Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J
-A
E
R
ENN
IR
LECTRIC
ANGE
U
& C
SE
ARE
G
UIDE
T
C
ABLE OF
ONTENTS
Important Safety Instructions ..................................... 1-3
Care & Cleaning .............................................................. 4-6
Maintenance ......................................................................... 7
Troubleshooting .............................................................. 8-9
Surface Cooking ......................................................... 10-12
Oven Cooking .............................................................. 13-20
Options .......................................................................... 21-24
Favorites ...............................................................................25
Setup .............................................................................. 26-28
Accessories ......................................................................... 28
Warranty & Service ...........................................................29
Guide de d'utilisation et d'entretien .......................... 30
Guía de uso y cuidado .................................................... 66
Form No. A/01/08
Part No. 8113P713-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR JER8785RAB

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LECTRIC ANGE & C UIDE ABLE OF ONTENTS Important Safety Instructions ........1-3 Care & Cleaning .............. 4-6 Maintenance ................. 7 Troubleshooting .............. 8-9 Surface Cooking ............10-12 Oven Cooking .............. 13-20 Options ................21-24 Favorites ................25 Setup ................26-28 Accessories .................
  • Página 2: Important Safety Instructions

    General Instructions Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ WARNING If you have questions, call: Jenn-Air Customer Assistance • ALL RANGES CAN TIP AND 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) CAUSE INJURIES TO PERSONS 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) • INSTALL ANTI-TIP DEVICE (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
  • Página 3: Child Safety

    • Oven: Smother fire or flame by closing the oven door. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect Do not use water on grease fires. Use baking soda, a power to the appliance before removing bulb to avoid dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire electrical shock.
  • Página 4: Cleaning Safety

    Cleaning Safety The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this guide can create serious safety Clean cooktop with caution. Turn off all controls and hazards, result in performance problems, and reduce the wait for appliance parts to cool before touching or life of the components of the appliance.
  • Página 5: Care & Cleaning

    & C LEANING Self-Clean Oven To set Self-Clean: 1. Press Clean pad. CAUTION 2. REMOVE RACKS will be displayed. Remove the racks. 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset • It is normal for parts of the oven to become hot during a pads are located on either side of the control panel display.
  • Página 6: After Self-Cleaning

    After Self-Cleaning Notes: About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in the display until the door is closed. Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 7 PART PROCEDURE Cooktop – Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Glass-Ceramic Important: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop. •...
  • Página 8: Maintenance

    AINTENANCE Oven Light Oven Door CAUTION CAUTION • Disconnect power to range before replacing light bulb. Do not place excessive weight on or stand on an open • Use a dry potholder to prevent possible harm to hands oven door. This could cause the range to tip over, break when replacing bulb.
  • Página 9: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does •...
  • Página 10 PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface 1. Tiny scratches or abrasions. shows wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents.
  • Página 11: Surface Cooking

    URFACE OOKING Surface Controls Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140° F without continuing to cook. Food is heated on a higher setting Use to turn on the surface elements. An infinite choice of until it reaches this temperature. Never use a hold or warm heat settings is available from Low to High.
  • Página 12: Smoothtop Surface

    Smoothtop Surface Triple Element (select models) Notes: The cooking surface has one triple element located in the right front • Cooktop may emit light smoke and odor the first few position. This element can be used times the cooktop is used. This is normal. for larger cooking utensils when the triple element is chosen, or for •...
  • Página 13: Cookware Recommendations

    Cookware Recommendations • If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough Using the right cookware can prevent many problems, such cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a as food taking longer to cook or achieving inconsistent clean, dry towel.
  • Página 14: Oven Cooking

    OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
  • Página 15 Activating and canceling the clock/day 3. Press the number pads to enter the new desired time. of week display: 4. Press Enter pad. 1. Press Setup pad. Canceling the Timer: 2. Select CLOCK. 1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad twice. 3.
  • Página 16 Baking When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven To set Bake: turns on and how long you want to cook. The oven begins to 1.
  • Página 17 Convect 3. Select the oven temperature using the Quickset pads (select models) Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time.
  • Página 18 Convect Roast Convect Pastry (select models) (select models) To set Convect Roast: Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use one, 1. Place food in the oven. two or three racks while using this feature. 2.
  • Página 19: Warming Drawer

    Warming Drawer Broil The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving For optimal results, preheat for five minutes with the door temperature. It may also be used for warming breads and closed and use a pan designed for broiling. pastries.
  • Página 20: Oven Vent

