Resumen de contenidos para Philips Saeco INTUITA HD8750
Página 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8750 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Página 2
Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
Página 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis.
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................11 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................12 FROTHING MILK ........................................13 HOT WATER........................................13 DESCALING ........................................14 BREW GROUP CLEANING ....................................17 STEAM WAND/CLASSIC MILK FROTHER CLEANING ..............................17 MEANING OF THE DISPLAY ....................................18 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................19 IT - INDICE...
Página 5
FR - TABLE DES MATIÈRES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ....................................22 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................24 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................25 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................25 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................26 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................26 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................27 EAU CHAUDE ........................................27 DÉTARTRAGE ........................................28 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................31 NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/MOUSSEUR À...
• Let the machine cool down before inserting Philips to avoid a hazard. or removing any parts. • The machine should not be used by children •...
Página 7
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza king water. be handed over to the applicable waste col- • Never clean with scrubbing powders or lection point for the recycling of electrical and harsh cleaners. Simply use a soft cloth dam- electronic equipment.
è in grani. Caff è in polvere, solubile, le riparazioni devono essere eseguite da un nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni- centro assistenza autorizzato da Philips per tore caff è in grani, possono danneggiare la evitare qualsiasi pericolo.
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Lasciare raff reddare la macchina prima di che, nonché allo smaltimento dei rifi uti". inserire o rimuovere qualsiasi componente. Questo prodotto è conforme alla Direttiva euro- • Non riempire il serbatoio con acqua calda o pea 2002/96/CE.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Attach the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse and fi ll the water tank Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- on the machine. with fresh water.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing has fi nished, empty the container. Place a container under the Press the button. dispensing spout. Repeat from step 1 to step 3 twice, then continue with step 4.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MY FAVORITE ESPRESSO IL MIO ESPRESSO IDEALE Select the desired aroma by Wait until the desired quan- Press and hold the button and the ..press to stop. turning the knob. tity is reached... button for more than 3 sec-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FROTHING MILK - COME MONTARE IL LATTE Fill 1/3 of a container with Immerse the Classic Milk Froth milk by gently swirling Press the button. Press button to stop dis- cold milk. Frother in milk. the container and moving it pensing steam.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 35 min. DECALCIFICAZIONE - 35 min. If the " " light is permanently on, the machine must be descaled. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case the repair is not covered under your warranty.
Página 15
Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the descaling solu- The steam/hot water wand ( button permanently on) Press and hold the button for 3 seconds. When the tion is fi nished, the light and the dispensing spout ( button permanently on) button starts blinking, release it to start the cycle.
Página 16
Instructions www.philips.com/support Istruzioni If the tank is not fi lled up to the MAX level for the rinse cycle, the light keeps on blinking and another cycle may need to be performed; repeat steps 9 to 13. Se il serbatoio non viene Repeat steps 9 to 13.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA GRUPPO CAFFÈ Remove the coff ee ground Remove the coff ee residues Carry out maintenance to the Check the alignment. Push and then insert the drawer and open the service drawer and the brew group.
Riaccenderla dopo 30 secondi. Ripetere la pro- glifondi e la vasca raccogli- led lampeggi lentamente cedura 2 o 3 volte. Se la macchina NON si avvia, contattare gocce. prima di reinserirlo. la hotline Philips Saeco.
Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702 numero prodotto: CA6706 numero prodotto: CA6704 Descaling solution Grease Visit Philips online shop (if available product number: CA6700 product number: HD5061 in your country) to check availabil- ity and purchasing opportunities in your country. Soluzione decalcifi cante...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Prescriptions de sécurité müssen durch ein von Philips autorisiertes DE - SICHERHEITSHINWEISE Kundendienstzentrum ausgeführt werden, Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen um jede Gefahr zu vermeiden. ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschrie- • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 benen Sicherheitshinweise in dieser Schnell- Jahren benutzt werden.
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Prescriptions de sécurité • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, Entsorgung ebene und stabile Fläche. - Die Verpackungsmaterialien können recy- • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flä- celt werden. chen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizge- - Gerät: Den Stecker von der Steckdose abzie-...
