D´uso

    29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Página 90: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 91: Sicurezza

    30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
  • Página 92 Indicazione ► Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Página 93 Indicazione ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Página 94: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi alimentari. ► Non pulire l’apparecchio con un idropulitore a vapore. 30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni.
  • Página 95: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde (ritardo di ebollizione), queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti. ► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
  • Página 96 Avviso ► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio. b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare.
  • Página 97: Pericolo D'esplosione

    30.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono esplodere. ►...
  • Página 98: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde M20 electronic (pure white) viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde M20 electronic (pure white) ...
  • Página 99: Disimballaggio

    31.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.  Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura. ...
  • Página 100: A Scanso Di Malfunzionamenti

     Non elimini i piedini dell’apparecchio.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.  Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà...
  • Página 101: Costruzione E Funzione

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Página 102: Comandi E Display

    32.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo: Premere per impostare l'ora. Scongelamento: Premere per selezionare il programma di scongelamento.
  • Página 103: Impostazioni Di Sicurezza

    32.4 Impostazioni di sicurezza 32.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Página 104: Utilizzo E Funzionamento

    33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 33.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
  • Página 105: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 8 diversi menu.  Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. 33.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
  • Página 106: Attiva/Disattiva Il Suono

     Chiudere la porta Chiuda la porta mediante la maniglia della porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Start rapido. 33.5 Attiva/disattiva il suono Premere il tasto Potenza/Suono per tre secondi, per attivare o disattivare il suono (segnale acustico).
  • Página 107: Impostazione Dell'orologio

    33.9 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue: Attivare la modalità impostazione  Tenga premuto il tasto Tempo. Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 24 ore al sistema 12 ore.  Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Peso, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo, per memorizzare l’ora impostata.
  • Página 108: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    33.11 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 8 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. Selezione del menu  Selezionare il programma desiderato premendo il tasto Programmi il numero di volte necessario (vedere tabella).
  • Página 109: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    33.12 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati.  Selezione del menu Selezionare il programma di scongelamento premendo il tasto Scongelamento. Impostazione della quantità / del peso  Programmare il numero desiderato di porzioni oppure il peso girando la rotella Tempo/Peso in modo corrispondente.
  • Página 110: La Pulizia

    Attenzione ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione.
  • Página 111: Eliminazione Malfunzionamenti

     Piatto, anello rotanti  Il piatto di vetro deve essere estratto e lavato di tanto in tanto. Lavi il piatto in una soluzione calda a base di sapone o nella lavastoviglie.  L’anello rotante va regolarmente pulito, per evitare che si producano rumori eccessivi o che si verifichino malfunzionamenti nel movimento rotatorio.
  • Página 112: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    L’apparecchio funziona, ► Far riparare l’illuminazione del vano l’illuminazione del vano L’illuminazione del vano cottura cottura invece no è difettosa. cottura dal servizio Clienti. Il cibo è stato coperto con carta Durante il ► Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità...
  • Página 113: Dati Tecnici

    Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome M20 electronic (pure white) N. articolo 3315 (3312) Dati connessione 230-240V; 50Hz 1200 W (microonde) Potenza assorbita <...
  • Página 114 Manual del usuario Microondas M20 electronic (pure white) Ref. 3315, 3312...
  • Página 115: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 116: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo del aparato. 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 117: Uso Previsto

    40.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,  Descongelar  Calor  Cocine para alimentos y bebidas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
  • Página 118 Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Página 119 Nota ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
  • Página 120: Fuentes De Peligro

    40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está...
  • Página 121: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA ► En particular el contenido de biberones y potitos de alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. ► Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
  • Página 122: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
  • Página 123: Peligro De Muerte Por Electrocución

    ADVERTENCIA ► Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrían explotar. ► No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas.
  • Página 124: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas M20 electronic (pure white) incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas M20 electronic (pure white)  Anillo deslizante ...
  • Página 125: Eliminación Del Embalaje