    Broiling Chart RACK APPROX. TIME APPROX. TIME FOODS POSITION FIRST SIDE SECOND SIDE Beef Steak, 1” thick, Medium 8 minutes 7 - 12 minutes Well 10 minutes 8 - 14 minutes Hamburgers, 3/4” thick, Well 6 or 7 5-9 minutes 6 - 9 minutes Pork Bacon...
  • Página 21: Rack Positions

    Rack Positions Notes: RACK 7 (highest position): • When convect baking on two or three racks (select For toasting bread or models), check foods at the minimum suggested time to broiling thin, non-fatty avoid over-browning or over-cooking. foods. • Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil RACK 6: Used for most on the oven bottom.
  • Página 22: Options

    PTIONS More Options 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time count- down. When the delay time has expired, the cook time will Cook & Hold be displayed and the oven will begin to preheat. 1.
  • Página 23 To Warm Dinner Rolls: Notes: • Cover rolls loosely with foil and place in oven. • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air • Press More Options pad. dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call • Select KEEP WARM.
  • Página 24: Drying Guide

    Drying Guide (select models) APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS ° FOR DRYING at 140 F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8”...
  • Página 25 Thaw and Serve (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 6. THAW-SERVE, COOK TIME and the cook time countdown 1. Place food in the oven on rack 3. will be displayed.
  • Página 26: Favorites

    AVORITES Favorites • For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three times for “L”; Press the <ABC> pad once for “A”; press Favorites stores the oven mode, cook time and temperature the <STU> pad once for “S”. Continue until you’ve for up to 10 of your favorite recipes.
  • Página 27: Setup

    ETUP Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. Auto Convect Conversion option turned off, reduce the 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. set temperature by 25°...
  • Página 28: Sabbath Mode

    To cancel Sabbath Mode: Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally Press and hold the Setup pad for five seconds. leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off The Bake mode may be canceled by pressing and can either be set to come on automatically or can be set the CANCEL pad during Sabbath.
  • Página 29: Energy Saver

    Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of cooking. Service 5. Press the Setup pad to exit. This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer To change the timer beeps: Service toll-free phone number. 1. Follow “Tones” steps 1-3 (see above).
  • Página 30: Warranty & Service

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship: ■...
  • Página 31: Guide De D'utilisation Et D'entretien

    UISINIÈRE ÉLECTRIQUE ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ......31-34 Nettoyage ................34-37 Entretien ................... 37-38 Recherche des pannes ............39-40 Cuisson sur la surface ............41-44 Cuisson au four ..............45-52 Options ..................
  • Página 32: Instructions De Sécurité Importantes

    Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au : qualifié. Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Débranchez toujours l’appareil avant d’en faire l’entretien. (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.jennair.com...
  • Página 33: En Cas D'incendie

    En cas d’incendie NE TOUCHEZ JAMAIS LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LES PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants Débranchez l’appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser peuvent être brûlants, même s’ils ne sont plus rouges. Les la propagation des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez surfaces intérieures du four peuvent atteindre une température la hotte en marche pour évacuer la fumée et les odeurs.
  • Página 34 AVERTISSEMENT – METS PRÉPARÉS : Suivez les SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE : N’utilisez instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en JAMAIS une surface de cuisson endommagée. Les solutions plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé de nettoyage et les débordements pourraient pénétrer dans la durant la cuisson, jetez immédiatement le récipient et son surface de cuisson endommagée et entraîner un risque de...
  • Página 35: Entretien Et Nettoyage

    Avertissement et avis liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser l’exposition, veillez à ce que la pièce où se importants trouve le four soit convenablement aérée durant une opération En vertu de la « California Safe Drinking Water and Toxic d’autonettoyage, par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte.
  • Página 36 Programmation de l’autonettoyage : 5. La porte se verrouillera. NETTOYAGE, TIME, VERROUILLAGE et le compte à rebours de la durée de nettoyage seront affichés. 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). 6. Après le verrouillage de la porte, appuyez sur la touche More 2.
  • Página 37: Méthodes De Nettoyage

    Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté *Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants. •...
  • Página 38: Entretien

    PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Página 39: Lampe Du Four

    Lampe du four Prise de courant auxiliaire (modèles canadiens seulement) La prise de courant auxiliaire est située en bas/à gauche du ATTENTION dosseret. Veiller à ce que le cordon d’alimentation de l’appareil • Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de utilisé...
  • Página 40: Recherche Des Pannes

    ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez le fusible. •...
  • Página 41 PROBLÈME SOLUTION La surface en vitrocéramique 1. Fines rayures ou abrasions. révèle des signes d’usure. • Assurez-vous que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne faites pas glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. Assurez-vous que le fond des ustensiles n’est pas rugueux.
  • Página 42: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Commandes de la surface Mijotage : Des bulles se forment à la surface des aliments. Les aliments sont à une température située entre 85 et 93° C (185 et de cuisson 200º F). Ce réglage peut aussi être utilisé pour cuire des aliments à la Utilisez ces boutons pour commander l’allumage des éléments vapeur, pour les pocher ou encore pour continuer la cuisson chauffants.
  • Página 43 Important : 3. Le voyant sur le tableau de commande indique le fonctionnement de l’élément. Lorsque l’un des boutons de commande d’un élément • Ne réchauffez jamais d’aliments pendant plus d’une heure (30 de surface est sur la position On (Marche), le voyant s’illumine. Le minutes pour les œufs), car la qualité...
  • Página 44 Si le métal fond sur la table de cuisson, ne l’utilisez pas. Appelez un • En cas de renversement lors d’une cuisson, nettoyez réparateur agréé Jenn-Air. immédiatement le produit renversé sur la table de cuisson pendant qu’elle est encore chaude, afin d’éviter un plus grand nettoyage par Recommandations sur les la suite.
  • Página 45 Ustensiles de grande taille et mise Sélectionnez Évitez en conserve Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé. Toutes les marmites pour les conserves et les grandes lisse et plat. Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pas casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être fabriquées efficacement et peuvent parfois ne pas en matériau épais.
  • Página 46: Cuisson Au Four

    UISSON AU FOUR Tableau de commande I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
  • Página 47 Pour activer et annuler l’affichage de 3. Appuyez sur les touches numériques pour entrer la nouvelle l’horloge/jour de la semaine : durée voulue. 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 4. Appuyez sur la touche Enter. Pour annuler la minuterie : 2.
  • Página 48: Options De Cuisson Au Four

    Cuisson au four réduit automatiquement la température à 75° C (170° F) et garde la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint Programmation de la cuisson au four : automatiquement. 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). Avec la fonction de départ différé, le four se met en marche plus tard 2.
  • Página 49: Cuisson À Convection

    Convection (certains modèles) La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à...
  • Página 50 Remarques : Remarques : • Pour de meilleurs résultats, placez la grille à la position 3 ou 4 • Si la recette suggère de préchauffer le four, augmentez la durée lorsque vous utilisez l’option Rapid Preheat. de cuisson à 15 minutes. •...
  • Página 51: Cuisson Au Gril

    Cuisson au gril Tiroir de réchauffage Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 (certains modèles) minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils cuisson au gril.
  • Página 52: Évent Du Four

    Tableau de cuisson au gril POSITION DURÉE APPROX. DURÉE APPROX. ALIMENTS DES GRILLES PREMIER CÔTÉ DEUXIEME CÔTÉ Bœuf Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur À point 8 minutes 7 - 12 minutes Bien cuit 10 minutes 8 - 14 minutes Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur Bien cuits 6 ou 7...
  • Página 53: Grilles De Four

    Grilles de four Grille 3 : Pour les plats mijotés, cuisson de miches de pain, savarins ou tartes à la crème. Grille 2 : Pour le rôtissage de petites coupes de viande, tartes ATTENTION surgelées, soufflés ou gâteaux des anges. Utilisée aussi pour la cuisson sur plusieurs grilles.
  • Página 54: Options

    PTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) Cuisson et maintien 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres 2. Sélectionnez CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS options).
  • Página 55: Maintien Au Chaud

    Deshydration (certains modèles) Remarques : Pour de meilleurs résultats, utilisez une grille de deshydration qui • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. (normale ou rapide) peuvent être utilisées. Le ventilateur de convection fonctionne pendant la deshydration.
  • Página 56 Remarques : • Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de dessiccation), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR. • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à...
  • Página 57: Guide De Deshydration

    Guide de deshydration (certains modèles) DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION ° ° POUR DESHYDRATION à 60 C (140 F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à...
  • Página 58 Décongeler et servir (certains modèles) Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 6. DECONG-SERVIR, COOK TIME (Durée de cuisson) et le 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 3. décompte s’affichent.
  • Página 59: Réglage Favori

    ÉGLAGE FAVORI Réglage favori Pour créer une nouvelle recette favorite : 1. Appuyez sur la touche Favorites. La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos 2.
  • Página 60: Réglage

    Pour supprimer une recette favorite : 5. Le régulateur vous demandera à nouveau si vous désirez supprimer cette recette. Sélectionnez OUI ou NON. 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 6. Appuyez sur la touche Favorites pour quitter le menu des 2.
  • Página 61: Ajustement De La Température