Prescriptions de sécurité les réparations doivent être eff ectuées par FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est dotée de dispositifs de sécurité. éviter tout danger. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement •...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Prescriptions de sécurité de travail. Élimination • Toujours poser la machine sur une surface - Les matériaux d'emballage peuvent être plane et stable. recyclés. • Ne pas placer la machine sur des surfaces - Appareil : ôter la fi che de la prise de courant chaudes, proches de fours chauds, de ré-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INSTALLATION PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaff eebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose die Maschine einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auff üllen. auf der Rückseite der Ma- schine einstecken.
Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Einen Behälter unter den Die Taste drücken. Auslauf stellen. Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 3 insgesamt zwei Mal klassischen Milchaufschäu- wiederholen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL Durch Drehung des Dreh- Abwarten, bis die gewünsch- Die Taste für mehr als 3 Wenn die Taste ..die Taste drücken, knopfs das gewünschte Aro- te Menge erreicht ist... Sekunden drücken.
Hinweise www.philips.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Einen Behälter zu 1/3 mit Den klassischen Milchauf- Die Milch aufschäumen, in- Die Taste drücken. Die Taste drücken, um kalter Milch füllen. schäumer in die Milch ein- dem mit dem Behälter leicht die Dampfausgabe abzu- tauchen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Leuchtet die LED stabil auf, so muss die Entkalkung durchgeführt werden. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt.
Página 29
Hinweise www.philips.com/support Instructions Nun wird das Entkalkungsmittel über die Dampf-/Heißwas- Ist kein Entkalkungsmittel Die Taste für 3 Sekunden gedrückt halten. Wenn die serdüse (die Taste leuchtet dauerhaft auf) und den mehr vorhanden, so leuchtet Taste beginnt, zu blinken, diese loslassen, um den Zyklus zu...
Página 30
Hinweise www.philips.com/support Instructions Wird der Tank für die Spü- lung nicht bis zum Füll- stand MAX gefüllt, blinkt die LED weiterhin und das Gerät fordert even- tuell die Ausführung eines weiteren Zyklus an. Die Vor- gänge ab Punkt 9 bis Punkt 13 erneut wiederholen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG BRÜHGRUPPE NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION Den Kaff eesatzbehälter ent- Den Kaff eeauff angbehälter Die Wartung der Brühgrup- Die Ausrichtung überprüfen. Drücken und die Brühgruppe fernen und die Servicetür und die Brühgruppe abneh- pe ausführen. und den Kaff eeauff angbe- öff nen.
DEL clignote Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Répé- bac d'égouttement. lentement avant de le re- ter la procédure 2 ou 3 fois. Si la machine NE redémarre mettre en place. PAS, contacter le centre d’assistance Philips Saeco.
CA6706 numéro produit : CA6704 Entkalkungsmittel Fett Besuchen Sie den Online-Shop Produktnummer: CA6700 Produktnummer: HD5061 Philips (soweit in Ihrem Land vor- handen) für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Solution détartrante Graisse numéro produit : CA6700 numéro produit : HD5061...
Indicações para a segurança rán ser efectuadas por un centro de asisten- ES - NORMAS DE SEGURIDAD cia técnica autorizado por Philips. La máquina está dotada de dispositivos de se- • La máquina no está destinada a ser utilizada guridad. No obstante, es necesario leer atenta- por niños de edad inferior a 8 años.
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- de corriente y cortar el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción. tores o fuentes de calor similares. - Entregar el aparato y el cable de alimenta- •...
• Posicione sempre a máquina sobre uma su- o cabo de alimentação. Todas as reparações perfície plana e estável. devem ser realizadas por um centro de as- • Não posicione a máquina sobre superfícies sistência autorizado pela Philips, para evitar...