    41.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
  • Página 126: Colocación De Los Accesorios

     Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.  Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. ...
  • Página 127: Descripción General

    42.1 Descripción general 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Ventanilla del microondas 3) Anillo deslizante 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 6) Plato de cristal...
  • Página 128: Mandos E Indicadores

    42.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Potencia/Sonido: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas o encender/apagar el sonido. Tiempo: Pulsar para ajustar el reloj. Descongelado: Pulsar para elegir el programa de descongelado deseado.
  • Página 129: Dispositivos De Seguridad

    42.4 Dispositivos de seguridad 42.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
  • Página 130: Operación Y Funcionamiento

    43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Página 131: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

     Descongelado automático Este modo de funcionamiento sirve para descongelar alimentos congelados. 43.3 Consejos sobre la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla de microondas es permeable a las microondas y permite que la energía penetre a través del recipiente y caliente el alimento. Observe las siguientes instrucciones al seleccionar la vajilla adecuada: ►...
  • Página 132: Encender/Apagar Sonido

    Cerrar la puerta  Cierre la puerta utilizando el asa, hasta que la puerta se cierre haciendo clic. Si un programa de cocción en marcha se interrumpe al abrir la puerta, el programa de cocción actual se reanudará tras pulsar el botón Comienzo/de inicio rápido.
  • Página 133: Ajuste Del Reloj

    43.9 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj del aparato, proceda de la siguiente forma. Desactivación del modo de ajuste  Pulse el botón Tiempo. Pulse el botón nuevamente para cambiar el reloj del modo 24 horas al de 12 horas o viceversa.
  • Página 134: Modo "Menú Cocción

    P480 60 % 480 Watt Calentar pequeñas cantidades y alimentos delicados Media-alta P320 40 % 320 Watt Cocer a fuego lento media P160 20 % 160 Watt Descongelar alimentos Media- delicados baja/descongelado baja Mantener caliente 43.11 Modo "menú cocción" En este modo de funcionamiento es posible seleccionar el programa de cocción a partir de 8 menús distintos.
  • Página 135: Modo "Descongelado Automático

    Palomitas de 100g – 3 Minutos maíz Pizza 150 g 300 g 450 g calentamiento Nota ► Durante el cocinado puede ser necesario remover el alimento a la mitad del tiempo de cocinado, para asegurarse de que el alimento se cocine uniformemente. ►...
  • Página 136: Instrucciones De Seguridad

    44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así...
  • Página 137: Resolución De Fallos

     Evite que el cuadro de mando se moje. Para limpiar el aparato utilice un trapo suave húmedo. Nota ► Deje la puerta del microondas abierta para evitar el encendido accidental del aparato.  Carcasa exterior  El exterior del aparato debe limpiarse con un trapo húmedo. ...
  • Página 138 El fusible no está conectado Conecte el fusible Suciedad entre el plato giratorio y la base del espacio de cocción El plato giratorio gira Limpie la suciedad en la dirección Suciedad en el anillo de incorrecta deslizamiento Recipiente demasiado grande Utilice otro recipiente La comida no Ajuste de nuevo el tiempo y...
  • Página 139: Garantía

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el apar ato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 47 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación M20 electronic (pure white) Nº de art. 3315 (3312) Conexión 230-240V; 50Hz 1200 W (microondas) Consumo de potencia <...
  • Página 140 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron M20 electronic (pure white) Artikelnummer. 3315, 3312...
  • Página 141: Gebruiksaanwijzing

    48 Gebruiksaanwijzing 48.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 48.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 142: Aansprakelijkheid

    48.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 143: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
  • Página 144 ► Reparaties mogen alleen door gekwalificeerd, door de fabrikant opgeleid, personeel worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant erkende klantenservice worden uitgevoerd, anders vervalt bij volgende schade de garantie.
  • Página 145: Bronnen Van Gevaar

    ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals...
  • Página 146: Verbrandingsgevaar

    Waarschuwing ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. ► WAARSCHUWING: onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermkap voor de straling van microgolven wordt verwijderd, kunnen gevaar opleveren voor iedereen en mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd.
  • Página 147: Brandgevaar

    Waarschuwing ► Kooktoestellen kunnen door hitteoverdraging van de voedingsmiddelen heet worden. Als bescherming wordt het gebruik van pannenlappen aangeraden. ► De deur en de buitenoppervlakken kunnen tijdens het gebruik heel heet worden. ► Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken.
  • Página 148: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat.
  • Página 149: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing ► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
  • Página 150: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 50.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron M20 electronic (pure white) wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron M20 electronic (pure white) ...
  • Página 151: Verwijderen Van De Verpakking

    50.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
  • Página 152: Montage Van Onderdelen

     Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.  Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 50.6 Montage van onderdelen 50.6.1 Glazen draaiplateau...
  • Página 153: Algemeen Overzicht

    51.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Draairing 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Glazen draaiplateau...
  • Página 154: Bedieningspaneel En Display

    51.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd: Drukken om de klok in te stellen. Ontdooien: Drukken om het ondooiprogramma te gebruiken.
  • Página 155: Veiligheidsvoorzieningen

    51.4 Veiligheidsvoorzieningen 51.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Página 156: Bediening En Gebruik

    52 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Página 157: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    52.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ►...
  • Página 158: Sound Aan-/Uitzetten

    52.5 Sound aan-/uitzetten Druk 3 seconden op de knop Vermogen/Sound om de Sound (pieptoon) in of uit te schakelen. Beëindigingsberichten van de programma's en waarschuwingssignalen klinken ook bij uitgeschakelde sound. 52.6 Inschakelen naar programmakeuze Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.
  • Página 159: Gebruik "Magnetron

    Druk op de knop Tijd om de oven van het 24- op het 12-uur systeem om te zetten.  Uren instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Gewicht, totdat het juiste uur verschijnt. Druk op de knop Tijd om het gekozen uur te bewaren. ...
  • Página 160: Gebruik "Kookprogramma

    52.11 Gebruik “Kookprogramma“ Bij gebruik van dit kookprogramma kunt u uit 8 verschillende menu’s kiezen. Meer informatie vindt u in de tabel.  Keuze van het programma Kies het gewenste programma uit, door een aantal keer op de knop Programma's te drukken (zie tabel). ...
  • Página 161: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    52.12 Gebruik “Automatisch ontdooien” Met behulp van het menu “Automatisch ontdooien” kunt u bevroren gerechten ontdooien.  Keuze van “Automatisch ontdooien” Kies het ontdooiprogramma door op de knop ontdooien te drukken.  Instellen van de hoeveelheid / gewicht Stel het gewenste aantal porties of het gewicht in, door aan de draairegelaar tijd/gewicht te draaien.
  • Página 162: Reiniging

    Voorzichtig ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ►...
  • Página 163: Storingen Verhelpen

     De draairing moet regelmatig schoongemaakt worden om te veel geluidsontwikkeling of een storing van de draaibeweging te voorkomen. De draairing kan in een milde zeepoplossing of in een vaatwasser schoongemaakt worden. Let u er op dat de draairing na het reinigen weer volgens voorschrift wordt teruggelegd.
  • Página 164: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Tijdens inschakeling Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen van de magnetron afgedekt ontstaan niet normale Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies geluiden lezen ontstaan vonken De tijd in het display Stroomuitval Tijd opnieuw instellen klop niet Voorzichtig ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Página 165: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 57 Technische gegevens Apparaat Magnetron Naam M20 electronic (pure white) Artikel nr. 3315 (3312) Aansluitgegevens 230-240V; 50Hz 1200 W (Magnetron) Vermogensopname <...

Este manual también es adecuado para:

33153312

Tabla de contenido