    Pour activer le mode sabbat : L’échelle de température peut être indiquée en Fahrenheit 1. Appuyez sur la touche Setup. ou en Celsius. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. Pour modifier l’échelle de température : 3. Selectionnez SABBAT. 1.
  • Página 62: Signaux Sonores (Bips)

    Cette zone du régulateur de four affiche le numéro sans frais du service 3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. à la clientèle Jenn-Air. 1. Appuyez sur la touche Setup. 4. Sélectionnez 2-30 SEC pour entendre deux bips à toutes les 30 secondes.
  • Página 63: Accessoires

    Démonstration Si vous sélectionnez la démonstration, vous verrez une courte présentation des caractéristiques principales de votre nouvelle cuisinière Jenn-Air. 1. Appuyez sur la touche Setup. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez DEMO. 4. Sélectionnez MARCHE ou ARRET à l’aide des touches rapides.
  • Página 64: Garantie Et Service Après-Vente

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 65: Guía De Uso Y Cuidado

    STUFA ELECTRICO UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE MATERIAS Instrucciones importantes sobre seguridad ....65-68 Cuidado y limpieza ............... 68-71 Mantenimiento ..............71-72 Localización y solución de averías ......... 73-74 Cocción en la cubierta ............75-78 Cocción en el horno ............79-86 Opciones ..................
  • Página 66: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para electrodoméstico. el cual ha sido destinado según se describe en esta guía. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del futura.
  • Página 67: En Caso De Incendio

    En caso de incendio NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para calentadores pueden estar calientes aún cuando se vean de evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda color oscuro.
  • Página 68 Sólo use las parrillas en el horno con el cual se adquirieron o suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación enviaron. adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al cocinar. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el SUPERFICIE DE VIDRIO CERÁMICO: NUNCA cocine sobre alimento.
  • Página 69: Cuidado Y Limpieza

    Aviso y adverntencia exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo importantes de seguridad de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
  • Página 70: Para Programar La Autolimpieza

    5. La puerta se bloqueará. LIMPIEZA, “TIME” (Tiempo), BLOQUEO y 6. Limpie los derrames azucarados y ácidos tales como los el conteo regresivo de la autolimpieza se desplegarán en pantalla derrames de batatas, tomate o salsas a base de leche. La porcelana es resistente al ácido, no a prueba del mismo.
  • Página 71: Procedimientos De Limpieza

    Procedimientos de limpieza ATENCION • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y *Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras. de sus respectivos fabricantes.
  • Página 72: Mantenimiento

    PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Página 73: Luz Del Horno

    Luz del Horno Tomacorriente para electrodomésticos pequeños PRECAUCIÓN (Modelos Canadienses solamente) El tomacorriente para electrodomésticos pequeños está ubicado en • Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazar el foco. el lado inferior izquierdo del protector trasero. Asegúrese de que los •...
  • Página 74: Localización Y Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. siga las siguientes soluciones. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 75 PROBLEMA SOLUCIÓN Cubierta lisa 1. Rayaduras o abrasiones pequeñas. muestra desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios. No deslice utensilios de vidrio ni de metal sobre la cubierta. Asegúrese de que el fondo del utensilio no esté áspero. Use los agentes de limpieza recomendados.
  • Página 76: Cocción En La Cubierta

    OCCIÓN EN LA CUBIERTA Controles superiores “Slow Boil” (Hervor lento): Los alimentos forman burbujas moderadamente. El ajuste de hervor lento también puede ser usado Use estos controles para encender los elementos superiores. Se para la mayoría de las frituras y para mantener la cocción de grandes dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde “Low”...
  • Página 77: Zona De Calentamiento

    Elementos dobles Notas: La superficie de cocción cuenta con un elemento doble ubicado en la posición • Use solamente utensilios de cocina recomendados para uso en el delantera izquierda. Para encenderlo, oprima horno y en la cubierta. la perilla de control y gírela a la izquierda •...
  • Página 78: Consejos Para Proteger La Superficie Del Cartucho De La Cubierta Lisa

    Si el metal se derrite sobre la cubierta, • Antes de usar, limpie la cubierta. no la use. Llame a un técnico de servicio autorizado Jenn-Air. • Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto ayudará...
  • Página 79: Utensilios Para Preparar Conservas Y De Tamaños Grandes

    Utensilios para preparar conservas y Evite de tamaños grandes Utensilios planos y Utensilios con fondos acanalados o de fondo liso. arqueados. Los utensilios con fondos Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes irregulares no cocinan eficientemente y deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales algunas veces no hierven líquido.
  • Página 80: Cocción En El Horno