Página 37
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança quentes, nas proximidades de fornos aque- ção a um centro de assistência a clientes ou cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- a uma entidade pública para a eliminação lhantes. dos resíduos.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café Introducir la clavija en la teo junto con la rejilla en la narlo con agua fresca.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGÚE MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el suministro, vaciar el recipiente. Colocar un recipiente bajo el Pulsar el botón salida de café. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 3; a conti- Montador de leche Clásico.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL O MEU EXPRESSO IDEAL Seleccionar el aroma desea- Mantener pulsado el botón Esperar a que se alcance la Cuando el botón y el ... pulsar para inte- do girando el mando. durante más de 3 se- cantidad deseada...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CÓMO MONTAR LECHE COMO MONTAR O LEITE Llenar 1/3 de un recipiente Sumergir el Montador de le- Montar la leche realizando Pulsar el botón Pulsar el botón para con leche fría. che Clásico en la leche. ligeros movimientos circu-...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. Si el piloto luminoso “ ” permanece encendido de forma constante signifi ca que es necesario proceder a la des- calcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En tal caso, la repara- ción no estará...
Página 43
Instrucciones www.philips.com/support Instruções A continuación, tendrá lugar el suministro de la solución des- Al agotarse la solución des- Mantener pulsado el botón durante 3 segundos. calcifi cante a través del tubo de vapor/agua caliente (botón calcifi cante, el piloto lumino- Cuando el botón comience a pardear, soltarlo para dar inicio...
Página 44
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Si no se llena el depósito hasta el nivel MAX para el enjuague, el piloto luminoso continuará parpa- deando y la máquina puede requerir la ejecución de otro ciclo; repetir de nuevo las operaciones del punto 9 al punto 13.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Sacar el cajón de recogida Sacar el cajón de recogida de Realizar el mantenimiento Comprobar la alineación. Presionar e introducir el gru- de posos y abrir la puerta de café...
2 ou 3 vezes. Se a máquina NÃO iniciar, con- limpeza. indicadores luminosos led tacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco. pisquem lentamente antes de a voltar a introduzir.
CA6702 número do produto: CA6706 número do produto: CA6704 Solución descalcifi cante Grasa Visite la tienda en línea de Philips número de producto: CA6700 número de producto: HD5061 (si está disponible en su país) para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
Página 48
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. Download voor de volledige instructies de gebruikershandleiding op WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på...
Página 49
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaffe- specialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Förbered dina sinnen på att känna den fulla njutningen av Philips Saecos espresso som har certifi erats av Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), det främsta institutet för sensorisk analys i Italien.
Página 50
NL - INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ...................................52 EERSTE INSTALLATIE ......................................56 HANDMATIGE SPOELCYCLUS ....................................57 EERSTE ESPRESSO ......................................57 MIJN IDEALE ESPRESSO .....................................58 AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ..............................58 MELK OPKLOPPEN ......................................59 HEET WATER ........................................59 ONTKALKING ........................................60 REINIGING VAN DE ZETGROEP ....................................63 REINIGING VAN STOOMPIJPJE/KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER ...........................63 BETEKENIS VAN DE SIGNALEN ....................................64 ONDERHOUDSPRODUCTEN ....................................65 SV - INNEHÅLL...
Página 51
FI - SISÄLLYSLUETTELO TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA ................................68 ENSIMMÄINEN ASENNUS ....................................70 MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................71 ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ..................................71 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ..................................72 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ................................72 MAIDON VAAHDOTTAMINEN ....................................73 KUUMA VESI ........................................73 KALKINPOISTO ........................................74 KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS ....................................77 HÖYRYPUTKEN/KLASSISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS ........................77 MERKKIEN SELITYKSET ......................................78 TUOTTEET HUOLTOA VARTEN .....................................79 DA - INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSANVISNINGER ....................................80...
Säkerhetsanvisningar reparaties moeten uitgevoerd worden door NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een door Philips erkende reparateur, om elk De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin- gevaar te voorkomen. gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen • De machine is niet bedoeld om gebruikt te voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks- worden door kinderen jonger 8 jaar.
Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Plaats de machine altijd op een vlakke en Afdanken van het apparaat stabiele ondergrond. - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy- • Plaats de machine niet op hete oppervlak- cled worden. ken, in de buurt van warme ovens, verwar-...
• Häll aldrig något annat än bönkaff e i be- reparationer måste utföras av ett service- hållaren. Om pulverkaff e, snabbkaff e, eller center som har auktoriserats av Philips för andra objekt läggs inuti bönkaff ebehållaren att undvika eventuella faror.
Página 55
Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Fyll inte på vattenbehållaren med varmt Denna produkt överensstämmer med det euro- eller kokande vatten. Använd endast kallt peiska direktivet 2002/96/EG. dricksvatten utan kolsyra. • Använd inte slipmedel eller aggressiva ren- göringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN Plaats het lekbakje met roos- Haal het waterreservoir uit Spoel het reservoir en vul het Vul het koffi ebonenreservoir. Steek de stekker in het con- ter in de machine. de machine. met vers water.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner HANDMATIGE SPOELCYCLUS MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL Plaats een kannetje onder de Leeg het kannetje na beëindiging van de afgifte. Zet een kannetje onder de Druk op de toets schenkinrichting. Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 3; ga ver- Klassieke Melkopschuimer.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner MIJN IDEALE ESPRESSO MIN IDEALISKA ESPRESSO Selecteer het gewenste aro- Wacht tot de gewenste hoe- Houd de toets voor Wanneer de toets ..druk op om het pro- ma door de knop te draaien. veelheid is bereikt...
Instructies www.philips.com/support Instruktioner MELK OPKLOPPEN ATT SKUMMA MJÖLK Vul een kannetje voor 1/3 Steek de Klassieke Melkop- Klop de melk op door met het Druk op de toets Druk op de toets om de met koude melk. schuimer in de melk.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner ONTKALKING - 35 min. AVKALKNING - 35 min. Indien de led " " continu blijft branden, dient de ontkalking uitgevoerd te worden. Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie.
Página 61
Instructies www.philips.com/support Instruktioner Nu begint de afgifte van de ontkalkingsoplossing via het Wanneer de ontkalkingsop- Houd de toets voor 3 seconden ingedrukt. Wanneer stoom/heetwaterpijpje (de toets brandt continu) en lossing op is, gaat de led de toets begint te knipperen, dient men het los te laten om via de schenkinrichting (de toets brandt continu).
Página 62
Instructies www.philips.com/support Instruktioner Indien, voor de spoeling, het reservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, blijft de led knipperen en de machine kan vragen een andere cyclus uit te voeren; herhaal opnieuw de handelingen van punt 9 tot punt 13.
Instructies www.philips.com/support Instruktioner REINIGING VAN DE ZETGROEP RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN Verwijder de koffi ediklade en Verwijder de koffi eopvang- Voer het onderhoud van de Controleer de uitlijning. Druk en plaats de zetgroep open de serviceklep. lade en de zetgroep. zetgroep uit.
ånga. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekun- nen påslagen. amt innan du sätter tillbaka der. Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger. Kontakta Philips den. Saeco hotline om maskinen INTE startar.
Vattenfi lter INTENZA+ Underhållskit Avfettningstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 produktnummer: CA6704 Ontkalkingsoplossing Bezoek de online Philips winkel (in- productnummer: CA6700 productnummer: HD5061 dien beschikbaar in uw land) om de beschikbaarheid en de aankoopmo- gelijkheden in uw land te controleren. Avkalkningsmedel Smörjfett...
Malt kaff e, pulverkaff e eller andre foretas av et servicesenter som er godkjent gjenstander vil kunne skade maskinen hvis av Philips for å unngå enhver form for fare. de kommer inn i kaff ebønnebeholderen. • Maskinen er ikke laget for å brukes av barn...
Página 67
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • La maskinen avkjøles før du setter inn eller Dette produktet er i samsvar med europadirek- fj erner en hvilken som helst del. tivet 2002/96/EF. • Ikke hell varmt eller kokende vann i behol- deren. Bruk kun kaldt vann uten kullsyre.