    OCCIÓN EN EL HORNO Panel de control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado. Teclas rápidas A “Rapid Preheat”...
  • Página 81: Bloqueo Del Control Y De La Puerta Del Horno

    Activación y anulación del despliegue del reloj/ 2. Seleccione uno de los tiempos desplegados usando día de la semana: repetidamente las teclas rápidas hasta que el tiempo deseado quede programado. 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo nuevo 3.
  • Página 82: Para Hornear

    Horneado específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente a 77° C (170° F), Para hornear: mantendrá el alimento caliente durante una hora y luego se apagará 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). automáticamente. 2.
  • Página 83 “Convect Bake” (Horneado por “Convect” (Convección) convección) (modelos selectos) (modelos selectos) Para hornear por convección: La cocción por convección usa un ventilador para circular aire 1. Oprima la tecla “Convect”. caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. 2. Seleccione HORNEADO CONV usando las teclas rápidas. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la 3.
  • Página 84: Para Asar Por Convección

    Para regresar al precalentamiento normal: retirado del horno antes de que la hora haya acabado, oprima la tecla “CANCEL”. • Oprima la tecla “Rapid Preheat” (Precalentamiento rapido) nuevamente. Esto proporcionará precalentamiento estándar y “PREHEAT” y la función seleccionada se mostrarán en pantalla. Notas: Notas: •...
  • Página 85: Tabla De Calentamiento

    “Warm Drawer” “Broil” (Asar) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante (Gaveta calentadora) cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes para asar. La puerta del horno debe estar abierta en el tope de asar a una temperatura de servir.
  • Página 86: Ventilador Del Horno

    Tabla de Asar a la Parrilla POSICION DE TIEMPO APPROX. TIEMPO APPROX. ALIMENTOS LA PARRILLA PRIMER LADO SEGUNDO LADO Carne de Res Biftec, 2,5 cm (1") A medio asar 8 minutos 7 - 12 minutos Bien asado 10 minutos 8 - 14 minutos Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor Bien asado 6 o 7...
  • Página 87: Parrillas Del Horno

    Parrillas del horno PARRILLA 2: Se usa para asar trozos pequeños de carne, pays congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos y horneado con dos parrillas. También se usa para horneado con parrillas múltiples. PRECAUCIÓN PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave.
  • Página 88: Opciones

    PCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2.
  • Página 89 “Drying” (Secado) (modelos selectos) Notas: Para obtener los mejores resultados, utilice una rejilla de secado. • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede Estas rejillas permiten que el aire circule uniformemente alrededor del usar el espajamiento normal o rápido. alimento.
  • Página 90 Notas: • Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • La mayoría de las frutas y verduras se secan bien y mantienen su color cuando se secan a 60°...
  • Página 91: Guía De Secado

    Guía de secado (modelos selectos) TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. ° ° PARA SECADO a 60 C (140 F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes.
  • Página 92: Tabla Para Descongelar Y Servir

    “Thaw and Serve” (Descongelar y servir) (modelos selectos) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 6. DESCONG-SERVIR, el tiempo de cocción y el conteo regresivo 1.
  • Página 93: Favoritos

    AVORITOS “Favorites” • Por ejemplo, para guardar “lasagna”, oprima la tecla <JKL> tres (Favoritos) veces para la letra “L”; oprima la tecla <ABC> una vez para la La opción “Favorites” (Favoritos) guarda la función del horno, tiempo letra “A”; oprima la tecla <STU> una vez para la letra “S”. de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas.
  • Página 94: Ajuste

    JUSTE “Setup” (Ajuste) Notas: 1. Oprima la tecla “Setup”. • Cuando use “Convect Bake” y “Convect Pastry” con la opción 2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de “Setup”. “Auto Convect Conversion” (Conversión automática de convección) apagada, reduzca la temperatura programada 3.
  • Página 95: Modo Sabático

    208/240 V 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. Para mejores resultados cuando usa la función “Bake” (Hornear), el 3. Seleccione la opción SABÁTICO. horno puede ser cambiado de 240 V a 208 V si su hogar usa 208 V. 4.
  • Página 96 1. Siga los pasos 1 a 3 de la función “Tones” (vea la página 96). 2. Seleccione SONIDOS TEMPOR. Esta área del control del horno despliega el número gratis de atención al cliente de Jenn-Air. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 1. Oprima la tecla “Setup”.
  • Página 97: Accessorios

    El wok de fondo plano puede ser usado en TODOS los cartuchos. Rejilla de secado Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
  • Página 98 OTAS...
  • Página 99 OTAS...
  • Página 100 Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...

Tabla de contenido