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Keitintä voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä van- FI - TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyt- tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti- töohjeessa kuvatut turvallisuuteen liittyvät men oikeaan käyttöön ja heille on selvitetty...
Página 69
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Anna keittimen jäähtyä ennen osien asenta- Tämä tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY mista tai irrottamista. mukainen. • Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo- tonta juomavettä. • Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tai aggressiivisia pesuaineita.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Sett dråpesamleren med rist Dra ut vannbeholderen. Skyll beholderen grundig og Fyll kaff ebønnebeholderen. Sett i støpselet på baksiden inn på maskinen. fyll den med friskt vann. av maskinen. Työnnä ritilällä varustettu Irrota vesisäiliö.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MANUELL SKYLLESYKLUS MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO Plasser en beholder under Tøm beholderen når uttaket er over. Plasser en beholder under Trykk på tasten uttaket. Gjenta operasjonene fra punkt 1 til 3 to ganger. Gå deretter den klassiske melkeskum- til punkt 4.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MIN IDEALESPRESSO OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI Velg ønsket aroma ved å vri Vent til du når ønsket meng- Hold tasten inne i mer Når tasten og Led'en ..trykk på for å av- på velgeren. de... enn 3 sekunder.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet HVORDAN SKUMME MELKEN MAIDON VAAHDOTTAMINEN Fyll en beholder med 1/3 Dypp den klassiske mel- Skum melken ved å foreta Trykk på tasten Trykk på tasten for å av- kald melk. keskummeren i melken. langsomme sirkelformede bryte damputtaket.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet AVKALKING - 35 min. KALKINPOISTO - 35 min. Hvis Led " " forblir tent med fast lys, betyr det at maskinen må avkalkes. Hvis denne operasjonen ikke foretas vil apparatet slutte å virke korrekt. En eventuell reparasjon dekkes ikke av garantien.
Página 75
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Nå begynner utførselen av avkalkingsløsning fra damp-/ Når avkalkingsløsningen er Hold tasten inne i 3 sekunder. Når denne tasten be- varmtvannsrøret (tasten lyser med fast lys) og fra ut- brukt opp, tennes Led'en gynner å blinke, slipp den for å sette i gang syklusen.
Página 76
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Hvis beholderen ikke fylles til MAX-nivåetfor skyllingen, vil leden fortsette å blinke og maskinen kan be om at det foretas en syklus til. Gjenta operasjonene fra punkt 9 til punkt 13. Jos säiliötä ei täytetä tasoon Gjenta operasjonene fra Når den andre skyllesyklu-...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEENHETEN KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS Ta ut grutsamleren og åpne Ta ut kaff esamleren og kaf- Foreta vedlikehold av kaf- Kontroller reguleringen. Trykk og sett inn kaff eenhe- betjeningsluken. feenheten. feenheten. ten og grutsamleren. Ota pois sakkasäiliö ja avaa Poista kahvin keräyssäiliö...
Sammuta keitin. vedellä. jennä sakkasäiliö ja tippa- odota, että led-valo vilkkuu Käynnistä se uudelleen 30 sekunnin kuluttua. Toista pro- alusta. hitaasti ennen sen asetta- seduuri 2 tai 3 kertaa. Jos keitin EI käynnisty, ota yhteyttä mista takaisin. Philips Saecon palvelunumeroon.
Vesisuodatin INTENZA+ Huoltopakkaus Rasvanpoistotabletit tuotenumero: CA6702 tuotenumero: CA6706 tuotenumero: CA6704 Avkalkingsløsning Fett Besøk Philips' nettbutikk (hvis den er produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 tilgjengelig der du bor) for å kontrol- lere kjøpsmulighetene der du bor. Kalkinpoistoaineliuos Tutustu Philipsin verkkokauppaan Rasva tuotenumero: CA6700 (mikäli käytettävissä...
• Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller hældes i kaff ebønnebeholderen. strømkablet. Alle reparationer skal udføres • Lad maskinen afkøle, inden du indsætter el- af et autoriseret Philips servicecenter, så alle ler fj erner komponenter. farer undgås. • Beholderen må ikke fyldes med varmt eller •...
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια gøringsmidler til rengøringen. En blød klud, elektriske og elektroniske komponenter kan som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. genbruges. • Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er ma- Ved at sørge for en korrekt bortskaff else af pro- skinen selv, som angiver, hvornår afkalkning...
διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- όμως αναγκαίο να διαβάσετε προσεκτικά τις γή οποιουδήποτε κινδύνου. υποδείξεις για την ασφάλεια που περιγράφονται...
Página 83
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια χώρους εργασίας. Απόρριψη • Τοποθετείτε πάντα την μηχανή σε επίπεδη - Τα υλικά συσκευασίας μπορούν να ανακυ- και σταθερή επιφάνεια. κλωθούν. • Μην τοποθετείτε την μηχανή σε ζεστές επι- - Συσκευή: βγάλτε το φις από την πρίζα και...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Sæt drypbakken med rist i Tag vandbeholderen ud. Skyl beholderen, og fyld den Fyld kaff ebønnebeholderen. Sæt stikket i kontakten, der maskinen. med frisk vand. sidder bag på maskinen. Τοποθετήστε τον δίσκο συλ- Αφαιρέστε...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MANUEL SKYLLECYKLUS ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ Stil en beholder under ud- Tøm beholderen, når udløbet stopper. Sæt en beholder under den Tryk på knappen løbet. Punkt 1 til 3 skal udføres to gange, og derefter kan du fort- klassiske mælkeskummer.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MIN IDEELLE ESPRESSO ΤΟ ΙΔΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ Vælg den ønskede aroma ved Vent, til den ønskede mæng- Hold knappen nede i Når knappen og kon- ..tryk på for at af- at dreje knappen. de er løbet ud...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες SÅDAN PISKER DU MÆLK ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ Fyld en beholder med 1/3 Sænk den klassiske mælke- Pisk mælken ved at udføre Tryk på knappen Tryk på knappen for at kold mælk. skummer ned i mælken. lette cirkelbevægelser med afbryde udløbet af damp.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες AFKALKNING - 35 min. ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ - 35 λεπτά. Hvis kontrollampen “ ” forbliver tændt uden at blinke, betyder det, at maskinen skal afkalkes. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke dækket af garantien.
Página 89
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Nu begynder udløbet af afkalkningsmiddel fra damp-/ Når der ikke er mere afkalk- Hold knappen nede i 3 sekunder. Når knappen be- varmtvandsrøret (knappen lyser) og fra udløbet ningsmiddel tilbage, tæn- gynder at blinke, skal du slippe den for at starte cyklussen.
Página 90
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Hvis beholderen ikke fyldes til niveauet MAX ved skyl- ningen, vil kontrollampen fortsætte med at blinke, og maskinen kan have brug for at udføre en ny cyklus: Gentag proceduren fra punkt 9 til punkt 13. Αν το δοχείο δεν γεμίσει...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEENHED ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Fjern skuff en til kaff erester, Fjern skuff en til opsamling af Udfør vedligeholdelse af kaf- Kontrollér justeringen. Tryk og indsæt kaff eenheden og åbn inspektionslågen. kaff e og kaff eenheden.
30 sekunder. Gentag proceduren 2 eller 3 gange. Kontakt er tændt. på plads igen, indtil kontrol- Philips Saecos hotline, hvis maskinen IKKE starter. lampen blinker langsomt. ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΟΥΝ ΑΡΓΑ ΑΝΑΒΕΙ ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΝΑΒΕΙ ΣΤΑΘΕΡΑ...
Παστίλιες απομάκρυνσης ελαίων αριθμός προϊόντος: CA6702 αριθμός προϊόντος: CA6706 καφέ αριθμός προϊόντος: CA6704 Afkalkningsmiddel Smørefedt Besøg Philips' onlinebutik (hvis den produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 er tilgængelig i dit land) for at få oplysninger om tilgængelighed og Διάλυμα αφαλάτωσης købsmuligheder i dit land.
Página 96
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...